Search
English Turkish Sentence Translations Page 169841
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Good night, Lisa. | İyi geceler, Lisa. | The Room-1 | 2003 | |
| Hey,Johnny. What's goin'on, man? Hi, Mike. What's new? | Hey Johnny. Nasıl gidiyor dostum? Merhaba Mike, Naber. | The Room-1 | 2003 | |
| How you doing? Um, actually,Johnny... | Be var ne yok? Aslında Johnny... | The Room-1 | 2003 | |
| I I got a little bit of a tragedy on my hands. Uh huh. | Son zamanlarda kötü şeyler oldu. | The Room-1 | 2003 | |
| Yeah. Me and Michelle, we were we were makin' out. | Ben ve Michelle yiyişiyorduk... | The Room-1 | 2003 | |
| Uh, at your place. | ...sizin evde. | The Room-1 | 2003 | |
| [ Chuckles ] And, uh, Lisa and Claudette sort of,uh... | Ve Lisa ile Claudette... | The Room-1 | 2003 | |
| walked in on us in the middle of it. | tam ortasında içeri girdi. | The Room-1 | 2003 | |
| That's not the end of the story. Go on. I'm listening. | Bu hikayenin sonu değil. Devam et, dinliyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| We're goin' at it, and, um, I get out of there as fast as possible. | Oradan çıkabildiğim kadar hızlı çıktım. | The Room-1 | 2003 | |
| I get my pants, I get my shirt, and I get outta there. | Pantolonumu giydim, gömleğimi aldım ve çıktım. | The Room-1 | 2003 | |
| Then about halfway down the stairs, I realize that I | Sonra merdivenlerden inerken yarı yolda farkettim ki... | The Room-1 | 2003 | |
| I have misplaced I've forgotten something. | Bir şeyi atlamışım, bir şeyi unutmuşum. | The Room-1 | 2003 | |
| Mm hmm. Uh, my underwear. | İç çamaşırım. | The Room-1 | 2003 | |
| [ Laughing ] I know. So, I come back to get it, and I pretend I need a book. | Anlıyorum. O yüzden almak için geri döndüm bir kitabı alıyormuş gibi yaptım. | The Room-1 | 2003 | |
| I'm lookin' for my book. I reach in, put the underwear in my pocket... | Kitaba bakıyordum, ona uzandım ve iç çamaşırımı cebime soktum, | The Room-1 | 2003 | |
| and sort of slide out real quick. | hızlıca içeri kaydırdım. | The Room-1 | 2003 | |
| Claudette She saw it sticking out of my pocket. | Claudette onu cebimden sarkarken gördü. | The Room-1 | 2003 | |
| She pulls it out, and she's showing everybody me underwears. | Tutup dışarı çıkardı ve herkese iç çamaşırımı gösterdi. | The Room-1 | 2003 | |
| You must be kidding. Underwear I got the picture. | Dalga geçiyor olmalısın, iç çamaşırı. Kafamda canlandı. | The Room-1 | 2003 | |
| Yeah. I don't know what That's life. | Evet ne yapacağımı bilemiyo Hayat böyledir. | The Room-1 | 2003 | |
| Hey,Johnny. Hey, Mike. Oh, hey, Denny. | Hey Johnny, hey Mike. Hey Denny. | The Room-1 | 2003 | |
| What's up, buddy? Wanna play some football? | Nasılsın dostum? Futbol oynayalım mı? | The Room-1 | 2003 | |
| I gotta go see Michelle in a little bit to make out with her. | Michelle'nin yanına gitmeliyim, dışarı çıkacağız. | The Room-1 | 2003 | |
| I'm sorry. Come on. Come on. Football. | Üzgünüm. Hadi ama. Hadi, futbol. | The Room-1 | 2003 | |
| You think I'm All right. Whatever. Let's go for it. | Ne diyorsun ben... Tamam, herneyse. Hadi başlayalım. | The Room-1 | 2003 | |
| I'm goin' out. All right. | Ben dışarı çıkıyorum. Pekala. | The Room-1 | 2003 | |
| Yeah. Sorry you had to see that. I'm not sorry. | Evet, üzgünüm bunu görmeliydin. Üzgünüm. | The Room-1 | 2003 | |
| [ Laughing ] Your turn. Almost as much as I was. | Senin sıran. En az benim olduğum kadar. | The Room-1 | 2003 | |
| Studying, right? Come on, guys. | Ders çalışıyorsun öyle mi? Hadi beyler. | The Room-1 | 2003 | |
| I don't study like that. He doesn't. | Öyle ders çalışmıyorum. Çalışmıyor. | The Room-1 | 2003 | |
| Denny, what's up? What's up, Mark? Hi, Mark. | Denny, naber? Naber Mark? Merhaba Mark. | The Room-1 | 2003 | |
| Catch it. Not too much. What about you guys? | Yakala. Pek şey yok. Sizden ne haber beyler. | The Room-1 | 2003 | |
| Uh [ Denny ] He's just tellin'us about an underwear issue. | Bize şu iç çamaşırı olayını anlatıyordu. | The Room-1 | 2003 | |
| Dude, it's Underwear? What's that? | Dostum, o... İç çamaşırı mı? Olay nedir? | The Room-1 | 2003 | |
| It's embarrassing, man. I don't wanna get into it. Underwear, man? | Utanç vericiydi dostum, konuşmak istemiyorum. İç çamaşırı mı? | The Room-1 | 2003 | |
| [ Grunts ] You okay? | İyi misin? | The Room-1 | 2003 | |
| Are you okay? Yeah, I'm fine. | Sen iyi misin? Evet iyiyim. | The Room-1 | 2003 | |
| You sure? Uh huh. | Emin misin? | The Room-1 | 2003 | |
| Do you want to see a doctor? No. No, no, no. | Bir doktora gidelim mi? Hayır, hayır, hayır, hayır. | The Room-1 | 2003 | |
| I'm good. I'm all right. I'm fine. | Bir şeyim yok. İyiyim, tamam. | The Room-1 | 2003 | |
| I'll take him home. Why don't you take him home? | Onu eve götüreceğim. Onu neden eve götürüyorsun. | The Room-1 | 2003 | |
| Mike, listen. If you need anything, call me. Anytime, all right? | Mike, dinle. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa ara beni, istediğin zaman, tamam mı? | The Room-1 | 2003 | |
| You gonna be all right? Yeah. | İyisin değil mi? Evet. | The Room-1 | 2003 | |
| See you guys. See you guys. | Görüşürüz beyler. Görüşürüz beyler. | The Room-1 | 2003 | |
| Let's go home, Denny. | Hadi eve gidelim, Denny. | The Room-1 | 2003 | |
| You look really tired today, Mom. Are you feeling okay? | Çok yorgun görünüyorsun anne. Kendini iyi hissediyor musun? | The Room-1 | 2003 | |
| I didn't get much sleep last night. Why not? What's wrong? | Dün gece pek uyuyamadım. Neden? Sorun nedir? | The Room-1 | 2003 | |
| You remember my friend, Shirley Hamilton? Uh huh. | Arkadaşım Shirley Hamilton'u hatırlıyor musun? | The Room-1 | 2003 | |
| She wants to buy a new house... | Yeni bir ev almak istiyor. | The Room-1 | 2003 | |
| and so I asked Johnny if he could help her with the down payment. | Johnny'ye, ona fiyatı düşürmesinde yardım edebilir mi diye sordum. | The Room-1 | 2003 | |
| All he can tell me is, ""It's an awkward situation.'' | Bana tek söylediği bunun uygunsuz bir durum olduğuydu. | The Room-1 | 2003 | |
| I expected your husband to be a little more generous. | Kocanın biraz daha cömert olmasını beklerdim. | The Room-1 | 2003 | |
| He's not my husband. I know. | O benim kocam değil Biliyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| ButJohnny is part of our family. | Ama Johnny ailemizin bir parçası. | The Room-1 | 2003 | |
| Mom, I don't loveJohnny anymore. | Anne. Johnny'yi artık sevmiyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| I had sex with someone else. You can't be serious. | Başkasıyla yatıyorum. Ciddi olamazsın. | The Room-1 | 2003 | |
| You don't understand. Who? | Anlamıyorsun. Kim? | The Room-1 | 2003 | |
| I don't wanna talk about it. You don't want to talk about it. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. Konuşmak istemiyor musun? | The Room-1 | 2003 | |
| Then why did you bring it up in the first place? I don't know. | Neden konuyu açtın o zaman? Bilmiyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| If you think I'm tired today, wait till you see me tomorrow. | Eğer bugün yorgun göründüğümü düşünüyorsan bir de beni yarın görene kadar bekle. | The Room-1 | 2003 | |
| Coming to the party? | Partiye gelecek misin? | The Room-1 | 2003 | |
| Sure. I suppose so. | Tabi ki, gelmeliyim. | The Room-1 | 2003 | |
| How can they say this about me? | Benim hakkımda nasıl böyle konuşurlar. | The Room-1 | 2003 | |
