• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169102

English Turkish Film Name Film Year Details
Just a little bit more. Çok az kaldı. The Pornographers-3 1966 info-icon
Just a little. Biraz daha. The Pornographers-3 1966 info-icon
Do you understand that guy? Bu adamı anladın mı? The Pornographers-3 1966 info-icon
You think he's gonna die? Sence ölecek mi? The Pornographers-3 1966 info-icon
I don't get it. Bilmem. The Pornographers-3 1966 info-icon
Let's watch the next one. Sıradakini izleyelim. The Pornographers-3 1966 info-icon
Kabo, start the next one. Kabo, sıradakini aç. The Pornographers-3 1966 info-icon
Come on. Hurry up. Acele et. The Pornographers-3 1966 info-icon
THE NIKKATSU CORPORATION NIKKATSU YAPIMCILIK The Pornographers-4 1966 info-icon
THE PORNOGRAPHERS (c)1966 THE NIKKATSU CORPORATION THE PORNOGRAPHERS (c)1966 NIKKATSU YAPIMCILIK The Pornographers-4 1966 info-icon
Art Direction by TAKADA ICHIRO, SHIOZAWA HIROMI Görüntü Yönetmeni: TAKADA ICHIRO, SHIOZAWA HIROMI The Pornographers-4 1966 info-icon
Directed by IMAMURA SHOHEI Yönetmen: IMAMURA SHOHEI The Pornographers-4 1966 info-icon
Sound Recording by BENIYA SHINICHI Ses: BENIYA SHINICHI The Pornographers-4 1966 info-icon
Music by KUSUNOKI TOSHIRO Müzik: KUSUNOKI TOSHIRO The Pornographers-4 1966 info-icon
Edited by TANJI MUTSUO Düzenleme: TANJI MUTSUO The Pornographers-4 1966 info-icon
Original Story by NOSAKAAKIYUKI Orijinal Öykü: NOSAKA AKIYUKI The Pornographers-4 1966 info-icon
Screenplay by IMAMURA SHOHEI, NUMATA KOJI Senaryo: IMAMURA SHOHEI, NUMATA KOJI The Pornographers-4 1966 info-icon
Produced by IMAMURA SHOHEI, TOMODA JIRO Yapımcı: IMAMURA SHOHEI, TOMODA JIRO The Pornographers-4 1966 info-icon
OZAWA SHOICHI SAKAMOTO SUMIKO OZAWA SHOICHI, SAKAMOTO SUMIKO. The Pornographers-4 1966 info-icon
NAKAMURA GANJIRO MIYAKO CHOCHO NAKAMURA GANJIRO, MIYAKO CHOCHO. The Pornographers-4 1966 info-icon
I see.Just don't forget. Anladım. Aklında olsun. The Pornographers-4 1966 info-icon
You're all done,young lady. Saçın neredeyse hazır genç bayan. The Pornographers-4 1966 info-icon
Don't worry.Just relax. Endişelenme. Rahat ol. The Pornographers-4 1966 info-icon
Where's that picture, the one of Teruyo's niece? Teruyo'nun yeğeninin fotoğrafı nerede? The Pornographers-4 1966 info-icon
''Schoolgirl attacked while studying. ''Ders çalışan liseli kıza saldırı içerikli olacak. The Pornographers-4 1966 info-icon
Man is doctor type, gray hair, glasses.'' Erkek oyuncu doktor rolünde, saçları ağarmış, gözlüklü olacak.'' The Pornographers-4 1966 info-icon
about 2 1l2 million yen. ...2,5 milyon yen değerinde. The Pornographers-4 1966 info-icon
I'll let you kiss me but just a kiss. Beni öpmenize müsaade ediyorum, ama sadece öpmenize. The Pornographers-4 1966 info-icon
I'lljust be going. Ben de gidiyordum zaten. The Pornographers-4 1966 info-icon
''Color Processing.'' ''Renklendirme.'' The Pornographers-4 1966 info-icon
I'd like him to join me and my husband in our tomb. ...kocamla benim mezarımın yanına gömülsün. The Pornographers-4 1966 info-icon
Signed:Haru Matsuda. İmza: Haru Matsuda. The Pornographers-4 1966 info-icon
Witness:Eitaro Yokoyama. Şahit: Eitaro Yokoyama. The Pornographers-4 1966 info-icon
Back to the primitive way of life. Hayatın ilkelliğine dönelim. The Pornographers-4 1966 info-icon
A doll a Dutch wife. Bir oyuncak bebek... Flemenk bir kadın. The Pornographers-4 1966 info-icon
At 20, just a nobody. 20'sinde, sıradan biri oluyor. The Pornographers-4 1966 info-icon
You believe in that Ikoma shrine? Ikoma tapınağına inanıyor musun? The Pornographers-4 1966 info-icon
Radio doesn't either work. Radyo da çalışmıyor. The Portal-1 2010 info-icon
I said it looks familiar but, I... Tanıdık geldiğini söylemiştim ama, ben... The Portal-1 2010 info-icon
I never been inside the cloud before. Ben daha önce hiç bulutun içine girmemiştim. The Portal-1 2010 info-icon
What's the last sight you saw? En son gördüğün şey neydi? The Portal-1 2010 info-icon
Same was what I didn't see it. Aynıydı, bir şey görmedim. The Portal-1 2010 info-icon
Spend like this all night, as long freaking fog vague in history. Bütün gece böyleydi. Tarihteki en uzun ve lanet sis. The Portal-1 2010 info-icon
It's kinda that long Bu kadar uzun sürmemeli. The Portal-1 2010 info-icon
Moving past than we are... what are you doing like? Two? Olduğumuz yerden geriye gidiyoruz... Ne yapıyorsun? İki mi? The Portal-1 2010 info-icon
You know, I have listened to you snored for like an hour. Biliyor musun, son bir saattir senin horlamanı dinliyorum. The Portal-1 2010 info-icon
Now, you give me grieve. You wanna drive? Şimdi de beni üzüyorsun. Sürmek ister misin? The Portal-1 2010 info-icon
Believe me, if there'd a crippled old lady İnan bana oğlunun bozuk motosikletini... The Portal-1 2010 info-icon
passed in her son's handicapped scooter, ...kullanan, sakat, yaşlı bir kadın bile... The Portal-1 2010 info-icon
when you ride with her... I bet she must go faster than us. ...yan yana gitsek bizden daha hızlı gider. The Portal-1 2010 info-icon
Jesus Christ!!!! Yüce İsa! The Portal-1 2010 info-icon
That is not a way the fog to leave. Sisten kurtulmanın yolu bu değil ki. The Portal-1 2010 info-icon
He could kill somebody. Birini öldürebilir. The Portal-1 2010 info-icon
I think we are up on the sidewalk. Sanırım kaldırıma çıktık. The Portal-1 2010 info-icon
Oh, crap. Saçmalık. The Portal-1 2010 info-icon
You get out, give it some push. Sen dışarı çıkıp biraz ittir. The Portal-1 2010 info-icon
There is somebody out there. Dışarıda birisi var. The Portal-1 2010 info-icon
Then ask direction. Jesus Christ! O zaman yol sor. Yüce İsa! The Portal-1 2010 info-icon
Gibbs, you're like a little girl. C'mon! Gibbs, küçük bir kız gibisin. Hadi ama! The Portal-1 2010 info-icon
You're like a girl Asıl sen kız gibisin. The Portal-1 2010 info-icon
Ok! Try to get the other way! Tamam. Diğer yöne gitmeye çalış. The Portal-1 2010 info-icon
Excuse me. Excuse me! Excuse me! Hey! Affedersiniz. Affedersiniz! Affedersiniz! Hey! The Portal-1 2010 info-icon
That was fucked up! O da neydi öyle? The Portal-1 2010 info-icon
Hooke, what are you doing? Hooke, ne yapıyorsun? The Portal-1 2010 info-icon
They are going somewhere. I wanna find out where we are. Bir yere gidiyorlar. Nerede olduğumuzu anlamak istiyorum. The Portal-1 2010 info-icon
Wait, Hold up! You know what, I will grab the bags. Hooke! Dur, bekle! Ne biliyor musun, ben çantaları alayım. Hooke! The Portal-1 2010 info-icon
Hey, you ever see the movie while pirates traveling around in the fog? Hey, korsanların sisin etrafında dolaştığı filmi izledin mi? The Portal-1 2010 info-icon
Can't believe you watch that crap. O boktan şeyi izlediğine inanamıyorum. The Portal-1 2010 info-icon
