Search
English Turkish Sentence Translations Page 169800
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm frightened. What kind of place is this? | Korkuyorum. Nasıl bir yer burası? | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It's probably some kind of hunting lodge for rich weirdos. | Herhalde ekzantrik zenginlerin eğlence mekanı falandır. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Are you having a party? | Parti mi yapıyorsunuz? | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| You've arrived on a rather special night. | Özel bir güne denk geldiniz. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It's one of the master's affairs. Oh. | Efendinin gecelerinden biri. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Lucky him. You're lucky. | Ne şanslı. Sen şanlısın. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He's lucky, I'm lucky, we're all lucky! | O şanslı, ben şanslıyım, hepimiz şanslıyız! | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It's astounding | Bu beni şaşırtıyor | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Time is fleeting | Zaman ne çabuk akıyor | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Madness takes its toll | Delilik de alıyor payını | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| But listen closely | Ama iyi dinleyin | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Not for very much longer | Fazla uzun sürmez | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I've got to keep control | Kontrolü elime almalıyım | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I remember | Hatırlıyorum da | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Doing the time warp | Zaman eğrilmesi yapardık | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Drinking | İçerdik | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Those moments when | O zamanlarda | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| The blackness would hit me | Karanlık beni benden aldığında | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| And the void would be calling | Ve kalabalık çağırdığında | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Let's do the time warp again | Hadi yine zaman eğrilmesi yapalım | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It's just a jump to the left | Sadece sola bir atlayış | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| And a step to the right With your hands on your hips | Ve bir adım da sağa Eller kalçaya | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| You bring your knees in tight | Dizlerini ger sıkıca | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| But it's the pelvic thrust | Ama o kalçanın hareketi | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| That really drives you insane | Döndürür seni deliye | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It's so dreamy | Bu rüya gibi | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Oh, fantasy free me | Oh, hayalgücüm bırak beni | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| So you can 't see me | Böylece göremeyesin beni | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| No, not at all | Hayır, hiç de değil | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| In another dimension | Başka bir boyutta | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| With voyeuristic intention | Sapıkça maksatla | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Well secluded | Tecrit edilmiş | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I see all | Ben görürüm hepsini | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| With a bit of a mind flip | Biraz aklını kaçırarak | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| You're into the time slip | Girersin zamana kayarak | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| And nothing can ever be the same | Ve hiçbir şey eskisi gibi olmaz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| You're spaced out on sensation | Hislerinden kurtulursun | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Like you're under sedation | Uyuşturulmuş gibi olursun | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I was walking down the street Just having a think | Sokakta yürüyordum Düşünüyordum | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| When a snake of a guy Gave me an evil wink | Sinsi bir adam bana şeytanca göz kırptığı sırada | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He shook a me up He took me by surprise | Şok oldum Öylece dondum | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He had a pickup truck And the devil's eyes | Kamyoneti vardı Gözleri de şeytanındı | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He stared at me And I felt a change | Bana baktı Ve değişimi hissettim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Time meant nothing Never would again | Zaman önemli değildi Hiçbir zaman da olmayacaktı | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| And then a step to the right With your hands on your hips | Ve bir adım da sağa Eller kalçaya | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Bring your knees in tight | Dizlerini ger sıkıca | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Say something. | Birşeyler söyle | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Say! Do any of you guys know how to Madison? | Hey! Aranızda Madison yapmayı bilen var mı? | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Brad, please, let's get out of here. Keep a grip on yourself, Janet. | Brad, lütfen, gidelim buradan. Sakin ol, Janet. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| But it seems so unhealthy here. It's just a party, Janet. | Ama burası pis bir yer. Bu sadece parti Janet. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Well, I want to go. We can't till I get to a phone. | Gitmek istiyorum. Telefon bulmadan gidemeyiz. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Then ask the butler or someone. Just a moment. | O zaman uşağa falan sor. Bekle biraz Janet. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| We don't want to interfere with their celebrations. | Kutlamalarını bölmek istemeyiz. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| This isn't the Chamber of Commerce. | Burası Ticaret Odası değil ya. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| They're probably foreigners with different ways. | Herhalde farklı yerlerden gelen yabancılardır. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| They may do some more folk dancing. | Belki biraz daha... halk dansı yaparlar. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm cold, I'm wet and I'm just plain scared. | Üşüyorum, ıslağım ve besbelli korkuyorum. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm here, there's nothing to worry about. | Buradayım ya, korkmana gerek yok. | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| How do you do | Nasılsınız | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I see you've met | Görüyorum da | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| My faithful handyman | Sadık hizmetkarımla tanışmışsınız | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He's just a little brought down | Biraz hayal kırıklığına uğradı da | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Because when you knocked | Çünkü kapıyı çaldığınızda | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| He thought you were the candyman | Sizi şekerci sandı da | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Don 't get strung out | Sakın aldanmayın | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| By the way I look | Görünüşüme bakarak | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Don 'tjudge a book by its cover | Kitabı kapağına bakarak değerlendiremezsin | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm not much of a man | Tam bir erkek değilim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| By the light of day | Günün ışıklarıyla | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| But by night I'm one hell of a lover | Ama geceyle birlikte fevkalade bir aşık olurum | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm just a sweet transvestite | Ben sadece sevimli bir travestiyim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| From Transsexual... | Transseksüel... | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| ... Transylvania | ...Transilvanya'dan | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Let me show you around | Size etrafı göstereyim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Maybe play you a sound | Belki de müzik ziyafeti veririm | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| You look like you're both Pretty groovy | Siz ikiniz çok şekil gözüküyorsunuz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Or if you want something visual | Ya da görsel bir şeyler isterseniz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| That's not too abysmal | Bu da fena değil | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| We could take in an old Steve Reeves movie | Sizi eski bir Steve Reeves filmine götürelim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm glad we caught you at home | Sizi evde bulduğumuza sevindik | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Could we use your phone? | Telefonunuzu kullanabilir miydik? | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| We're both in a bit of a hurry Right | Biraz acelemiz var da Doğru | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| We'll just say where we are | Sadece nerede olduğumuzu söyleyeceğiz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Then go back to the car A pleasure to meet you, Dr. Furter | Ve arabamıza döneceğiz Sizinle tanışmak zevkti Dr. Furter | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| We don 't want to be any worry | Sorun olmak istemeyiz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Well, you got caught with a flat | Ne güzel ev buldunuz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Well, how about that | Daha ne istiyorsunuz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Well, babies, don 't you panic | Ufaklıklar, panik yapmayasınız | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| By the light of the night | Gecenin ilk ışıklarıyla | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| It'll all seem all right | Olacak her şey yolunda | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'll get you a satanic mechanic | Size şeytani bir tamirci getireceğim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Why don 't you stay for the night | Neden bu gece kalmıyorsunuz | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Night Or maybe a bite | Gece Ya da belki bir parça | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Bite | Parça | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I could show you My favorite obsession | Size en büyük takıntımı gösterebilirim | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I've been making a man | Bir adam yapıyorum | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| With blond hair and a tan | Şarı saçlı, yanık tenli | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| And he's good for relieving My tension | Sıkıntımı gidermek için birebir | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| Hit it! Hit it! | Vur! Vur! | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 | |
| I'm just a sweet transvestite Sweet transvestite | Ben sadece sevimli bir travestiyim Sevimli travesti | The Rocky Horror Picture Show-1 | 1975 |