Search
English Turkish Sentence Translations Page 169682
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| there was a great deal of fuss and confusion | ...bu sabah geldiğimde... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| when I arrived this morning. | ...büyük kargaşa ve telâş vardı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Things may have been moved | Suç delîli teşkil edecek bazı şeylerin... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| without thought given to their significance | ...inceleneceği düşünülmeden... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| in a criminal investigation. | ...yerleri değiştirilmiş olabilir. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Criminal? | Suç delîli. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That is a very interesting word. | Bu çok ilginç bir kelime. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| So you no longer subscribe to the theory | Bu şartlarda artık, olayı... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| of a supernatural explanation? | ...doğaüstü güçlerle açılayamayız, değil mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Where were people sitting? | Nerede oturuyorlardı? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I sat here facing Georgie, | Ben burada oturuyordum. Georgie ile karşı karşıya, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| my brother George. | ...yani, kardeşim George. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Brenda sat next to me. | Brenda yanıma oturdu. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Owen across from her. | Onun karşısında Owen. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh that's curious. | Oh, bu çok ilginç. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I mean from this position | Yani bu pozisyondan... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| the figure outside of the window | ...pencere dışına kadar olan mesâfenin... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| must have been well over six feet. | ...altı metrenin üzerinde olması gerektiği. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I can only tell you what I saw Mr. Holmes. | Ben de size bunu söyledim, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Awe, this is my housekeeper, | Bu benim hizmetçim, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'd like you to meet these gentlemen, my dear. | Sizi bu beyefendilerle tanıştırmak istiyorum, canım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| She is still very upset. | Hâlâ çok üzgün. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| We're all very upset Mr. Roundhay. | Hepimiz çok üzgünüz, Bay Roundhay. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I will not stay in this house | Artık bu evde daha fazla... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| one moment longer than I have to. | ...kalamayacağım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| So I shall rejoin my family. | Çünkü aileme tekrar kavuşmam gerek. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| But you're part of our family. | Ama siz ailemizin bir parçasısınız. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| The family Tregennis is dead, sir. | Tregennis Ailesi, öldü efendim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Dead or as good as. | Ölse daha iyi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'm still alive. | Ama ben hâlâ hayattayım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mrs. Porter, | Bayan Porter, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| excuse me now. | ...bağışlayın. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| My name is Sherlock Holmes | Benim adım Sherlock Holmes... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and I'd like you to tell me all that you know. | ...şimid, bildiğiniz her şeyi bana anlatmanızı istiyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mr. Holmes is a detective. | Bay Holmes bir dedektif. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| He's going to try and find out | O, Brenda'ya ne olduğunu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| what happened to Brenda. | ...bulmaya çalışacak. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Don't you worry. | Merâk etiğiniz şey. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Please, leave nothing out. | Lütfen, bir şey kalmasın. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I can tell you very little, Mr. Holmes. | Çok az şey söyleyebilirim, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Awe, you've been cheating. | Hîle yapıyorsun. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I am not cheating. | Yapmıyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Owen will you tell your dearest sister | Owen, şu sevgili kardeşine kurallara uymasını... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| to play by the rules. | ...söyler misin? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well she's your sister too. | Ama o senin de kardeşin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| You tell her. | Ona sen söyle. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| But she's on your side. | Ama o senin oyun partnerin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It's rather late | Çok geç oldu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and I do have to get back to the vicarage. | ...ben papaz evine dönüyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mortimer you must stay here for the night. | Mortimer, gece burada kalmalısın. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh please say you will. | Lütfen, kalacağını söyle. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well? | Yâni? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Don't force him to stay if he doesn't want to, | Kalmak istemiyorsa onu boşuna zorlama, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh really, | Aslında, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I thought we'd put an end to our squabbling. | ...artık şu çekişmelere bir son versek diyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mortimer is just as much my brother | Mortimer, en az sen... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| as you and Georgie. | ...ve Georgie kadar benim kardeşim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Don't worry, dear brother, | Merak etme, sevgili kardeşim... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I know where I'm not welcome | ...burada istenmediğimi biliyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Why visit us at all. | O hâlde neden bizi ziyârete geldin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| You disowned us. | Bizi reddetmiştin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Or have you have forgotten? | Yoksa bunu unuttun mu? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It will be all right now, Beth, | Emekli olmak istiyorsan, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| if you wish to retire. | ...şimdi tam zamânı, Beth. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Is Mr. Tregennis staying with us tonight? | Bay Tregennis, bu gece bizimle mi kalacak? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Do you also object to my presence, Mrs. Porter? | Buna bir itirâzınız mı var Bayan Porter? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I want to know should I air your room, sir? | Odanızı havalandırmamı ister misiniz, efendim? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Thank you, Beth. | Teşekkür ederim, Beth. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That'll be quite all right. | Böylesi daha iyi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mr. Tregennis will not be staying. | Bay Tregennis kalmayacak. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Very good, Miss Brenda. | Pekâlâ, Bayan Brenda. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Is it customary to have a fire in the room | Yılın bu zamanında odada ateş yakmak... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| at this time of year? | ...bir gelenek midir? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It was a cold and damp night, Mr. Holmes. | Soğuk ve nemli bir geceydi, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well I must say I... | Yani, hatırladığım kadarıyla... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I thought it was rather humid. | ...oldukça nemliydi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh I suffer with a mild blood disorder, | Dolaşım bozukluğum olduğu için | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| feel the cold on even warm nights. | ...sıcak gecelerde bile bazen, soğuk hissedebiliyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I know how you feel. | Ne hissettiğinizi anlıyorum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Awe, Mrs. Porter, | Bayan Porter, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was the door to this room closed | Bu sabah evden çıktığınızda, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| when you left this morning? | ...bu odadaki kapı kapalımıydı? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh certainly, sir. | Kesinlikle, efendim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| ...Nightingale as they sing in the valley below. | Aşağı vadideki bübüllerin şakıması gibi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| As they sing... | Şakıması gibi! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| When they were covered I threw wide the window | Ve sonra arkalarındaki pencereyi... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| to let in the morning air. | ...temiz hava girmesi için açtım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Then I run down to the lane | Ardından hemen aşağıya koştum... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and sent a farm lad for the doctor. | ...ve seyisi bir doktor getirmeleri için gönderdim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| And the rest I think you know, sir. | Sanırım gerisini siz de biliyorsunuz, efendim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mrs. Porter's right. | Bayan Porter haklıymış. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Yes but something's missing. | Evet ama eksik olan bir şey var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Tregennis is lying about a mild blood disorder; | Tregennis, dolaşım bozukluğu konusunda yalan söylüyor. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'll state my reputation on that. | Buna adım gibi eminim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That's very unusual. | Bu çok sıradışı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It won't do! | Bunu yapmayacağım! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Three people grievously stricken | Birileri, bilinçli ya da bilinçsiz olarak... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| by some conscious or unconscious human agency. | ...bu üç kişiye ızdırap vermiş. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| when exactly did this event occur? | Bu tam olarak ne zaman olmuş olabilir? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| They're finished playing cards. | Kart oynamayı bıraktılar. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 |