Search
English Turkish Sentence Translations Page 170397
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They had sinned. | ...şunu da düşünün: Günah işlemişlerdi. Günah işlemişlerdi. Günah işlemişlerdi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
A revolver holds six bullets, not eight. | Bir tabanca 6 mermi alır, 8 değil. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I submit that this was not a hot blooded crime of passion. | ...dahiyane bir ilerlemedir. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
This was revenge... | Bu bir intikamdı... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Not six shots fired, but eight. | ...onları öldürecek kadar büyük müydü? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...right in the head. | ...iddia ediyorum. Eğer bağışlanmazsa en azından bunu anlayışla... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...I hereby order you to serve two life sentences back to back... | Bende özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...one for each of your victims. So be it! | Her kurban için birer kez. Karar verilmiştir! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
We see you've served 20 years of a life sentence? | 30 yıl. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. You feel you've been rehabilitated? | Evet, efendim. Islah edildiğine inanıyor musun? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Same old shit, different day. | Aynı bok, farklı gün. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Yeah, I know how you feel. | Evet, nasıl hissettiğini biliyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
There must be a con like me in every prison in America. | İşte hayatımın geri kalanını burada yaşamak istiyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging. | 1959 yılında, eyalet senatosu onu 200 dolarlık bir çekle... Boş bir havadan... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
You're out some smokes, son. | ...bir arada görmemiştim. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
If you're so smart, you call it. | Kurnazsan girersin, sen söyle. Hey balık! Buraya gelsene! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
We're reeling them in! | İçeride döndüreceğiz! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I'll not have the Lord's name taken in vain in my prison. | Hapishanemde Tanrı'nın ismini bu şekilde söyletmem. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The other rules... | Bir numaralı kural: | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Welcome to Shawshank. | Shawshank'a hoşgeldiniz. Zaman doldu. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Move to the end of the cage. | Kafesin sonuna doğru git. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Move out of the cage. Pick up your clothes and Bible. | Disiplin ve İncil. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...skin burning and half blind from that delousing shit. | Çöz onları. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
And when they put you in that cell... | Ve seni o hücreye soktuklarında... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...and those bars slam home... | Dönün. Arkanı dön. Dönün. Arkanı dön. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...that's when you know it's for real. | ...işte o zaman, tüm bunların gerçek olduğunu anlıyorsun. Eşyalarımı çamaşırhaneye götür. İki takım elbise, biraz da eşya. ...işte o zaman, tüm bunların gerçek olduğunu anlıyorsun. Eşyalarımı çamaşırhaneye götür. İki takım elbise, biraz da eşya. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Somebody always breaks down crying. | Her zaman biri dayanamaz ve ağlar. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The boys always go fishing with first timers. | Çocuklar, yeni gelenlere hep takılırlar... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I know a couple of big old bull queers that'd just... | Konuş benimle, çocuğum. Burada bana çok anlamlı gelmedi. Bana en çok burada anlamlı geldi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
We have a winner! I want to go home! | Domuzcuk! Domuz eti istiyorum! Eminim babanın anneni hiç becermemiş olmasını diliyorsundur. Domuzcuk! Domuz eti istiyorum! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I won't count to three. Not even to one. | Birkaç çift yaşlı, büyük, ibne boğa tanıyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Shut up, man. Shut up! | Tanrıya küfretti. Hapisane müdürüne söyleyeceğim. Seninle tanışmak isteyen birkaç yaşlı boğa tanıyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...I swear by God and Jesus, you will all visit the infirmary. | Üçe kadar saymayacağım. Bire kadar bile saymayacağım. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Tier 3 south, clear. | Bir tek ses bile çıkarmadı. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Are you going to eat that? | Güney üçüncü sıra, temiz. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Yes! Richmond, Virginia. | Evet! Richmond, Virginia. Çok güzel birşey hakkında olduğunu düşünmeyi seviyordum... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
That's a shame about your horse coming in last and all. | Oh, hayır! İşte geliyor. Atının sonuncu gelmesi çok utanç verici. Atının sonuncu gelmesi çok utanç verici. Atının sonuncu gelmesi çok utanç verici. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Hey, Tyrell. | Hey, Tyrell. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What you in here for? Didn't do it. Lawyer fucked me. | Sen neden içeri girdin? Ben girmedim. Avukat beni becerdi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What do you think? | Beni en fazla şaşırtan şey bu hikayeye senin inanmış olman. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What is it and why? What do you care? | Kesinlikle ıslah oldum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
For rocks. | Taşlar için. Nereye gittiğini merak ediyorsun. Taşlar için. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Bull queers take by force. That's all they want or understand. | Hücre evi. Bir ay. Onlara eşcinsel olmadığımı söylememin yardımı olacağını hiç sanmıyorum. Onlara eşcinsel olmadığımı söylememin yardımı olacağını hiç sanmıyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What's an item like this usually go for? | Kuvars, yumuşak kaya ve kireç taşı. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Seven dollars in any rock and gem shop. | Rakiplerinin birinden aldım. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Thank you, Mr.... | Onlar da değiller. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The Sisters kept at him. | Hapis hayatı monotondur. Sonra daha da monotonlaşır. Daha sonra... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...special detail carries with it special privileges. | ...özel taşıyıcıların özel ayrıcalıkları vardır. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