It was the mother fucked protect you up! Annen sana o filmleri izletmiyordu! The Portal-1 2010 info-icon
It is shit. Bir boka benzemiyordu. The Portal-1 2010 info-icon
There're zombies with swords! Kılıçlı zombiler vardı! The Portal-1 2010 info-icon
They jump out the fog and they stab on your face and they... Sisin içinden fırlayıp seni yüzünden şişliyorlardı ve onlar... The Portal-1 2010 info-icon
And the parrot goes through your eyes, Ve papağan gözlerini oyuyordu... The Portal-1 2010 info-icon
and is like David Jones' lock in the puzzle. ...ve bulmacadaki David Jones kilidi gibiydiler. The Portal-1 2010 info-icon
Oh! It's amazing. Harikaydı. The Portal-1 2010 info-icon
It's like cinema. You know, just moves you. God, it's great! Sinema gibiydi. Bilirsin, seni alıp götürüyordu. Tanrım, Mükemmeldi. The Portal-1 2010 info-icon
That's your education really paid off. Eğitimin için harcanan para boşa gitmemiş. The Portal-1 2010 info-icon
Your parent muse be very proud of you. Gibbs. Ailen seninle gurur duyuyor olmalı. Gibbs. The Portal-1 2010 info-icon
It's really good movie. Gerçekten harika bir filmdi. The Portal-1 2010 info-icon
Zombies with swords. Kılıçlı zombiler. The Portal-1 2010 info-icon
Ten for it. 10 üzerinden 10. The Portal-1 2010 info-icon
I don't know. Something doesn't feel right. Bilmiyorum. Bir şeyler yanlış gibi geliyor. The Portal-1 2010 info-icon
But I don't think we have a choice. Ama başka seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum. The Portal-1 2010 info-icon
Well you know, beast would shit out and wander around in the fog. Pekala, bilirsin, yaratık sisin içinde gezinir ve pusuya yatar. The Portal-1 2010 info-icon
All right, let's give it a shot! Pekala, hadi buraya bir şans verelim. The Portal-1 2010 info-icon
We were crashed to the far clears! Açıkça görülüyor ki kötü durumdayız! The Portal-1 2010 info-icon
I don't think we could find a wine and the soup. Şarap ve çorba bulabileceğimizi sanmıyorum. The Portal-1 2010 info-icon
But if it's a hot little maid, Gibbs calls dips. Ama küçük seksi bir hizmetçi varsa, o Gibbs'e aittir. The Portal-1 2010 info-icon
Yeah! Ok, this is uh... I don't really know what it is. Evet! Tamam, bu... The Portal-1 2010 info-icon
Just glad I'm not an animal. Hayvan olmadığım için seviniyorum. The Portal-1 2010 info-icon
What the hell is this place! Burası da ne böyle? The Portal-1 2010 info-icon
This town. Bu kasabanın adı. The Portal-1 2010 info-icon
Well, we didn't see any sign so... Peki, biz hiç tabela göremedik... The Portal-1 2010 info-icon
We...have a game tomorrow, we're playing a festival. Bizim... Yarın bir oyunumuz var, Broke Festival'inde oynayacağız.. The Portal-1 2010 info-icon
Yap, if we could get out of this fog. Evet, eğer bu sisten kurtulabilirsek. The Portal-1 2010 info-icon
Oh, yeah! The fog. Evet! Sis. The Portal-1 2010 info-icon
I take the chance. Sizi içine alır. The Portal-1 2010 info-icon
Feels one room for the night. Bu gece için bir oda istiyor musunuz? The Portal-1 2010 info-icon
Rooms. Rooms if you have any. İki oda. İki oda mümkünse. The Portal-1 2010 info-icon
Sure. We just happened to have couple of rooms. Tabi. Birkaç tane boş odamız olacaktı. The Portal-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169097
  • 169098
  • 169099
  • 169100
  • 169101
  • 169102
  • 169103
  • 169104
  • 169105
  • 169106
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact