• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169919

English Turkish Film Name Film Year Details
Welcome. Thanks. Hoşgeldin. Teşekkürler. The Runaways-1 2010 info-icon
What song are you going to sing for us today? Bugün bize hangi şarkıyı söyleyeceksin bakalım? The Runaways-1 2010 info-icon
"Fever." "Fever." "Fever." "Fever." The Runaways-1 2010 info-icon
Peggy Lee song? Peggy Lee'nin şarkısını mı? The Runaways-1 2010 info-icon
Who's Peggy Lee? My mom likes Peggy Lee. Peggy Lee de kim? Peggy Lee'yi annem sever. The Runaways-1 2010 info-icon
Kim, you should have told her. We don't play that shit. Kim ona söylemeliydin. Biz öyle şarkılar çalmayız. The Runaways-1 2010 info-icon
Suzi Quatro covered "Fever." Suzi Quattro Fever şarkısına cover yapmıştı. The Runaways-1 2010 info-icon
It's a slow song. We don't play slow songs. O slow bir şarkı. Biz slow şarkı çalmayız. The Runaways-1 2010 info-icon
Well, can you do a different song? Başka bir şarkı söyleyebilir misin? The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah It's just the only one that I learned for today. Tabi ama bugün için o şarkıyı öğrenmiştim. The Runaways-1 2010 info-icon
Go. Dışarı çık. The Runaways-1 2010 info-icon
Wait outside. Go. Dışarıda bekle. Çık dışarı. The Runaways-1 2010 info-icon
Joan, come here. Bring your guitar. Joan, buraya gel. Gitarını da getir. The Runaways-1 2010 info-icon
We'll just have to do it for her, I guess. Sanırım bunu onun için yapmalıyız. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherie Currie. Cherie Currie. The Runaways-1 2010 info-icon
She's a wild child. She's a wild girl. Yeah. Vahşi bir çocuk o. Evet. The Runaways-1 2010 info-icon
She's a wild girl. Vahşi bir kız. The Runaways-1 2010 info-icon
She's a.... O bir... The Runaways-1 2010 info-icon
She's a firecracker. O tam bir fişek. The Runaways-1 2010 info-icon
Give me something else. Something else. Firecracker, rocket. Başka bir şey söyle. Başka bir şey. Fişek, roket. The Runaways-1 2010 info-icon
Rocket, bomb. Bomb. Roket. Bomba, bomba. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherry bomb. Cherry bomb. Patlayacak bir bomba. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherry bomb. Patlayacak bir bomba. The Runaways-1 2010 info-icon
Just Do it again. Do it. Şunu tekrar çal. Tekrar çal. The Runaways-1 2010 info-icon
She's a cherry bomb O patlayacak bi' bi' bir bomba The Runaways-1 2010 info-icon
That's good. Yeah. Güzel oldu. Evet. The Runaways-1 2010 info-icon
Cherry bomb. All right. Patlayacak bir bomba Pekala. The Runaways-1 2010 info-icon
Hello, Daddy Selam baba The Runaways-1 2010 info-icon
Hello, Mom Selam anne The Runaways-1 2010 info-icon
I'm your cherry bomb Oldu kızınız patlayacak bi' bi' bir bomba The Runaways-1 2010 info-icon
That's nice. Right? Yeah. Çok güzel. Değil mi? Evet. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, "His Majestic Hysteric" whatever is ready for you now. Histeri Ekselansları ya da her neyse seni görmek istiyor. The Runaways-1 2010 info-icon
All right? Yeah. Harika oldu. Öyle, değil mi? The Runaways-1 2010 info-icon
Hello, world Selam dünya The Runaways-1 2010 info-icon
I'm your wild girl Vahşi kızın oldum ben The Runaways-1 2010 info-icon
I'm your cherry bomb Oldum ben patlayacak bi' bi' bir bomba The Runaways-1 2010 info-icon
Okay, you do it. Let's go. Tamam. Şimdi sıra sende. Haydi bakalım. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, street boy Want some style? Sokak oğlanları necisiniz bilelim sizi The Runaways-1 2010 info-icon
