Search
English Turkish Sentence Translations Page 170400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Turn around. | 1966 yılında... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
That's enough. | Tek buldukları şey, bir parça çamurlu hapishane kıyafeti... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Delouse him. | ...bayağı yıpranmış bir halde. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
They march you in, naked as the day you were born, | ...fakat çoğu kez ellerim acıyor. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
God! | ...dışarıdayken dürüst bir adamdım, bir ok gibi düzgün. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
With my baton up your ass! | Kıçında coplumla birlikte söylersin. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk? | Tanrıya küfretti. Hapisane müdürüne söyleyeceğim. Seninle tanışmak isteyen birkaç yaşlı boğa tanıyorum. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Are.?. Are you going to eat that? | 19 yılın karşılığı. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Fell out of his nest over by the plate shop? | Günaydın millet. Güzel bir sabah değil mi? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Why don't you give him some of your cigarettes, instead? | Bu küçük numara yüzünden Andy delikte 2 hafta kaldı. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
By then, hell, there weren't nothing we could do? | Sen ne dedin? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I could be a friend to you. | Bu hoşuma gitti. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Hard to get? | Umut. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
trying to adapt to life on the inside. | Araba çalmıştım. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
to say more than two words to somebody. | Şöyle demişti: "Bu çocuk kazaya kurban gitmek istiyor." | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Officers Russell and Burwell report to the duty officer. | Sen sorana dek, ben yapmadım. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I didn't, since you ask? | Söylentilere göre gerçekten soğuk bir balıkmışsın. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Rumor has it you're a real cold fish. | Kimse onu sizden alamaz. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
A rock hammer. | Bir taş çekici yaklaşık 15 17 santim uzunluğundadır. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
A rock hammer is about six or seven inches long. | Ve biraz mika, yumuşak kaya... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Quartz? | Yani ben bir taş izcisiyim. Islah olduğunuza inanıyor musunuz? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
And some mica. | Umut. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Shale? | Eee, şimdi, bir bakalım. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Did I miss something? What's funny? | ve biraz mika, yumusak kaya... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Waste of money, if you ask me. | Adımı verirsen bir daha seninle iş yapmam. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
A walk and a talk that just wasn't normal around here. | Herhangi bir taş ve mücevher mağazasında 7 dolar. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
like a man in a park, without a care or worry in the world. | Andy'yi başından beri sevmiştim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Book? No. | Dışarıda mı? Haydi ama yaşlı çocuklar. Hareket edin! | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
That was his routine. | Fakat sonra, 1949 yılının baharında... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
special detail carries with it special privileges. | Kuzey ucunda meşe ağacı olan uzun bir taş duvar var. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I say, "Yeah?" | Kızkardeşler onu sıkıştırıyordu. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Fucking incredible how lucky some assholes get. | Öyle değil mi? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Dumb shit. What do you think the government's gonna do to me? | Andy delirdin mi sen? Gözlerini yerden ayırma dostum. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
That's it. Step aside, Mert. | Her kuruşunu. Anlatmaya başlasan iyi edersin. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
He's gonna push him off. | Bazı piçlerin ne kadar şanslı olduklarına inanamazsınız. Sana pay düştü mü? Bazılarının ne kadar şanslı olduğunu görüyorsunuz işte. Bazı piçlerin ne kadar şanslı olduklarına inanamazsınız. Sana pay düştü mü? Bazılarının ne kadar şanslı olduğunu görüyorsunuz işte. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Cos if you do trust her, there's no reason you can't keep that 35,000? | Eğer ona güveniyorsanız otuz beş bini koruyabilirsiniz. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I'm sure you would have investigated the matter. | ...dışarıdayken dürüst bir adamdım, bir ok gibi düzgün. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I suppose I could set it up for you? That would save you some money? | "İş arkadaşlarıymış." Bu çok komik! | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of '49... | ...zaman bir bıçak gibi. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
The colossal prick even managed to sound magnanimous. | Bana bunu söyleme. Bana tekrar bunu söyleme. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. | ...molayı yüzünde garip bir tebessümle... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
No, thanks? | Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Or maybe make a few friends among us cons. | Dama. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I think it'll take years. | Bunu bana tekrar söyleme. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Well, years I got. What I don't have are the rocks? | Beni değil. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Pebbles, mostly? | Söylemek istediğin bu mu? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Where's the canary? | Evimde bir kadının şarkı söylemesi ne büyük sürpriz değil mi? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Hah! God, I love it! | Ne? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Rita Hayworth? What? | ...yeni bir hücre arkadaşı vermişlerdi. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Thanks. | Durmadan konuşurdu. Bu da başka bir konu. Hiç susmazdı. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
No, I wanted to save that as a surprise, too. | ...bitirdiği işler, becerdiği kadınlar. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
and you're gonna swallow what I give you to swallow. | İşte geliyor. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
You do that, and I'll put all eight inches of this steel in your ear. | ...kurbanın çenesini açmak için... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Honey.?. | ...bir adamın ayakkabılarına kaç kere dikkat edersiniz? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Bogs didn't put anything in Andy's mouth... | Bogs da delikte bir hafta. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
What they did do... is beat him within an inch of his life. | Zaman doldu, Bogs. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
To my knowledge, he lived out the rest of his days drinking his food through a straw. | Duyduklarıma göre hayatının geri kalanında yemeğini pipetten içmiş. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Bullshit. No, horse shit. Petrified. | Birkaç pürüzün dışında, çocuklar iyi parçalarla geldiler. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Cigarettes. Chewing gum. | Sigaralar, sakızlar, viski, üzerinde çıplak kadın resimleri olan... Hücre evi. Bir ay. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Heads up. They're tossing the cells? | Saçmalık! Hayır, At boku. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
But I prefer.?. | Sanırım bu onun titiz doğasında var. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
A little hobby of mine? | Küçük bir hobi. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Very nice, sir? | Favori bölümün var mı? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Do you enjoy working in the laundry? | Dosyanız müebbet hapis cezanızın kırk yılını geçirdiğinizi yazıyor. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Perhaps we can find something more?.? | Hey, Jake. Brooks nerede? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Reader's Digest condensed books. | Pişman mısınız? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
My ass! | Ona nasıl olduğunu söylemek. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
It's a wonderful pet to have? | Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I mean, get new books in here, Mr Dufresne, if you please? | Her türlü gerekli kimliği vardı... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
and I've learned one immutable, universal truth. | Belki şehir senatosuna yazıp onlardan yardım isteyebilirim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
The budget's stretched thin, as it is. | Eğer izin verirseniz denemek istiyorum. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Still, I'd like to try, with your permission. A letter a week? They can't ignore me for ever? | Böylelikle Andy, haftada bir mektup yazmaya başladı... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
You're not gonna hurt him. Even Heywood knows that? | Ve bir tek şey öğrendim. Fon istediğinde kimsenin kıçı... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Right, Heywood? I.?. I know that, sure? | Brooks, boynuna bak tanrı aşkına. Brooks, boynu kanıyor. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Shit, Heywood, you've had worse from shaving. | ...Fort Hancock, Texas yazıyordu. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
This is all he knows. | Doğru. Tabanca kılıfını da ödedim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
and a job bagging groceries at the Foodway. | Geçen sefer, altı neredeyse yırtılıyordu. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. I surely will. | Ve Jake'in birden çıkıp... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I wake up, scared. | Müdürü vurabilirim. Bir tür kazanç olur. Sanırım bu saçmalıklar... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
every last man at Shawshank felt free. | Aç şunu! | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
You need it, so you don't forget? | İçinden alamayacakları ve dokunamayacakları şeyler. Bir tane alsan unutmazsın. Neyi unutmam? | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Let me tell you something, my friend. | Sana bir şey söyleyeyim dostum. Umut tehlikelidir. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Go ahead and open it? | İki haftaya değdi mi bari? Geçirdiğim en kolay zamandı. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
how far Andy could stretch it. | Tanrı'nın dürüst gerçeği. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
By Alexandree.?.Dumass? | Hayır. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Get my stuff down to the laundry. | Aleksandre, Dumas. Sersem. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Tommy Williams came to Shawshank in 1965 | Bay RocknRoll. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Me? | Kesinlikle öyle, fakat bana değil ve kesinlikle müdüre de değil. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
As it turned out, Tommy had himself a young wife and a new baby girl. | Neyin izini sürerlerse sürsünler ona giderler. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
You'd cut a loud fart, he'd jump three feet in the air? | Öldürdüğü insanları bile. Ona iş veren adamları. Hep böyleydi. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
That doesn't matter? With Tommy's testimony, I can get a new trial? | Lanet olsun buraya! Lanet olsun! | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Hey, Red! | Bir gece öylesine şaka olsun diye 'Elmo kimi öldürdün?' dedim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
I need your help, son. | Eğer bu saçmalığa inanmak istiyorsan bu senin bileceğin şey. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
A terrible thing. | Bilmek istersin dedim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Six feet long. | Andy asla bunu yapmaz. Asla. Bilmiyorum. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
time can draw out like a blade. | Andy. Red. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Tier 4 North. Clear. | Oraya gelirsem kafanı kırarım. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Oh, my holy God. | ve sende ona verdin. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
Andy crawled to freedom through 500 yards of shit smelling foulness I can't even imagine. | Beş yüz yarda. Bu tam olarak beş futbol sahası demektir. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |
strode into the Maine National Bank. | Baski... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | ![]() |