It was outdoor detail... | Bu açıkhava ayrıntısı... Plaka fabrikasının çatısının yenilenmesi gerekiyor. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Stay in line there. | Sırayı bozmayın. Plaka fabrikasının çatısının yenilenmesi gerekiyor. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
"He died a rich man." Oil wells and shit. Close to a million bucks. | ...özel taşıyıcıların özel ayrıcalıkları vardır. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Andy, are you nuts? | ...davranışım yüzünden. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
If you trust her, you can keep... | Yıllar önce gitmişti. Öldüğünü sanıyordum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The IRS allows a one time only gift to your spouse for up to $60,000. | Evet. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
You're that smart banker that killed his wife. | Sen şu karısını öldüren kurnaz bankacısın. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...the convict crew that tarred the factory roof in the spring of '49... | ...1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkum tayfası... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...wound up sitting in a row at 10:00 in the morning... | ...sabahın 10'unda sıraya dizilerek... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...drinking icy cold beer, courtesy of the hardest screw... | ...buz gibi soğuk bira içiyor, Shawshank Eyaleti Hapisanesinin... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
We could have been tarring the roof of one of our own houses. | İçlerimizden birinin kendi eviymiş gibi çatıyı ziftliyorduk. IRS bir kuruşuna bile dokunamaz. IRS bir kuruşuna bile dokunamaz. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...a strange little smile on his face... | ...gölgede geçiriyordu... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Want a cold one? | Soğuk bir tane ister misin? ...tebessümle gölgede geçiriyordu. Bizi içerken izliyordu. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Or maybe make a few friends among us cons. | veya bizlerin arasından yeni arkadaşlar edinmek için yaptığını iddia edebilirsiniz. ...onları hazırlarım. Neredeyse ücretsiz. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Chess. Now there's a game of kings. What? | Ben mi? Bence sadece kendini yeniden normal hissetmek istedi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I like this part when she does that shit with her hair. | Hapishanede... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Gilda, are you decent? | Buradaki herkes gibi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I'm known to locate certain things from time to time. What do you want? | Biliyorum bunu bu ay üç kere izledim. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Thanks. | Nereden bilebilirdim? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Where's he going? Grab his ankles. | Bu berbat şeyi duydun mu bilmiyorum. Genç adam... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
They transferred him to a minimum security hospital upstate. | Dufresne! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
To my knowledge, he lived out the rest of his days... | Pek ala. Umarım ani beyin hasarının şiddetli ısırığa sebep... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...when the master of the house cometh." | Sadece kâğıt üzerinde. Yardımcı olabilir miyim? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I thought I heard you out here. | Ama benim tercihim,'Ben dünyanın ışığıyım. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Easy, peasy, Japanese y. | Nerdeyse yarım mil. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Why me? Why now? | Fakat sanırım... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I see. | ...Norton sadece Andy'ye bakmak istemişti. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Thanks. | Çamaşırhanede çalışmaktan hoşlanıyor musun? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Maybe I could write the state senate and request funds from them. | Neden ben? Neden şimdi? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
And like Norton said... | ...fon oluşturmak istiyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The guards on the opposing teams all remembered to bring their W 2s. | Teşekkürler. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
It's what they done! | İzninizle denemek istiyorum. Haftada bir mektup. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Right, Heywood? Sure. | ...buraya yeni kitaplar getirmeyi, "Bay Dufresne, eğer lutfederseniz." Konuşacak bir şey yok onun gırtlağını keseceğim! | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
He's a friend of yours, and Brooks is a reasonable man. | Memuriyet zamanımca buradan 6 müdür geçti ve şunu öğrendim... Anlamadım, birden bire bıçağa sarıldı. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...they'd let me stay. | Belki şehir senatosuna yazıp onlardan yardım isteyebilirim. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Put it, put it down. | Brooks, boynuna bak Tanrı aşkına. Brooks, boynu kanıyor. Onlar sadece üç şey için hapishaneye para harcar; daha çok... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
The man's been in here 50 years, Heywood, 50 years! | Lanet olsun. Şunu keser misiniz? | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
...an educated man. | Brooks. Rakip takımdaki gardiyanların hiçbiri W 2'lerini getirmeyi unutmuyorlardı. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
You believe whatever you want. | Aslında, vergi zamanlarında çok meşgul olduğundan, eleman almasına izin vermişlerdi. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
First you hate them. | Ne demek olduğunu biliyorum, evlat. Marangozhaneden beni yılda bir aylığına çıkarıyordu ve... | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I can't believe how fast things move on the outside. | Bu senin için yeterli. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I saw an automobile once when I was a kid... | O sadece kurumsallaşmıştı. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I keep thinking... | Lanet gerçek. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
I have trouble sleeping at night. | Bir damlasını bile söylenmeden bırakamazdım. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Sometimes it takes me a while to remember where I am. | Özgürsün. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What the fuck have you done? | Mağaza müdürünün beni pek fazla sevdiğini sanmıyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
What's all this? You tell me. They're addressed to you. | ...bana merhaba diyeceğini düşünmeye başlıyorum. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Take it. | Sanırım artık bu tür saçmalıklar için çok yaşlıyım. | The Shawshank Redemption-14 | 1994 | ![]() |
Dufresne! | Tuvalete gidiyorum. | The Shawshank Redemption-15 | 1994 | ![]() |
Truth is, I don't want to know. | 123. | The Shawshank Redemption-15 | 1994 | ![]() |
Some things are best left unsaid. | Dışarıda mı? | The Shawshank Redemption-15 | 1994 | ![]() |
It pissed the warden off something awful. | Yeterince uygunsuz hissediyorum. | The Shawshank Redemption-15 | 1994 | ![]() |