| I'll record everything. | Her şeyi kaydedeceğim. | The Room-1 | 2003 | |
| Do you, Peter? | Sen anlayabiliyor musun, Peter? | The Room-1 | 2003 | |
| What man does? | Hangi adam anlayabiliyor ki? | The Room-1 | 2003 | |
| What's the problem? They never say what they mean. | Sorun nedir? Hiçbir zaman kast ettiklerini söylemiyorlar. | The Room-1 | 2003 | |
| And they always play games. | Her zaman oyun oynuyorlar. | The Room-1 | 2003 | |
| Okay, um, what do you mean? | Ne demek istiyorsun? | The Room-1 | 2003 | |
| I have a serious problem with Lisa. | Lisa'yla ciddi bir sorunum var. | The Room-1 | 2003 | |
| Um, I don't think she's faithful to me. | Bana sadık olduğunu düşünmüyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| In fact, I know she isn't. | Aslında, öyle olmadığını biliyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| Lisa? Are you sure? | Lisa? Emin misin? | The Room-1 | 2003 | |
| Yeah, I'm sure. I overheard a conversation between Lisa and her mother. | Evet, eminim. Lisa'yla annesini konuşurlarken duydum. | The Room-1 | 2003 | |
| What should I do, Peter? | Ne yapmalıyım Peter? | The Room-1 | 2003 | |
| This is Lisa we're talking about? Yeah. | Lisa'dan mı bahsediyoruz? Evet. | The Room-1 | 2003 | |
| I don't know what to say. But you are a psychologist. | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Ama sen bir psikologsun. | The Room-1 | 2003 | |
| Do you have some advice? | Bir tavsiyen yok mu? | The Room-1 | 2003 | |
| It's a complicated situation,Johnny. | Bu karışık bir durum, Johnny. | The Room-1 | 2003 | |
| I mean, you're my friend, and I don't wanna get between you and Lisa. | Yani, sen benim arkadaşımsın ve ben seninle Lisa arasına girmek istemiyorum. | The Room-1 | 2003 | |
| But look, if you want to, you should confront her. | Ama bak. İstiyorsan onunla yüzleşmelisin. | The Room-1 | 2003 | |
| I can't confront her. | Onunla yüzleşemem. | The Room-1 | 2003 | |
| I want to give her a second chance. After all, she's my future wife. | İkinci bir şans vermek istiyorum. Her şeyden önce o benim nişanlım. | The Room-1 | 2003 | |
| You know what they say Love is blind. | Ne derler bilirsin, aşkın gözü kördür. | The Room-1 | 2003 | |
| You got a lot of faith in Lisa. | Lisa'ya çok inanıyorsun. | The Room-1 | 2003 | |
| Sometimes life gets complicated. | Bazen hayat karışık hale gelir. | The Room-1 | 2003 | |
| The unexpected can happen. | Beklenmedik şeyler olur. | The Room-1 | 2003 | |
| When it does, you just gotta deal with it. [ Doorbell Rings ] | Öyle olduğunda bununla yüzleşmelisin. | The Room-1 | 2003 | |
| Did you hear the door? | Kapıyı duydun mu? | The Room-1 | 2003 | |
| Yeah. I did. | Duydum. | The Room-1 | 2003 | |
| Oh, hi, Mark. Come in. Oh, hey,Johnny. | Merhaba Mark, içeri gel. Hey Johnny. | The Room-1 | 2003 | |
| Hey, Peter. | Hey Peter. | The Room-1 | 2003 | |
| We're just talking about women. | Biz de kadınlardan bahsediyorduk. | The Room-1 | 2003 | |
| Women, man. Women just confuse me. | Kadınlar, dostum, kadınlar sadece benim aklımı karıştırıyor. | The Room-1 | 2003 | |
| I have a girl, but she's married. | Bir kız arkadaşım var ama o evlendi. | The Room-1 | 2003 | |
| She's very attractive. It's just It's driving me crazy. | Çok çekici, beni çıldırtıyor. | The Room-1 | 2003 | |
| Why didn't you mention this before? Is it anyone I know? | Bundan neden daha önce bahsetmedin. Tanıdığım biri mi? | The Room-1 | 2003 | |
| No, man. You don't know her. Can I meet her? | Hayır dostum. Onu tanımıyorsun. Tanışabilir miyim? | The Room-1 | 2003 | |
| I don't think so. It's an awkward situation. | Sanmıyorum. Bu biraz garip bir durum. | The Room-1 | 2003 |