Search
English Turkish Sentence Translations Page 169139
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Then this is everybody. | Öyleyse herkes burada. | The Postman-2 | 1997 | |
| Got a letter from the President. | Baskandan mektup var. | The Postman-2 | 1997 | |
| ''Greetings, all carriers. '' | ''Tüm ulaklara seläm.'' | The Postman-2 | 1997 | |
| Greetings, President Starkey! | Seläm Baskan Starkey! | The Postman-2 | 1997 | |
| ''l've been in contact with The Postman. | ''Postaci'yla görüstüm. | The Postman-2 | 1997 | |
| And l've received all the reports. | Tüm raporlar elimde. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm proud of you all. | Sizinle gurur duyuyorum. | The Postman-2 | 1997 | |
| ln dark days, in a weary world. . . | Bu karanlik dönemde... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .you gave everything and asked for nothing. | ...karsiliksiz caba gösterdiniz. | The Postman-2 | 1997 | |
| You beat back despair and replaced it with hope. | Umutsuzlugun yerini umut aldi. | The Postman-2 | 1997 | |
| For that, your country can never repay you. | Vatan size minnettardir. | The Postman-2 | 1997 | |
| But the price is too high. . . | Ama bedel cok agir. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and l won't see any more of my bravest die. | Daha fazla yigit ölsün istemiyorum. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt is my duty to hereby disband. . . | Ödevim Yeni ABD'nin... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .the Postal Service of the Restored United States. | ...posta servisini feshetmektir. | The Postman-2 | 1997 | |
| You are to burn your uniforms. . . | Üniformalarinizi yakin. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and The Postman is to return to Minneapolis at once. | Postaci da derhal baskente dönsün. | The Postman-2 | 1997 | |
| And God bless you all. | Allah sizden razi olsun. | The Postman-2 | 1997 | |
| The President. '' | Baskan.'' | The Postman-2 | 1997 | |
| The President never wrote that letter. | O mektubu baskan yazmadi. | The Postman-2 | 1997 | |
| Who's the other letter to? | Öteki mektup kime? | The Postman-2 | 1997 | |
| Bethlehem. | Bethlehem'e. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm taking it to him in the morning. What's it say? | Yarin teslim edecegim. Ne diyor? | The Postman-2 | 1997 | |
| Mail's private, you know that. What does it say? | MMektup özeldir, bilirsin. Ne diyor? | The Postman-2 | 1997 | |
| lt says it's over. | Bitti diyor. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt says we quit. | Pes ettik diyor. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt says you quit! | Pes eden sensin! | The Postman-2 | 1997 | |
| What about the oath? | Ya andimiz? | The Postman-2 | 1997 | |
| Tell me something, Ford. | Söylesene bana Ford. | The Postman-2 | 1997 | |
| How much mail can a dead postman deliver? | Ölü postaci mektup dagitabilir mi? | The Postman-2 | 1997 | |
| Then l'll take it. | Ben götüreyim öyleyse. | The Postman-2 | 1997 | |
| l can't trust you. | Sana güvenim yok. | The Postman-2 | 1997 | |
| lf this is the end. . . | Her sey bittiyse... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .if this is the last piece of mail that ever gets delivered. . . | ...bu son mektupsa götürmek benim... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .l'll take it. | ...hakkimdir! | The Postman-2 | 1997 | |
| Whoever delivers this letter, Ford, probably dies for it. | Bunu götüren ölü sayilir. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm still a postman! | Ben hälä postaciyim! | The Postman-2 | 1997 | |
| You owe it to me. | Bunu bana borclusun. | The Postman-2 | 1997 | |
| l owe it to me. | Ben de kendime. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's not Ford's fault. | Ford'un sucu yok. | The Postman-2 | 1997 | |
| He's not like you. He doesn 't have your memories. None of them do. | Onlar senden farkli. Senin anilarin var. | The Postman-2 | 1997 | |
| This is all they have. | Tek bildikleri bu. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's the only decent thing they know. What? | Baska hicbir seyleri yok. | The Postman-2 | 1997 | |
| Being a postman? | Postacilik ha? | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's all bullshit, Abby. | Hepsi palavra, Abby. | The Postman-2 | 1997 | |
| All of it. | Hepsi palavra. | The Postman-2 | 1997 | |
| l took the uniform off a skeleton to stay warm. | Üniforma bir iskeletin üstündeydi. | The Postman-2 | 1997 | |
| l made up the rest to stay fed. | Gerisini karnim doysun diye uydurdum. | The Postman-2 | 1997 | |
| There is no. . . | Yeni ABD... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .Restored United States. | ...diye bir sey yok. | The Postman-2 | 1997 | |
| l figured it was something like that. | Tahmin etmistim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm going to St. Rose. | Ben Saint Rose'a gidiyorum. | The Postman-2 | 1997 | |
| l'm taking you with me. | Sen de geliyorsun. | The Postman-2 | 1997 | |
| l've already packed your horse. | Atini eyerledim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l know you don't want to hear it. . . | Ne dersen de... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .but that's my child inside you. | ...karnindaki cocuk benim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l want to see it born somewhere safe. | Güvenli bir yerde dogmali. | The Postman-2 | 1997 | |
| l thought l recognized you. | Seni gözüm isiriyordu. | The Postman-2 | 1997 | |
| General Bethlehem said you should be on your knees when l do this. | Pasa önce diz cökert dedi. | The Postman-2 | 1997 | |
| l don't give a damn what that asshole said. | O ibne ne derse desin. | The Postman-2 | 1997 | |
| The general is a great man! | Pasa büyük adam! | The Postman-2 | 1997 | |
| The general is a fucking lunatic. | Pasa zirdelinin teki. | The Postman-2 | 1997 | |
| You want to see a man? | Adam mi aradin? | The Postman-2 | 1997 | |
| That's a man. | Al sana adam. | The Postman-2 | 1997 | |
| You're a better man than Bethlehem. | Sen Bethlehem'den iyi adamsin. | The Postman-2 | 1997 | |
| l've seen it. | Gözümle gördüm. | The Postman-2 | 1997 | |
| ''To Bethlehem. | ''Bethlehem'e. | The Postman-2 | 1997 | |
| This letter is my testimony... | Yeni ABD diye bir sey... | The Postman-2 | 1997 | |
| ... to the fact that there is no... | ...olmadigini bu mektupla... | The Postman-2 | 1997 | |
| ...Restored United States... | ...dogruluyorum. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and there is no postal service. '' | Posta servisi feshedilmistir.'' | The Postman-2 | 1997 | |
| He expects me to believe this? | Beni ne saniyor? | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's true. | Dogru. | The Postman-2 | 1997 | |
| l was there. He disbanded the carriers. . . | Oradaydim. Ulaklari dagitti. | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .and rode west. | O da batiya gitti. | The Postman-2 | 1997 | |
| Then l've won. | Öyleyse kazandim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Bring the one we found yesterday. They can die together. | Öteki esirle beraber öldürün. | The Postman-2 | 1997 | |
| You traitor! You're a traitor! | Hainin tekisin. | The Postman-2 | 1997 | |
| That one's the second in command. | Postaci'nin sag kolu o. | The Postman-2 | 1997 | |
| Why doesn't that surprise me? | Hic sasirmadim. | The Postman-2 | 1997 | |
| l was thinking, sir. . . | Düsündüm de... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .he might be more valuable to us as a prisoner. | ...esir tutsak daha yararli olmaz mi? | The Postman-2 | 1997 | |
| You were supposed to kill him. . . | Hani Postaci'yi... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .weren't you? | ...vuracaktin? | The Postman-2 | 1997 | |
| l couldn't get close enough. | Yanina yaklasamadim. | The Postman-2 | 1997 | |
| My name's Clark. | Adim Clark. | The Postman-2 | 1997 | |
| Postal Carrier for the Restored Republic of California. | Yeni Kaliforniya Cumhuriyet ulagi. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt's an honor. | Onurlandim. | The Postman-2 | 1997 | |
| Wait a minute. Hold your fire. | Ates etmeyin! | The Postman-2 | 1997 | |
| You two don't know each other? | Tanismiyordunuz ha? | The Postman-2 | 1997 | |
| This'll never be over. | Sonu gelmeyecek. | The Postman-2 | 1997 | |
| lt'll go on. | Sürüp gider artik. | The Postman-2 | 1997 | |
| Except l'll be fighting a goddamn ghost. | Hayaletle savasmaktan farksiz. | The Postman-2 | 1997 | |
| Should we fire, sir? No, goddamn it! | Ates acalim mi? Hayir ulan! | The Postman-2 | 1997 | |
| l won't fight a ghost. | Hayaletle savasmam ben. | The Postman-2 | 1997 | |
| Tabula... | Tabula... | The Postman-2 | 1997 | |
| ...rasa... | ...rasa... | The Postman-2 | 1997 | |
| . . .gentlemen. | ...beyler. | The Postman-2 | 1997 | |
| A clean slate. | Sil bastan. | The Postman-2 | 1997 | |
| l want all mail carriers hunted down. | Bütün ulaklarin ardina düsün. | The Postman-2 | 1997 |