Your dead end dreams Don't make you smile Çıkmazlara toslayan hayalleriniz gülümsetmez sizi The Runaways-1 2010 info-icon
I'll give you something To live for Sana bir şey vereceğim varlığın uğruna yaşar The Runaways-1 2010 info-icon
Have you, grab you Until you're sore Al al, sok içine içine acıyana kadar The Runaways-1 2010 info-icon
What? Oh, okay. Goodbye. Ne? Tamam o zaman. Hoşça kal. The Runaways-1 2010 info-icon
Go sell Girl Scout Cookies. Who's next? Git de izci kurabiyesi sat. Sırada kim var? The Runaways-1 2010 info-icon
Come on, just do it. Haydi ama. Söyle işte. The Runaways-1 2010 info-icon
It's just a song. Bu sadece bir şarkı. The Runaways-1 2010 info-icon
Have you, grab you Till you're sore Al al, sok içine içine acıyana kadar The Runaways-1 2010 info-icon
No, dog shit. Bok gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
Dog shit. Urine soaked dog shit. Okay, listen... Bok gibi. Sidikle karışmış bok gibi. Pekala dinle. The Runaways-1 2010 info-icon
...rock 'n' roll is a blood sport. It is a sport of men. Rock'n'Roll bir kan sporudur. Bir erkek sporudur. The Runaways-1 2010 info-icon
It is for the people in the dark. The death cats. Karanlıktaki insanlar, ölü kediler... The Runaways-1 2010 info-icon
The masturbators. ...ve otuzbirciler içindir. The Runaways-1 2010 info-icon
The outcasts who have no voice, no way of saying: Hayatta şunu söyleyemeyecek, sesi çıkmayan dışlanmışlar içindir. The Runaways-1 2010 info-icon
"Hey, I hate the fucking world. Hey, dünyadan nefret ediyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
My father's a faggot. Fuck you! Fuck authority! Babam ibnenin teki. Senin de, otoritenin de amına koyayım. The Runaways-1 2010 info-icon
I want an orgasm." Ben orgazm olmak istiyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
Now growl. Moan. Şimdi hırla. Bağır çağır. The Runaways-1 2010 info-icon
This isn't about women's lib, kiddies. This is about women's libido. Bunun kadın özgürlüğüyle alakası yok. Bu kadın libidosuyla alakalı. The Runaways-1 2010 info-icon
I want to see the scratch marks down their fucking backs. Onların sırtlarında tırnak izi bırakmanı istiyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
All right, do it again. Again. Like.... Haydi şimdi tekrar söyle. Tekrar söyle. The Runaways-1 2010 info-icon
Like your sister just fucked your boyfriend in your parent's bed. Sanki kız kardeşin anne ve babanın yatağında erkek arkadaşıyla sikişmiş gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
Like you want a fucking orgasm. Sanki orgazm olmak istiyormuşsun gibi. The Runaways-1 2010 info-icon
That's getting pretty good. Gittikçe güzelleşiyor. The Runaways-1 2010 info-icon
That's great. Yeah. Bu harika. Kesinlikle. The Runaways-1 2010 info-icon
What do you think, ladies? Yeah. Siz ne düşünüyorsunuz kızlar? Kesinlikle. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Kesinlikle. Kesinlikle. The Runaways-1 2010 info-icon
I like it. Quite a presence. Hoşuma gitti. Epey güzel bir çıkış oldu. The Runaways-1 2010 info-icon
Oh, now, don't get cocky. We have a lot of work left to do. Hemen havalanma bakalım. Daha yapacak çok işimiz var. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, foxy, come here! Hey sürtük! Gel buraya! The Runaways-1 2010 info-icon
Check it out. What? Şuna bir bakın. Ne var? The Runaways-1 2010 info-icon
Donny Osmond. Donny Osmond. The Runaways-1 2010 info-icon
Destroy that shit. Yok et şunu. The Runaways-1 2010 info-icon
I wanna go back. Artık geri dönmek istiyorum. The Runaways-1 2010 info-icon
Don't you guys have any kind of curfew? Sizin dışarı çıkma yasağınız falan yok mu? The Runaways-1 2010 info-icon
My dad split. He was the strict one. Babam evi terk etti. Çok sert biriydi. The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah, mine too. Evet, benimki de. The Runaways-1 2010 info-icon
He didn't really leave, he was kicked out and replaced. Ama benimki evi terk etmedi. Annem onu evden kovdu ve yerine başkasını buldu. The Runaways-1 2010 info-icon
Do you take the garbage out now too? Artık çöpü de sen mi çıkartıyorsun? The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah, me and my sister. Evet, ben ve kız kardeşim. The Runaways-1 2010 info-icon
It ain't baby shampoo. Bebek şampuanı olmadığı kesin. The Runaways-1 2010 info-icon
I call it the dirty sink. Adını kirli lavabo koydum. The Runaways-1 2010 info-icon
A little bit of everything from my parent's liquor cabinet... Bizimkilerin içki dolabındaki her şeyden... The Runaways-1 2010 info-icon
...but just a little so they can't tell I'm dipping into their stash. ...onların çaldığımı anlamayacağı kadar biraz var. The Runaways-1 2010 info-icon
My dad would notice. He likes his booze. Benim babam fark ederdi. İçkilerini pek sever. The Runaways-1 2010 info-icon
He an alcoholic? Yoksa alkolik mi? The Runaways-1 2010 info-icon
No, he just likes it. He says that's the difference. Hayır, sadece içmeyi sever. Aradaki farkın bu olduğunu söylüyor. The Runaways-1 2010 info-icon
He likes to drink, he doesn't need to drink. İçkiyi sevdiğini ama ona ihtiyaç duymadığını söylüyor. The Runaways-1 2010 info-icon
I like to drink. İçkiyi ben de severim. The Runaways-1 2010 info-icon
A dirty sink is where we're gonna be puking that up tomorrow. Kirli lavabo yarın hepimizin kusacağı yer olacak. The Runaways-1 2010 info-icon
Hey, salt and pepper. Hey, tuz ve biber. The Runaways-1 2010 info-icon
Race you down the hill. Tepeden aşağıya yarışalım mı? The Runaways-1 2010 info-icon
Let's go. Come on. Haydi koşun. Haydi. The Runaways-1 2010 info-icon
What, you think because you're a big rock star you can smoke in the house? Artık büyük bir rock yıldızısın diye evde sigara içebileceğini mi sanıyorsun? The Runaways-1 2010 info-icon
Shut up. I never said I was a rock star. Kapa çeneni be. Rock yıldızı olduğumu hiç söylemedim. The Runaways-1 2010 info-icon
Can those girls even play? O kızlar gerçekten çalabiliyorlar mı bari? The Runaways-1 2010 info-icon
Yeah. They actually wrote a song about me. Elbette. Hatta benim için bir şarkı bile yazdılar. The Runaways-1 2010 info-icon
You know how many new bands think they're gonna make it? Kaç tane yeni grup ünlü olacağını düşünüyor biliyor musun? The Runaways-1 2010 info-icon
Kim thinks we have a real shot. Kim Fowley? Kim bir şansımız olduğunu düşünüyor. Kim Fowley mi? The Runaways-1 2010 info-icon
That guy's a total creep. O herif kaçığın teki. The Runaways-1 2010 info-icon
Seriously. I heard he has a coat made out of dog fur. Ciddiyim, köpek kılından yapılmış ceketi olduğunu duydum. The Runaways-1 2010 info-icon
Excuse me if I don't wanna wind up... Hayatımın sonuna kadar hamburgercide... The Runaways-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169914
  • 169915
  • 169916
  • 169917
  • 169918
  • 169919
  • 169920
  • 169921
  • 169922
  • 169923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact