• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169031

English Turkish Film Name Film Year Details
about... you know, ...haber bekliyorum. Biliyorsun... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bruno Bianchi. Bruno Bianchi hakkında. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, it won't be long. Evet, fazla sürmez. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Don't worry, they'll never find out what happened. Endişelenme, ne olduğunu anlayamazlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I mean, you keep telling me not to worry, Yani sürekli endişelenmememi söylüyorsun... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but how do you know? Because ...ama nereden biliyorsun? Çünkü... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
this is what I used to do for the Bianchis, Maureen. ...Bianchi'ler için bu işi yapıyordum Maureen. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I was their fixer. Onların "iş bitirici"siydim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I cleaned things up. Olayları temizliyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you tell me something real about yourself. ...bana kendin hakkında gerçek bir şey söyledin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
The only people Gerçeği bilen sadece sen ve ben varız. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
As long as we keep our story straight, Hikâyemizi tutarlı tuttuğumuz sürece... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
no one's ever gonna find out. ...kimse anlayamaz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So the next time you decide O yüzden bir dahaki sefere arka sokakta... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you got mugged in the back alley, ...saldırıya uğradığını söyleyeceğinde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
how about you tell me before you tell Carol Lynne? ...Carol Lynne'e söylemeden önce bana söylesen nasıl olur? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Did she believe me? Bana inanmış mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Apparently so. She took me back. Görünüşe göre öyle. Beni geri aldı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You still haven't told me Hâlâ bana kendin hakkında gerçek bir şey söylemedin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm a fixer, too. Ben de bir bakıma senin gibi bir şeyleri düzeltmeye çalışıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I've been trying to fix Doğduğum günden beri hayatımı düzeltmeye çalışıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You may want to see this. Bunu görmek isteyebilirsin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Evening edition. Gece baskısı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I guess I better go make some phone calls. Sanırım birkaç yeri arasam iyi olacak. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Then we'll celebrate. Yeah. Sonra kutlarız. Evet. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Apparently, you're attracted to things that don't belong to you. Görünüşe göre sana ait olmayan şeylere ilgi duyuyorsun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Carol Lynne... Shh. Carol Lynne... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Remember when I told you Sana Chicago'da kötü şeyler oluyor demiştim, hatırlıyor musun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
If you don't back off, Eğer geri basmazsan... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you're going to find out exactly how true that is. ...ne kadar doğru demişim görürsün. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, there's politics, and there's politics, Sean. Politika var, politika var Sean. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Playing bingo with the fifth place 5. sıradaki meclis üye adayıyla bingo oynamak politika değildir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Sean works incredibly hard. Sean çok sıkı çalışıyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Who's gonna tell me what an alderman is? Kim bana bu meclis üyesi ne söyleyecek? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's a member of city council. Şehir konsey üyesi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's what they call it Chicago'da öyle diyorlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Look, you've got to hustle. Bak, çok uğraşmalısın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I read about this guy Dalton in the paper, not Gazetede Dalton denen bir adamın haberini okudum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
too much older than you, running for State's Attorney. Senden fazla büyük değilmiş, herif Eyalet Savcı'lığı için yarışıyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Anyway, enough politics, right? Her neyse, bu kadar politika yeter değil mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I couldn't agree more. Son derece katılıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So, Alice, Eee Alice... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
when are you gonna make me a grandma, hmm? ...beni ne zaman büyükanne yapacaksın bakalım? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
When's she telling us who's on the cover? Kapağa kimin çıkacağını bize ne zaman söyleyecek? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Not soon enough. Yeterince yakında söylemeyecek. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I could kill Max for submitting those pictures. O resimleri yolladığı için Max'i öldürebilirim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Then why don't you just drop out Eğer gerçekten istemiyorsan... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
if you really don't want to do it? ...neden çekilmiyorsun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I tried. Carol Lynne wouldn't let me disappoint Hef. Denedim. Carol Lynne Hef'i hayal kırıklığına uğratmama izin vermiyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm counting on my 80% chance of not getting picked. %80'lik seçilmeme ihtimalime güveniyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Who has red lipstick? Somebody find Maureen Kimin kırmızı ruju var? Birileri Maureen'e... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
some red lipstick ...yeni Tavşan kostümüyle uyacak kırmızı bir ruj versin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
She looks great in red. Kırmızının içinde harika görünüyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Come to think of it, Bunu düşününce... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I think we should call her the Scarlet Bunny. Bence, ona Kızarık Tavşan demeliyiz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Okay, ladies, Pekâlâ hanımlar... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
time to announce who is on the cover. ...kapağa kimin çıkacağını duyurma vakti. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Hef says, "This lucky lady was chosen for her beauty, Hef diyor ki, "Bu şanslı bayan, güzelliğinden, duruşundan... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
"her poise, her brains ...zekâsından... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
"and her selflessness. ...diğer arkadaşlarını da düşünmesinden dolayı seçildi, ve o kişi... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bunny Janie." ...Tavşan Janie." The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm sorry Üzgünüm, Carol Lynne ama bunu yapamam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yes, I won, you idiot! Evet. Kazandım seni aptal. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, I'll take that as a thank you. Bunu teşekkür olarak kabul ediyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You had no right to submit those pictures. O fotoğrafları göndermeye hakkın yoktu! The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I told you not to. I don't get it. Sana yapmamanı söyledim. Anlamıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You should be happy. Do I look happy, Max? Mutlu olmalısın. Mutlu görünüyor muyum, Max? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Janie, I was just trying to help. Janie, sadece yardım etmeye çalışıyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I wanted to see you get what I know you want. Sadece isteyeceğini düşündüğüm bir şeyi elde ettiğini görmek istedim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I don't need you or anyone else telling me what I want. Senin ya da başka birinin, bana ne istediğimi söylemesine ihtiyacım yok. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Do you understand? Fine. I'm sorry. Beni anladın mı? Tamam. Üzgünüm. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I just don't see what the big deal is Sadece, derginin kapağında resminin olmasının nesi büyük bir şey... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
of a magazine. ...anlamadım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
The big deal, Max, Önemli olan şey Max... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
is that I can't have my picture published. ...fotoğraflarımı yayınlatamamam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
For the same reason, Diğerlerinin arasında... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
among many others, that I can't marry you. ...seninle evlenmememle aynı nedenden dolayı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Because I'm already married. Çünkü ben zaten evliyim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm married, Max... Ben evliyim, Max... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
to a really crazy guy. ...hem de tam bir manyakla. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He has no idea where I am, Nerede olduğumu bilmiyor... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but he has a subscription to Playboy. ...ama Playboy'a abone. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Good evening, Mr. Mayor. İyi akşamlar Bay Başkan. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
A gift for the missus. Hanımım için hediye. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Welcome, Mr. Mayor. Hoş geldiniz, Bay Başkan. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
All right, now, who is the most Pekâlâ, duvarda duran file ne denir? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, you know, Sizi görmek çok güzeldi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, a real treat. Evet, çok iyi oldu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, now, hold on now. The night isn't over yet. Durun bakalım hemen. Gece daha bitmedi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's not? Brought a little Bitmedi mi? Size tatlı için... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
surprise... for dessert. ...küçük bir sürprizim var. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
The Playboy Club? Dick, Playboy Klübü mü? Dick... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
where the hell did you get that? Abe Frohman ...onu da nereden aldın be? Bugün benimle iş yapmaya... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
the guy who was trying to get my business today. ...çalışan Abe Frohman diye birinden. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I've been itching to go. Gitmeye can atıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
To a strip club? Striptiz kulübüne mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's not a strip club, Mary. Striptiz kulübü değil, Marry. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Count me out. Beni sayma. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I agree. It sounds awful. Katılıyorum. Çok kötü bir fikir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, you know, it's getting kind of late. Evet, saat de biraz geç oldu zaten. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169026
  • 169027
  • 169028
  • 169029
  • 169030
  • 169031
  • 169032
  • 169033
  • 169034
  • 169035
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact