• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169030

English Turkish Film Name Film Year Details
I need someone to help me take my pictures Dergi kapağına fotoğraflarımı çekmek... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
for the cover of the magazine. ...için birine ihtiyacım var da. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I know you're against the whole thing, Bu olaya karşısın biliyorum... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but I can't ask Brenda, and Janie has the night off, so... ...ama Brenda'dan isteyemem ve Janie bu gece izinli. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, no problem, happy to do it. Tamam, sorun olmaz. Ben yaparım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bunny Maureen looks mighty good in red. Tavşan Maureen kırmızılar içinde acayip güzel görünüyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Spoken like a true politician. Tam bir politikacı gibi konuştun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Speaking of which, you figure out Politikacı demişken... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
your little Daley problem? ...senin şu küçük Daley sorununu hallettin mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
As a matter of fact, I have. Aslına bakarsak, evet hallettim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Still running a clean race? Hâlâ temiz bir yarış mı sürdürüyorsun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Got to get in the race first. Önce bir yarışa girmemiz gerek. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And, uh, how's your campaign to get back in with Carol Lynne? Peki ya Carol Lynne'i geri alma kampanyan nasıl gidiyor? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Ah, the polls just closed; Could go either way. Anketler yeni sona erdi. İki türlü de olabilir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You've been busy, pal. Epey iş yapmışsın dost. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
No rest for the wicked. Yaramazlara dinlenmek yok. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
How is it? Böyle nasıl? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, that's, uh, that's really good. İyi, bu çok iyi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
What about this? Peki ya böyle? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, that's, uh... that's really good, too. Evet, bu da çok güzel. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Maureen needed my help. Maureen'in yardımıma ihtiyacı vardı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
The details don't matter. Detayların önemi yok. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You matter. Önemli olan sensin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I never meant to hurt you. All I've ever wanted Seni asla incitmek istemedim. Tek istediğim... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
is to be able to trust you. ...sana güvenebilmekti. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah? Yeah, that's it. Bitti mi? Evet, bitti. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I have his parents in town for one night Ailesi bir geceliğine şehre gelmiş ve yemeğe gelecekler. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
They have no idea I'm a Bunny. Bir Tavşan olduğumu bilmiyorlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
They well, they would be mortified. Eğer... eğer öğrenirlerse çok utanırlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
What's wrong with being a Bunny? Bir Tavşan olmanın nesi yanlış? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Alice, if you need to lie to your in laws, Alice eğer kayın ailene yalan söylemen gerekiyorsa... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
that's your choice and you can have tomorrow night off, ...bu senin seçimindir ve yarın gece izin alabilirsin... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but I think being a Bunny is something to be proud of, ...ama bence Tavşan olmak gurur duyulacak bir şeydir... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
which is exactly why ...ki bu nedenle... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Hef and I are doing this magazine campaign ...Hef ile ikimiz bu dergi olayını düşündük. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
to show the world that a Bunny is a smart, Dünya'ya bir Tavşan'ın zeki... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
independent girl focused ...ve özgür biri, erkeklerin... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
not on what men want but on what she wants. ...istediklerine değil kendi isteklerine odaklı biri olduğunu göstermek için. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And on that note, I have the five finalists Hazır öyle demişken, bundan hemen sonra Gösteri Salonu'nda... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
with Hef immediately after this ...Hef ile görüşme yapacak 5 finalist belli oldu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And Janie. Ve Janie. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Janie? What? Janie mi? Ne? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
But I didn't even enter. Ama ben katılmadım bile. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, apparently you did and Hef put you in the top five. Görünüşe göre katılmışsın ve Hef seni ilk 5'e soktu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He's downstairs waiting and, uh, Kendisi aşağıda bekliyor ve... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I wouldn't suggest disappointing him. ...onu hayal kırıklığına uğratmanı tavsiye etmem. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Why did you want to be a Playboy Bunny? Neden bir Playboy Tavşan'ı olmak istedin? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I feel pretty when I'm in my costume, you know? Kendimi kostümümde çok hoş hissediyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
In my Bunny suit Tavşan kostümümü giyince... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm in total control. ...kontrol tamamen bende. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I just want to be someone new... Sadece yeni birisi olmak istedim... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
someone special. ...özel birisi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
My father said a girl can't be a doctor, Babam bir kızın doktor olamayacağını söyledi... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
so I'm paying for my own classes at Northwestern. ...o yüzden ben de Northwestern'deki derslerimin parasını çıkarıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I really appreciate this, Bunun için çok teşekkür ederim... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but the other girls are amazing. ...ama diğer kızlar harika. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
They deserve this more than I do... Bunu benden daha çok hak ediyorlar... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
a lot more. ...çok daha fazla. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want to show people that I can do anything. Diğerlerine her şeyi yapabileceğimi göstermek istiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I know that may sound like I'm bragging, Biliyorum size böbürleniyormuşum gibi gelecek... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
but I'm gonna do big things. ...ama büyük işler başaracağım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
When I'm here... I feel beautiful. Buradayken... kendimi güzel hissediyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
My home life... wasn't the best. Evdeki hayatım pek de iyi değildi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I didn't think anyone would ever care about me. Kimsenin umurunda olacağımı düşünmüyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I always dreamed of finding someplace where I... Hep ait olduğum bir yeri bulacağımı... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
belonged... ...hayal ettim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
a family, I guess, Bir aile sanırım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
That stuff about your family... Ailen hakkındaki o şeyleri... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
did you make that up for the contest? ...yarışma için mi uydurdun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
it was nothing against you, except that you're perfect... ...mükemmel olman dışında sana karşı bir şeyim yok... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and I just ...ve ben... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
really want this. Me, too, ...bunu çok istiyordum. Ben de. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and you don't know me well enough yet, Brenda, but I am Ve henüz beni yeterince iyi tanımıyorsun Brenda ama ben... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
far from perfect. ...mükemmel falan değilim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I just could really use the money. O paraya gerçekten ihtiyacım var. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
But I thought this was about being the first... Ama bunu sırf birinci olmak için yaptığını sanıyordum... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's that, too. O da var. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's, it's complicated. Çok karmaşık bir konu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Does this have something to do with that box Bunun yatağının altında sakladığın o kutuyla bir ilgisi var mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You put Her gece paranı oraya koyuyorsun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
What's it for? O kutu ne için? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I don't tell anyone. Kimseye söylemiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
People get mad. Herkes sinirleniyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I won't get mad. Ben sinirlenmem. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want to own something. Bir şey almak istiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Real estate, Gayrimenkul. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and not just some dumpy plot of land on the South Side. Ve Güney Yakası'nda öyle ufacık dandik bir arazi istemiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want something beautiful. Ben güzel bir şey istiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Why would people get mad about that? Bunun için neden sinirlensinler ki? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Because most Negro girls don't own anything, Maureen, Çünkü siyah kızların çoğu bir şey alamaz Maureen. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and they don't end up on the cover Playboy. Ve de Playboy dergisinin kapağına çıkamazlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want something nobody can take away from me. Ben kimsenin benden alamayacağı bir şey istiyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Wow, Brenda, that... Vay canına Brenda bu... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's crazy, right? Çılgınca değil mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I think that's amazing. Bence bu harika. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh, Mr. Dalton. Bay Dalton. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh, sorry, I, uh, Affedersin ben... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I was looking for Carol Lynne. ...Carol Lynne'e bakıyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It's okay, I was just, just reading. Sorun değil ben de gazete okuyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I keep waiting for the news Sürekli onun hakkında bir... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169025
  • 169026
  • 169027
  • 169028
  • 169029
  • 169030
  • 169031
  • 169032
  • 169033
  • 169034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact