Search
English Turkish Sentence Translations Page 169922
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...sitting at boring concerts with their asshole boyfriends. | ...sıkıcı konserlerde oturup ikinci sınıf olmak yok. | The Runaways-1 | 2010 | |
| The Runaways have the most chance of any group I've seen... | The Runaways, şu ana kadar gördüklerimin arasında... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...to do what The Beatles did... | ...The Beatles'ın yaptığını yapma şansı en fazla olan grup. | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...to tear this world apart. | Dünyayı sallamayı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It means "thank you very much" in Japanese. | Japonca "teşekkür ederim" demek. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I could do everyone's hair and make up on tour. What do you think? | Turda herkesin saçını ve makyajını yapabilirim. Ne dersin? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Everyone does their own hair and make up, you know? | Saçını ve makyajını herkes kendi yapar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah. Okay, well, I had another idea about making bags for everybody. | Peki, başka bir fikrim var. Herkese çanta yapmak. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Like silver clutches with their names on them. | Gümüş tutacak yerinde isimler yazan çantalar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I'm not going, am I? | Ben gelmiyorum, değil mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| I'm not going to Japan. I didn't say that. | Japonya'ya gelmiyorum. Öyle demedim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I'm your sister, Cherie, you don't have to say it. I can hear you. | Biz kardeşiz, Cherie. Söylemene gerek yok, seni duyabiliyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's just that no one really brings their family, you know? | Kimse ailesini getirmiyor. Bu yüzden. | The Runaways-1 | 2010 | |
| We don't have the cash, and we don't need the distraction. | Paramız yok. İşimizden alıkoyacak bir şey lazım değil. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I wouldn't be a distraction, I'd be a help. | İşinizden alıkoymam sizi. Aksine yardımcı olurum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I know. You promised. | Evet. Söz vermiştin. | The Runaways-1 | 2010 | |
| So, what then? Am I supposed to stay here again? | Ne olacak peki? Yine burada mı kalacağım? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Making tacos? Playing nurse? Taking out the garbage? | Taco yapıp, evle ilgileneceğim ve çöpü mü atacağım? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Not until you get this song down. | Bu şarkıyı halledene kadar olmaz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Now take it again from the chorus. One, two, three. | Nakarattan alın. Bir, iki, üç. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, you hideous souls... | Sizi gudubet ruhlar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...may we not grow old and horrid. | Belki de yaşlanıp kırış kırış olmayız. | The Runaways-1 | 2010 | |
| And dreadful. | Ya da korkunç. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You think you can sing like that in front of people? In front of a customer? | İnsanların, müşterilerin önünde böyle söyleyebileceğini mi sanıyorsun? | The Runaways-1 | 2010 | |
| You bitches have got to start thinking like men, okay? | Siz kaltakların erkek gibi düşünmesi lazım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| No more snip snails and puppy dog tails. Men wanna fuck. | Artık "mini mini bir kuş" yok. Erkekler seks yapmak ister. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Men want this, filthy pugs. | Erkekler bunu ister, sizi köpecikler. | The Runaways-1 | 2010 | |
| And we're gonna give it to them. We're gonna put it right in their face... | Bunu onlara vereceğiz. Suratlarına dayayacağız... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...and then take it back, just to break their fucking hearts. | ...ve lanet olası kalplerini kırmak için geri çekeceğiz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, what, Cherie? | Nen var, Cherie? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Tell me, seriously, are you tired? Yeah. | Söyle bakalım, yoruldun mu? Evet. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Are you bored? Yeah, actually I am. | Sıkıldın mı? Evet, gerçekten. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, yeah? Well, guess what, you're not allowed to be tired. | Öyle mi? Bil bakalım, yorulmaya iznin yok senin. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You're not permitted to be bored. You're an employee. | Sıkılmaya iznin yok. Sen benim çalışanımsın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You are my property and you will do as I say... | Sen benim malımsın. Ya dediğimi yaparsın... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...or you can go fold tacos with your better looking sister. | ...ya da senden daha güzel kardeşinle taco hazırlarsın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Kim, we're a band. | Kim, biz bir grubuz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I mean, we don't work for you. | Demek istediğim senin adına çalışmıyoruz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah. Okay, I'm losing my voice, I'm taking a break. | Evet, sesim kısılıyor. Mola vereceğim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, little diva. Well, I got a news flash. | Ufak diva. Sıcak bir haberim var. | The Runaways-1 | 2010 | |
| This ain't the opera. They're not coming to hear your chops, okay? | Burası opera değil. Sizi enstrümanınızı çalarken izlemek için gelmiyorlar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| They're not coming to see little girls banging on their little drums. | Buraya ufak kızların davula vurmasını izlemek için gelmiyorlar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| This is the music business, okay? You wanna be an artist? | Müzik işinden bahsediyoruz burada. Sanatçı olmak istiyor musun? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Saw off your fucking ear and send to your boyfriend. | Kulağını koparıp ve erkek arkadaşına gönderirsin. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You wanna be a rock star, you listen to me. | Rock yıldızı olmak istiyorsan da beni dinlersin. | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...Cherie's lack of greatness... | ...Cherie'nin azamet eksikliği... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...her lack of rock 'n' roll authority is getting in the way of our product. | ...Rock'n'Roll otoritesi eksikliği ürünümüze köstek oluyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| What is our product? | Nedir bizim ürünümüz? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Lita, what's our product, huh? | Lita, ürünümüz nedir? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Sex, violence, revolt. | Seks, şiddet, başkaldırı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Okay, now, I'm going to teach you prima donnas... | Şimdi siz kaprisli dişilere... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...how to think with your cocks, okay? | ...sikinizle düşünmeyi öğreteceğim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Get up here. | Kalk bakalım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hello? Cherie, it's Kim. | Alo? Cherie, ben Kim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I just wanted to call and let you know I think you're doing a really good job. | Harika bir iş yaptığını söylemek için aradım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| And if you keep listening to me, you're gonna be a big star. | Beni dinlemeye devam edersen büyük bir yıldız olacaksın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I'm trying my best, Kim. I know you are. | Elimden geleni yapıyorum, Kim. Biliyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Listen, there's a photographer coming by your house in 20 minutes... | 20 dakika sonra evine Japon dergilerine resim çekmek için... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...to take some pictures for a Japanese magazine. | ...bir fotoğrafçı gelecek. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Twenty minutes? Is everybody meeting here? | 20 dakika mı? Herkes buraya mı geliyor? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Solo shots. It's just gonna be you for now. He'll do the rest later. | Tek kişilik çekim. Şimdilik sadece sen. Geri kalanları sonra halledecek. | The Runaways-1 | 2010 | |
| So be ready. Okay. | Hazırlan bakalım. Tamam. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Bye, Cherie. | Hoşça kal, Cherie. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, my arms are connected to me, you know. | Haberin var mı bilmem ama kollarım bedenime bağlı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| No, they're from the magazine. They're here to take pictures of me. | Dergiden geliyorlar. Fotoğrafımı çekmek için buradalar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Get back in the house. | Evine dön. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Good morning. This is your captain speaking. | Günaydın. Pilotunuz konuşuyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, wake up. We're almost there. Welcome to Japan. | Uyan, neredeyse geldik. Japonya'ya hoş geldiniz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| And if you're holding any drugs, get rid of them now. | Üzerinizde uyuşturucu varsa hemen atın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Please take your seats now. We are preparing for landing. | Lütfen koltuklarınıza geçin. İniş için hazırlanıyoruz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I can't do any more. | Daha fazlasını alamıyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I think that means we're landing. What? | Sanırım iniş yapıyoruz. Ne? | The Runaways-1 | 2010 | |
| We're not. No. | Biz yapmıyoruz. Evet. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Cherie, Cherie, Cherie. | Cherie, Cherie, Cherie. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Japan's not so bad. No, man, really, it's great. | Japonya fena değilmiş. Evet, dostum. Harikaymış. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I mean, it's bigger than you said. It's like It's mania. | Dediğinden de öteymiş. Dehşet bir şeymiş. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I didn't train you to be a bunch of failure cocks, did I? | Sizi birer iktidarsız sik olasınız diye yetiştirmedim, değil mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Of course it's going according to plan. | Tabii ki her şey plana göre gidecek. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah. Are you becoming one with Japan? | Evet. Japonya'yla bütünleşiyor musunuz? | The Runaways-1 | 2010 | |
| I guess so. I mean, I learned how to use chopsticks. | Sanırım. Çubukları kullanmayı öğrendim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| That's my girl. I need you to keep it together for me over there, Joanie. | İşte benim kızım. Orada herkesi bir arada tutmanı istiyorum, Joanie. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I know, I am. | Biliyorum, tutuyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| What the hell are you wearing? | Ne giyiyorsun öyle? | The Runaways-1 | 2010 | |
| I'm thinking with my cock. | Sikimle düşünüyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| More like boner. | Çadırı kurmuşundan gibi. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I think I'm gonna wear it. | Sanırım bunu giyeceğim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Where? Strip club? | Nerede? Striptiz kulübünde mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| You're gonna get us in a lot of trouble. | Başımızı belaya sokacaksın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I mean, like, arrested. | Tutuklanmak gibi mesela. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Sexy, no? | Seksi, değil mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| You're ready for the peep show circuit. All you need's a porn name. | Dikiz şovu için hazırsın. Tek ihtiyacın olan pornocu ismi. | The Runaways-1 | 2010 | |
| A toast to the Runaways. | Kadehlerimizi The Runaways için kaldırıyoruz. | The Runaways-1 | 2010 | |
| First televised show to over one million Japanese homes. | Japonya'da 1 milyondan fazla kişinin evden seyrettiği ilk gösteri için. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, man. | Evet. Evet, dostum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, actually, do you have any beer? | Biranız var mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Excuse me? Do you like Japanese food? | Affedersiniz. Japon yemeklerini sevdiniz mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| What is your favorite? | En sevdiğiniz hangisi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| That one. That one? | Bu. Bu mu? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah. Oh, wasabi. | Evet. Wasabi. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, you got the cover. What? | Kapağa çıkmışsınız. Ne? | The Runaways-1 | 2010 |