• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170455

English Turkish Film Name Film Year Details
She works at his siding company. Onun şirketinde çalışıyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I know she loves me, but she's afraid to leave him. Beni sevdiğini biliyorum, ama ondan ayrılmaya da korkuyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Him being a murder and all. Bir de üstüne cinayet olayı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Zadofian? Zadofian? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Room 11. 11 nolu odada. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Listen, I don't know how this is gonna go. Dinle, bu iş nasıl biter bilemiyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You can take a pass. Sen vazgeçebilirsin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
If Shane's telling the truth, this guy's a threat to all of us. I'm in. Shane gerçeği söylüyorsa, bu adam hepimiz için bir tehdit. Ben de varım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Screw you. Siktir! The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Had to be someone working for Rezian. Rezian için çalışan birisi olmalı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Is that the guy? Bu adam mı? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Yeah, that's him. Who is he? Evet, bu o. O kim? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You went after my family. Ailemin peşine düştün. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Come on, Vic. Vic. Hadi, Vic. Vic. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Think about it, Vic. Think about it. Düşün, Vic. Düşün. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He was in Corrine's house. Corrine'nin evindeydi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
His blood is on her floor. Kanı yerlerdeydi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
This is too messy. Karmakarışık bir durum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'm just a soldier. Ben sadece bir askerim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Don't know who or why. Kimdir, nedendir bilmem. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
We need to know where to find Diro. Diro'yu nerede buluruz öğrenmemiz lazım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Page her. Çağır onu. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Claudette, Emilio knows he can't be retried for the murder... Claudette, Emilio, Hector'un karısını nasıl öldürdüğü ile ilgili... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...gave me all the details about how Hector killed his wife. ...bütün detayları verdi, tekrar suçlanamayacağını biliyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
See what Hector has to say. Hector ne söylemek zorunda kalmış bir bak bakalım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Actually, the original detective on the case already did that. Aslında, davadaki esas dedektif zaten bu işi yapmış. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Ruled him out as a suspect. Onu şüpheli olarak dikkate almamış. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Detective Steve Billings. Detektif Steve Billings. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
See if he has the strength to talk. Bak bakalım konuşmaya mecali var mıymış? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Hey, Vic! Hey, Vic! The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Julien's got a witness for the body dragging in one. Julien'in sürüklenen cesetlerle ilgili bir tanığı varmış. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Where's Gardocki? Gardocki nerede? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He's running down a Salvadoran lead. Salvadorlu birinin peşinde. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Should be back soon. Birazdan döner. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Whatever information you give up could save lives. Vereceğiz her bilgi birçok hayatı kurtarabilir. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What, I look like wonder woman to you? Ne yani senin gözünde çok meraklı bir kadın gibi mi duruyorum? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'm wearing some sort of magic bracelet... Elalem senin gibi hıyarlarla konuştuğumu öğrenirse... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Here's another one now. Al işte başka biri daha. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Byz Lat queen. Byz Lat kraliçesi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Who's the lucky cholo? Şanslı Meksikalı kim? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Jimmy Mendez. Jimmy Mendez. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
She'll never talk. Asla konuşmaz. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
She can't. Konuşamaz. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The way the street's been jumping off lately... Son zamanlarda sokaklar atlama yeri oldu... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...they even find out she was down here, it'll be Jimmy they're dragging around. ...hatta kadının düştüğü yeri keşfettiler, etrafta sürükledikleri Jimmy olacak. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Just because I got into a cop car don't mean that I'm giving anything up. Sırf polis arabasına bindim diye her şeyden vazgeçecek değilim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I hope you can convince them of that. Umarım onları ikna edebilirsin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Sorry to trouble you. Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Anybody ever tumble over this thing? Şimdiye kadar bu şeyin üzerine düşen oldu mu? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Not without a friendly push. Çaktırmadan itmezsen, zor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Hey, choirboy, that's for me. Hey, koro çocuğu, o benim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'll take the stairs. Merdivenleri alıyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
If I like remember something... Bir şeyler hatırlarsam... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...can you make sure nothing happens to Jimmy? ...Jimmy'nin başına bir şey gelmemesini garanti edebilir misiniz? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I ain't doing this baby shit by myself. Bu bebeği tek başına büyütemem. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
No. No, my Salvadoran lead didn't pan out. Hayır. Hayır, Salvadorludan bir şey çıkmadı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vic back yet? Vic daha gelmedi mi? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Yeah, he and Julien are going at a witness to the body dragging. Julien'le beraber sürüklenen ceset olayındaki tanıkla uğraşıyorlar. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
OK. I got one more lead to run down. Tamam. Birine daha bakmam lazım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'll check back in. Yine ararım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
That's Diro returning my call. Diro geri arıyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
That Diro's number? Diro'nun numarası mı? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Yeah, that's her. Evet, onun. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shouldn't I answer it? Cevap vermem gerekmiyor mu? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
No, that's not necessary. Hayır, gerekli değil. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Ah! Shit. Kahretsin! The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Oh. Oh, shit. Kahretsin! The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Files on all the Mexican federales... Son beş yılda Meksikalı federallerin dosyaları... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Cartel must have one hell of a pension plan. Cartel'in bir emeklilik planı olması lazım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Death mob candidates. Ölüm çetesi adayları. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Ex federales. Eski federaller. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Bounce it off our witness. Tanığımıza gösterin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Maybe she can pick out who's painting the streets. Belki sokakları kimin boyadığını teşhis edebilir. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Captain, we got shots fired at the edgemont hotel. Başkomiserim, Edgemont Otelinden ateş edildiği bilgisi aldık. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shit. That must be retaliation for the draggings. Kahretsin. Sürükleme olayına misilleme olmalı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Stay with Julien. Julien'le kal. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vendrell's in transit. Vendrell yolda. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'll have him check it out. Kontrol etmeye onu gönderirim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Somewhere on the second floor. İkinci katta bir yerde. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
1 tango 72, we got a 187 at this location. 1 tango 72, bölgede 187 durumu var. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Please advise. Bilgi verin lütfen. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Holy shit, you got here fast. Aman Tanrım, ne kadar hızlısın. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Johnny on the spot. Johnny yerinde. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Ouch. Off! The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Footloose and fancy free. Serbest ve kalbi boş. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Those Armenians sure do know how to send a message, don't they? Ermeniler nasıl mesaj yollayacaklarını gayet iyi biliyorlar, değil mi? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
No shit. Şakaları yok. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shane was telling the truth about Zadofian... Shane, Zadofian'ın ailenin peşinden gitmesi ile... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...going after your family. ...ilgili doğru söylüyordu. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Talked to Claudette, pulled the trigger less than a minute later. Claudette'le konuş, bir dakikaya kadar tetiğe bassın. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
We're both covered. Korunmamız gerek. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Hey, man. I need to see that distant stare come off your face. Hey, dostum. Yüzüne kondurduğun donuk ifadeyi görmek istiyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You get Diro's number? Diro'nun numarasını aldın mı? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Yeah. Time comes, I can GPS it in a heartbeat. Evet. Zamanı gelince, alıcıyı yerleştirebilirim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Good. We'll shut down Rezian first. Güzel. İlk önce Rezian'ı devre dışı bırakacağız. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
As far as anyone knows, you were following up on the Salvadorans. Herkesin bildiği gibi, Salvadorluları izliyordun. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vic, our witnessed I.D.'d one of the federales. Vic, bizim tanık federallerden biriymiş. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Our lucky day. Şanslı günümüz. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
We'll be right in. Hemen geliyoruz. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I got to go check on the great brown hope about keeping my badge. Rozetimi korumak için "büyük Latin umuduma" gitmem gerek. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170450
  • 170451
  • 170452
  • 170453
  • 170454
  • 170455
  • 170456
  • 170457
  • 170458
  • 170459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact