• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169923

English Turkish Film Name Film Year Details
Bigger than Godzilla, huh? What? Godzilla'dan da büyük, değil mi? Ne? The Runaways-1 2010 info-icon
Let me see that. Let me see that. We got the cover issue. Bakayım, bakayım. Kapağa çıkmışız. The Runaways-1 2010 info-icon
What? Amazing. Ne? Harika. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah, man. Cheers. Evet, dostum. Şerefe. The Runaways-1 2010 info-icon
Where'd you get this? Took forever. Nereden buldun mu? Çok zamanımı aldı. The Runaways-1 2010 info-icon
We're gonna need another. Bir tur daha içki lazım. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah? Hello? Efendim? Alo? The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie, can you hear me? Cherie, beni duyabiliyor musun? The Runaways-1 2010 info-icon
What? It's me, Marie. Ne? Benim, Marie. The Runaways-1 2010 info-icon
Dad's sick. Who? Babam çok hasta. Kim? The Runaways-1 2010 info-icon
Dad. He's sick. You gotta come home, okay? Babam hasta. Eve gelmelisin, tamam mı? The Runaways-1 2010 info-icon
What? Turn down the music. It's me, Marie. Ne? Müziği kıs. Benim, Marie. The Runaways-1 2010 info-icon
Did you hear what I said? You have to come home. Dediğimi duydun mu? Eve gelmelisin. The Runaways-1 2010 info-icon
I don't have a home. Benim bir evim yok. The Runaways-1 2010 info-icon
Do you have a home? What? Senin evin var mı? Ne? The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie? Cherie? The Runaways-1 2010 info-icon
Let's eat. You guys hungry? Oh, my God. Yemek yiyelim, aç mısınız? Aman Tanrım. The Runaways-1 2010 info-icon
Sandy, look at that. What? Shit. Sandy, şuna bak. Ne? Siktir. The Runaways-1 2010 info-icon
Crazy, man. Delice, dostum. The Runaways-1 2010 info-icon
What is this? What's your problem? Ne bu? Senin sorunun ne? The Runaways-1 2010 info-icon
What's your fucking problem? That is cool. Asıl senin sorunun ne? Hoş olmuş. The Runaways-1 2010 info-icon
It's not cool. Did you know about this? Hiç de olmamış. Bundan haberin var mıydı? The Runaways-1 2010 info-icon
Kim sent them. Just showed up at my house. What was I supposed to say? Kim yolladı onları. Kapımda bitiverdiler. Ne diyecektim ki? The Runaways-1 2010 info-icon
Well, you could say, "No." "Hayır" diyebilirdin. The Runaways-1 2010 info-icon
You could say, "I'm the singer in a band." "Ben grubun vokaliyim" diyebilirdin. The Runaways-1 2010 info-icon
Not Linda fucking Lovelace. Linda Lovelace olmadığını mesela. The Runaways-1 2010 info-icon
When did you do this? Ne zaman yaptın bunu? The Runaways-1 2010 info-icon
It's exactly what Kim wants. He's gonna be really happy. Kim'in istediği tam da bu. Şimdi çok mutlu olacak. The Runaways-1 2010 info-icon
But this is all they're ever gonna say about us. Ama bizim hakkımızda sadece bundan bahsedecekler. The Runaways-1 2010 info-icon
You think anybody's gonna take us seriously? Sence bizi ciddiye alan olur mu? The Runaways-1 2010 info-icon
Son of a bitch. It's just publicity. It helps everybody. Sürtük, tanıtım sadece o. Herkese faydası dokunur. The Runaways-1 2010 info-icon
What were you thinking? Publicize the music... Ne düşünüyordun ki? Müziğini tanıt... The Runaways-1 2010 info-icon
...not your crotch. ...apış aranı değil. The Runaways-1 2010 info-icon
Don't worry about them. Takma onları sen. The Runaways-1 2010 info-icon
You're the voice. Vokal sensin. The Runaways-1 2010 info-icon
It's your face on the T shirts. Tişörtlerdeki yüz senin yüzün. The Runaways-1 2010 info-icon
Like a peach. Şeftali gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
Like a really bruised peach. Çürük bir şeftali gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
There's an all girl rock band in Korea now. Kore'de kızlardan oluşan bir rock grubu var artık. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. The singer thinks she's you. Evet, vokalleri kendini sen sanıyor. The Runaways-1 2010 info-icon
It's pretty cool, though. Yine de güzel bir şey. The Runaways-1 2010 info-icon
Well, if it isn't Mary, mother of God. Meryem Ana değilse bu... The Runaways-1 2010 info-icon
What, no disciples? Müritlerin yok mu? The Runaways-1 2010 info-icon
No cameras? Kameralar yok mu? The Runaways-1 2010 info-icon
So original. All the girls get one? Çok özgünmüş. Tüm kızlar birer tane aldı mı? The Runaways-1 2010 info-icon
...there's one for me and one for you. ...bir tane sana bir tane de bana var. The Runaways-1 2010 info-icon
So do I actually need to say all the things I wanna say... Söylemem gerekenleri söylemeli miyim... The Runaways-1 2010 info-icon
...or do we still have the sister thing? ...ya da hâlâ şu kız kardeş olayımız duruyor mu? The Runaways-1 2010 info-icon
Well, he hasn't asked about you today, so that's a good thing. Bugün seni sormadı. Yani iyi bir şey. The Runaways-1 2010 info-icon
He was worried? Endişelenmiş miydi? The Runaways-1 2010 info-icon
He's been keeping a folder of all your press clips. Basına çıkan görüntülerini dosyalıyordu. The Runaways-1 2010 info-icon
Take it to him. Ona götür. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm scared. He's been waiting for you. Korkuyorum. Seni bekliyor. The Runaways-1 2010 info-icon
Hi, kitten. Selam, kedicik. The Runaways-1 2010 info-icon
We have money. Artık paramız var. The Runaways-1 2010 info-icon
We're ready for you, Cherie. Hazırız, Cherie. The Runaways-1 2010 info-icon
I've had it with her shit, man. Bu boktan bıktım, dostum. The Runaways-1 2010 info-icon
What ? What's wrong? Ne? Ne oldu? The Runaways-1 2010 info-icon
It must be a really interesting article. Çok ilginç bir yazı olmalı. The Runaways-1 2010 info-icon
"Fowley says handling Cherie's ego... "Fowley, 'Cherie'nin egosuyla başa çıkabilmek... The Runaways-1 2010 info-icon
...is like having a dog urinate in your face. ...bir köpeğin suratınıza işemesi gibidir.' diyor. The Runaways-1 2010 info-icon
The best thing that could happen would be if Cherie hung herself... Grubun başına gelebilecek en güzel şey Cherie'nin kendini... The Runaways-1 2010 info-icon
...from a shower rod and put herself in the tradition of Marilyn Monroe." ...banyoda asması ve Marily Monroe modasına uyması olurdu. The Runaways-1 2010 info-icon
Shit, man. Siktir, dostum. The Runaways-1 2010 info-icon
That's great. That's fucking right. Süper. Çok süper oldu. The Runaways-1 2010 info-icon
Lita. What? It's true. Lita. Ne? Doğru. The Runaways-1 2010 info-icon
She's always the center of every photo. Her zaman her fotoğrafın merkezi o. The Runaways-1 2010 info-icon
Always the biggest interview in all the articles. Söyleşilerdeki en büyük bölüm onun. The Runaways-1 2010 info-icon
It's like we're the backup for the Cherie Currie Band. Cherie Currie grubunun kiralık adamları gibiyiz. The Runaways-1 2010 info-icon
I didn't ask for that shit. Ben bu boku istemedim. The Runaways-1 2010 info-icon
It's just a magazine article. It doesn't mean shit. Sadece dergi yazısı. Bir bok ifade etmiyor. The Runaways-1 2010 info-icon
Let's finish the song. Come on. Şarkıyı bitirelim. Hadi. The Runaways-1 2010 info-icon
No flash bulbs? Flaşlar yok mu? The Runaways-1 2010 info-icon
No one here to fall all over you while you sing? Sen şarkı söylerken sevinçten deliye dönecek kimse yok mu? The Runaways-1 2010 info-icon
Stop. Cherie, bring the bottle. Come on. Durun. Cherie, şişeyi ver. Hadi. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie? Hey, Cherie, listen. Cherie? Cherie, dinle. The Runaways-1 2010 info-icon
I gotta take a piss. Would that be okay with you? If not, I could hold it. Çişimi yapacağım. Sana uyar mı? Uymazsa, tutabilirim. The Runaways-1 2010 info-icon
You can piss your fucking pants for all I care. Altına işeyebilirsin. Hiç de sikimde değil. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm gonna piss down your throat! Calm down! Gırtlağına işerim senin! Sakin olun! The Runaways-1 2010 info-icon
Calm down. Come on! Sakin olun! Haydi ama! The Runaways-1 2010 info-icon
Why are you always defending her, Joan? Neden hep onu savunuyorsun, Joan? The Runaways-1 2010 info-icon
Bravo, kiddies. Bravo. Aferin, çocuklar. Aferin. The Runaways-1 2010 info-icon
It's pretty nasty, Kim. Bu yaptığına şerefsizlik denir, Kim. The Runaways-1 2010 info-icon
This is what we call controversy. Buna "Uyuşmazlık" denir. The Runaways-1 2010 info-icon
This is what we call publicity. Buna "Tanıtım" denir. The Runaways-1 2010 info-icon
It's what we call a juicy story! Buna "Merak uyandırıcı hikâye" deriz. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, and you're welcome. By the way, thanks to me... Bir şey değil. Bu arada, benim sayemde... The Runaways-1 2010 info-icon
...this article is twice as long and half of it is about you. Okay? ...iki katı uzunluğunda ve yarısı senin hakkında. The Runaways-1 2010 info-icon
It's press, my budding young starlet, not prestige. Basın bu, benim küçük yıldız dostum. Prestij değil. The Runaways-1 2010 info-icon
Get in that booth and finish the song. Kabine girin ve şarkıyı bitirin. The Runaways-1 2010 info-icon
We've got this place on lockout. I'm paying out the fucking nose. Let's go. Burayı kapattık. Servet veriyoruz buraya. Hadi. The Runaways-1 2010 info-icon
Let's go. Sing. Hadi, söyle. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie, we have to finish. Yeah, get in the booth, Cherie. Cherie, bitirmemiz lazım. Evet kabine gel, Cherie. The Runaways-1 2010 info-icon
Shut the fuck up, Lita! Kapa çeneni, Lita! The Runaways-1 2010 info-icon
You shut up. Shut the fuck up! Sen kapat. Sen kapat! The Runaways-1 2010 info-icon
Come on. Cherie, come on. Hadi. Cherie, hadi. The Runaways-1 2010 info-icon
I'm not singing. Oh, Cherie. Söylemiyorum. Cherie. The Runaways-1 2010 info-icon
Of course you're singing, you're a singer. Tabii ki söylüyorsun, vokal sensin. The Runaways-1 2010 info-icon
That's what you do. You sing and you strut around in your underwear, okay? Senin işi bu. Şarkı söyler, iç çamaşırınla gezersin. The Runaways-1 2010 info-icon
But most importantly, you do what I tell you to do. Ama en önemlisi sana dediğimi yaparsın. The Runaways-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169918
  • 169919
  • 169920
  • 169921
  • 169922
  • 169923
  • 169924
  • 169925
  • 169926
  • 169927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact