Search
English Turkish Sentence Translations Page 168931
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'd let them do what wanted. That is just what I did. | Sana ne istersem yapmamı sağladın. Ben de aynen bunları yaptım. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| In fact, I think I enjoyed it. | Aslına bakarsan bundan hoşlandığını bile söyleyebilirim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You're disposable, forgettable a replacement part. | Sen kullanılıp atılacak, unutulacak yardımcı oyuncudan başka bir şey değilsin. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You are nothing. | Hiçsin. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| It is as if they existed. | Sanki hiç var olmamışsın gibi. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| What are you doing? John, What do you do? | Nereye gidiyorsun John? Ne yapıyorsun? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| John, that down, John. Stop please. | John, bırak onu yere. John yapma lütfen. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Treated me like an animal. | Bana hayvan muamelesi yaptın. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I get involved in your sick world. | Beni o acınası dünyana dahil ettin. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You took my dignity. | Şerefimi iki paralık ettin. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| How dare you tell me I'm nothing? | Sonra da kalkmış bana bir hiç olduğumu mu söylüyorsun? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Look at that piece of ass. | Şu göte bir göz at. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Warwick, know you have to take two of these. | Warwick, onlardan iki tane alman gerekiyor biliyorsun. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| No, no | Hayır gerekmiyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He knows what he does. Really? | Ne yaptığını biliyor. Öyle mi? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I know you like, you never know when you go, Monica | Bunu sevdiğini biliyorum, böylece gitmen gerekmiyor Monica. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| but he needs to work at work. | Ama işteyken çalışabilir durumda olması lazım. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Morton, what do you want? | Morton, ne arıyorsun burada? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Lieutenant, woke him up? No, I'm awake, | Teğmenim sizi uyandırdım mı? Hayır uyanıktım. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Very early. Yes, I know, sorry. | Erkencisin. Evet, farkındayım. Özür dilerim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Will want to see this. | Bunu görmek isteyebilirsiniz. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Okay, it happens. | Pekâlâ, gel bakalım. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Come in, sit down, I'm coming. | Gel otur, birazdan geliyorum. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Now I'm sure. | Artık eminim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| John Taylor had help. | John Taylor yardım almış. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| One of the cashiers was involved. | Banka çalışanlarından biri işe dahil olduğunu itiraf etmiş. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I can use your television? I have not. | Televizyonunu kullanabilir miyim? Maalesef yok. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Taylor comes in, full of the deposit slips. | Taylor geliyor, banka cüzdanını dolduruyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He is studying the bank. That's it. | Bankayı kolaçan ediyor. İşte bu. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| How do you know who is Taylor? | Bunun Taylor olduğunu nereden biliyorsun? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| For the tattoo. | Dövmeden. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| According to the cashier Simone De Marchi, | Vezne memuru Simone De Marchi'ye göre... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| this woman | ...şu kadın yani... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| according to Simone, John enters and asks her out, | ...Simone'a göre, John gelip ona çıkma teklif etmiş... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| but if you notice, He is not even close. | ...ama gördüğün üzere, kadının yakınına bile yaklaşmamış. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Here is the time of the robbery, John waiting in line, | Bu da soygunun olduğu gün. John sırada bekliyor... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| the cashier tells you that happens, but he will not, lets move on to the back. | ...veznedeki kişi gelmesini söylüyor, ama o gitmiyor. Diğer kadının arkasına geçiyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He hopes, why do it? Simone wants treats. | Bekliyor. Neden böyle yapıyor ki? Simone'un çağırmasını bekliyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| She rings the alarm | Alarmı harekete geçirmiyor... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| package does not tracing | Paketi izleyebilirdi... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| could have done any of these things | ...bunları yapabilir ya da birilerinin bunu öğrenmesini sağlayabilirdi. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He had every opportunity, but does nothing. | Yapabileceği pek çok şey varken, hiçbirini yapmıyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| And then this, a month ago reservation for 2 weeks vacation. | Bu da bir ay önce 2 haftalık rezervasyon yaptırdığını gösteren belge. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Guess when they start. Today. | Bil bakalım ne zaman başlıyor? Bugün. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He lied about what John was looking for ... | John'un onunla ilgilendiği konusunda yalan söyledi... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| because I needed a reason to identify it and tell us. | ...böylece onun hakkında bize ifade verebilmesi için bir sebebi olacaktı. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| They are together. Or were. | Bu işi birlikte yapıyorlar. Ya da yapıyorlardı. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| She gets the money. He got caught. | Parayı kadın alıyor. Adam da yakalanıyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Go girl. | Akıllı kız. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Taylor Got clues? | Taylor'dan bir haber var mı? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Well, if we follow Simone to find Taylor. | Eğer Simone'u takip edersek, Taylor'ı bulabiliriz. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You think you go to look? When he discovered what he did, yes. | Sence peşinden mi gidecek? Ona yaptıklarını öğrendiğinde gider bence. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Are you under surveillance? | Kadın gözetim altında mı? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| If Valdez is running outside your home. | Evet, Valdez evinin dışında bekliyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| An employee identified him as resident of Los Angeles, </ i> | ...bankanın çalışanlarından biri L.A.'da yaşayan John Taylor'ı teşhis etti... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I want to check a reservation, I will meet my wife at 9 | Rezervasyonumu kontrol etmek istiyorum. Karımla 9'da buluşacaktık. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| If you are registered, a Ford Sedan 9 am. | Evet saat 9 için bir adet Ford Sedan ayarlanmış. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Thanks, have a good day. | Teşekkür ederim. İyi günler. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| If you listen and pretend to be fascinated ... | Eğer seni dinlersem ve etkilenmişim gibi yaparsam... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| No need feign interest. | İlgini çekiyormuş gibi davranmana gerek yok. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Yes, I want to confirm a reservation, for this morning. | Bu sabah için yapılmış bir rezervasyonu onaylayacaktım. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| First name Simone. | Adı Simone. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Nothing. | Yok mu? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Agreed. Thank you. | Tamam. Teşekkürler. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| De Simone Pryer. | Simone Pryer. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| No? Okay, thanks. | Yok mu? Peki, teşekkürler. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Do you? What place is? | Öyle mi? Yeri nerede acaba? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| He receives at 9 am Right? | Saat 9'da gelecek değil mi? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| What happened? Nothing, sir. | Neler oluyor? Hiçbir şey efendim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| A light came on 20 minutes ago. | 20 dakika önce içeri biri girdi sadece. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| It still surprises me. What? | Beni hâlâ şaşırtıyorlar. Neymiş şaşırtan? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| These people. They should know that there way to get away with it. | Bu insanlar. Bundan paçayı kurtarmalarının bir yolu olmadığını bilmeleri gerek. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| If there is a way, someone will try. It's human nature. | Bir yolu varsa deneyeceklerdir. İnsan doğası işte. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Not that. There is something working wrong with your damn brain. | Sanmam. Bunların kafalarının basmadığı bir şeyler var. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Why can not understand the two? | Neden kafalarını toplayamıyorlar ki? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You'd be unemployed if they did. | Öyle yapsalardı, bir işin olmazdı. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| The forces of law are more than just a job, detective. | Polislik yapmak bir işten daha fazlasıdır dedektif. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Well, here it comes. | İşte geliyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Do you know the problem? There is no deterrence. | Asıl sorun ne biliyor musun? Caydırıcılık diye bir şey yok. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Look southeast Asia, | Asya'nın güneydoğusuna bak... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| spit in public in Singapore and is grounds for arrest | Singapur'da yere tükürürsen seni içeri atıyorlar. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| if you get caught with drugs is the death penalty. | Uyuşturucuyla yakalanırsanız, idam edilirsiniz. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| It's a little extreme, no? | Bu biraz uç bir örnek olmadı mı? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Check the levels of crime in Singapore | Singapur'daki suç oranlarına bir bak istersen. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| People should understand that the government is serious. | İnsanların hükümeti ciddiye almaları gerekiyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| America is a liberal site, Why do I have? | Amerika liberal bir ülke, haksız mıyım? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Hey, is turning. | Dönüyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Move! | Çek şunu be! | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Now I could be anywhere. | Her yerde olabilir. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Should we continue? | Aramaya devam edecek miyiz? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Your next. Look in the levels lower. | Sen üst kata bak. Ben de alt katları kontrol edeceğim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Do I expect? | Beni beklemiyor muydun? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Love was so worried for you. | Bebeğim, senin için çok endişelendim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| No. What happened to your face? | Yapma. Yüzüne ne oldu? | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| Listen, I do not know how I found, | Beni nasıl buldun bilmiyorum... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| you were looking for, I've gone mad | ...ortalarda yoktun, deliye döndüm, aklımı kaçırıyordum neredeyse... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I'm desperate the police on you | ...çılgına döndüm. Polis her yerde seni arıyor. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| do not know what to do, I changed car was going to pick you up, love, | Ne yapacağımı bilemedim. Arabaları değiştirdim. Seni almaya gelecektim. | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| I'm so happy to see ... | Bebeğim seni gördüğüme çok sevindim... | The Perfect Host-4 | 2010 | |
| You seem to feel better. | Daha iyi görünüyorsun. | The Perfect Host-4 | 2010 |