• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168926

English Turkish Film Name Film Year Details
Your wallet. Throw it to the floor. Cüzdanın. Yere at. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Come on! Come, come! Hadisene! Hadi, hadi! The Perfect Host-4 2010 info-icon
Put it in a bag whore. Poşete koysana be! The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey, come back here. Hey sen, buraya gel. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Look, lady, I do not care shit, I do, okay? Bakın bayan, burada ne yaptığınız umurumda değil. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Are not you? Do not you think that'll shoot you in the face? Değil misin? Bununla suratını dağıtsam nasıl olur? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Drop it. Bırak o şeyleri. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What? That shit that you bring, let her go. Ne? Elindeki ıvır zıvırı bırak. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is the last bottle, I need it. Bu son şişeydi. Buna ihtiyacım var. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I have a bleeding foot. I have a fucking gun. Ayağımda kanama var. Benim de elimde silah var. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Who will pay for that? Bunun parasını kim ödeyecek? The Perfect Host-4 2010 info-icon
... convicted of assault and robbery, </ i> ...saldırı ve soygundan aranıyor... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Caucasian 33, broke the window leaving me behind. </ i> 33 yaşındaki beyaz tenli zanlı, olay yerinden ayrılırken pencereyi kırmış. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Police have released images Security camera ...</ i> Polisin elinde olay yerine ait video görüntüleri bulunmakta... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hands up, you idiot! Kıpırdama göt herif! The Perfect Host-4 2010 info-icon
Drop it now! Okay. Hemen bırak şunu! Tamam. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Want to fuck me? Benimle uğraşmak mı istiyorsun ha? Söyle? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Out of my store! Out! Çık dükkanımdan! Çık dışarı! The Perfect Host-4 2010 info-icon
Get off my car! What Car? Çekilin arabamdan! Hangi araba? The Perfect Host-4 2010 info-icon
You are seated. Üzerine oturduğunuz arabadan. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I was in toilet. Ben bunu tuvalet sanmıştım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
So far police estimate a bounty of $ 300,000. </ i> Polis, 300.000 dolara yakın paranın alındığını tahmin ediyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Taylor, caucasian 33 years, leads a 1980 model Buick Brown, </ i> 33 yaşında, beyaz tenli Taylor'ın 80 model bir Buick araba kullandığı bildirildi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
plates K R S 4 2 7. </ i> Plaka kodu: K R S 4 2 7. The Perfect Host-4 2010 info-icon
police who asked to identify Taylor or his vehicle, </ i> Polis, Taylor'ı ya da plakasını görenlerin... The Perfect Host-4 2010 info-icon
contact local authorities. </ i> ...yerel yetkililere derhal haber vermesini istiyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
In other news ...</ i> Diğer haberlerde... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hello, sorry to bother you. Merhaba, sizi rahatsız ettiğim için çok özür dilerim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I am new to Los Angeles y. .. Los Angeles'a yabancıyım... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Lord I saw the sign in its window and I wondered if I could pass y. .. Pencerenizdeki Yehova işaretini gördüm ve acaba içeri girip... The Perfect Host-4 2010 info-icon
use your phone and get ready. I know how it should sound. ...telefonunuzu kullanıp, biraz kendime gelirim diye düşündüm. Nasıl göründüğünün farkındayım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Still the Lord then? Yehova ile ilgilisiniz yani? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, imagine how relieved I felt when I saw the sign in its window. Evet evet. Pencerenizde işaretini görünce ne kadar sevindiğimi tahmin edemezsiniz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But do not use the cross. Ama haç takmıyorsunuz? The Perfect Host-4 2010 info-icon
No, unfortunately I was torn during the robbery. Hayır. Ne yazık ki soyulma esnasında boynumdan çekip çıkarılmış olmalı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Maybe you have another next Christmas. Belki bir sonraki Noel'de yeni bir tane hediye ederler. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I do not understand, I am a Christian. Anlayamadım, ben Hristiyan'ım ama? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Maybe, but certainly not follow Jehovah. Olabilirsiniz, ama Yehova'yla ilgilenmediğiniz çok aşikâr. The Perfect Host-4 2010 info-icon
We do not celebrate Christmas and not recognize the cross, wolf. Biz Noel kutlamayız ve haçı onaylamayız. İkile o yüzden. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Dear Warwick, I'm in Sidney and I love sunny ...</ i> Sevgili Warwick, şu anda Sydney'deyim ve güneş... The Perfect Host-4 2010 info-icon
love Julia. </ i> Sevgiler, Julia. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yeah, you Warwick? Merhaba, Warwick'le mi görüşüyorum? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Warwick, yes. Who is it? Warwick evet. Kimsiniz? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hi Warwick, I am John, friend Julia. Merhaba Warwick, ben John. Julia'nın bir arkadaşıyım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
She's not here now. Kendisi şu anda burada değil. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, I know, I just leave it in Sydney. Evet, aslında onu Sydney'de bıraktım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well, I'm in a mess. Oldukça zor bir durumdayım aslına bakarsan. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I just arrived in the country, and airport lost my luggage Ülkeye geri döndüm ve havaalanında bavulumu kaybettim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
and above all I was assaulted. Bunun yanında bir de soyuldum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If planning to stay with my cousin and now there's nobody home. Evet, ben de kuzenimde kalayım dedim ama şu anda evde kimse yok. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If ... Evet? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Look, would not normally do something, but ... Bak, normalde böyle şeyler yapmam ama... The Perfect Host-4 2010 info-icon
... Julia not stop talking on the great person you are, ...Julia senin ne kadar iyi bir insan olduğunu dilinden düşürmüyordu... The Perfect Host-4 2010 info-icon
was going to call anyway I thought ... ...zaten seni geldiğimde arayacaktım, ben de düşündüm ki... The Perfect Host-4 2010 info-icon
I thought maybe I could go and fix the issues. Düşündüm ki, belki içeri gelip durumları düzeltebilmek için ayarlamalar yapabilirim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You are my last resort. Son çarem sen gibisin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I ... I love to help but ... I expect people to dinner. Yardım etmeyi çok isterdim ama... Yemeğe arkadaşlarımı bekliyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'd be doing a great favor. Bana gerçekten büyük iyilik yapmış olursun. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Sorry, I do not forgive Julia, Sure you can spend. Özür dilerim, Julia beni asla affetmezdi. Elbette içeri gelebilirsin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You must be exhausted. I'm Warwick. John. Çok yorgun olmalısın. Ben Warwick. John. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Can I get you something to drink? �Mineral water, wine? İçecek bir şeyler ister misin? Soda, şarap? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, wine. Evet, şarap harika olur. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Linda home. Thanks. Evin harika. Teşekkürler. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Please take a seat. Otur, keyfine bak lütfen. The Perfect Host-4 2010 info-icon
And how was Australia. Oh, great. Avustralya nasıldı? Harikaydı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Beautiful, the beaches are amazing, I wish I could have stayed longer. Orası çok güzel. Plajlar bir harika. Keşke biraz daha kalabilseydim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Travel. One of the real pleasures of life. Seyahatler. Hayatın en büyük zevklerinden biri. The Perfect Host-4 2010 info-icon
And then what do you do when not traveling? Seyahat etmediğinde neler yapıyorsun? The Perfect Host-4 2010 info-icon
I do this and that. Biraz ondan biraz bundan işte. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I do not know what to call it. Ben bunu tam olarak adlandırmıyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
We all have so many options these days, right? Bu aralar hepimizin bir sürü seçimleri oluyor, öyle değil mi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
And then? How are you Julia? Anlat bakalım Julia nasıl? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Okay, very, very well. İyi. Çok iyi hem de. The Perfect Host-4 2010 info-icon
How do you feel about returning to work? İşe geri dönme konusunda ne düşünüyor? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well, well. I'm surprised. Gayet iyi. Bu şaşırtıcı oldu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
The last time he spoke on leave. Son konuştuğumuzda işten ayrılmayı düşünüyordu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You know, did not talk much about it. Bu konuda pek fazla konuşmadı aslında. Bilemiyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
No, I could not. Hayır, yapamazdım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey, I need to keep an eye the dinner would you ...? Ara sıra yemeğe bakmam lazım, sen de gelir misin? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Have you lived here a long time? A while. Burada uzun zamandır mı yaşıyorsun? Bir süredir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
In case you need to use the phone. Sanırım telefona ihtiyacın olacak. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You said you had to fix things. Ayarlamalar yapacağını söylemiştin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Me. I'll call you later. Benim. Sonra tekrar ararım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Carrots? No, I'm fine, thanks. Havuç? Böyle iyiyim, sağ ol. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I hate to ask, could you pass here another half hour ... Bunu sormaktan nefret ediyorum ama, kuzenim eve dönene kadar falan... The Perfect Host-4 2010 info-icon
... Until my cousin again home? ...bir yarım saat daha burada kalabilir miyim acaba? The Perfect Host-4 2010 info-icon
I know I'm teasing, but it is one of those days. Seni zor duruma soktuğumun farkındayım ama bu benim için o çok zor günlerden biri. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yeah, right. Sit back, relax, solve this. Olsun, sorun değil. Otur ve keyfine bak. Eminim bu durumu halledeceğiz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Tell you what, call the airport and see if I can locate your luggage. Havaalanını arayıp bavulunun nerede olduğunu öğrenmeye çalışacağım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I would not worry about it. O konuda endişelenmeye gerek yok. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I left my cousin's information and said they would call. Danışmaya kuzenimin bilgilerini bıraktım, bulduklarında arayacaklarını söylediler. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But your cousin is not home, do you? Prima. Ama kuzenin evde değil, öyle değil mi? Doğru. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Your cousin is not. Kuzenin evde değil. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If you press these people, will be the last to receive anything. Bu insanlara ısrar etmezsen, en son ilgilenecekleri kişi sen olursun. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What airline was it? Quantus. Hangi havayoluydu? Quantus. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hello. I communicate with luggage Quantus lost at LAX, please. Beni Quantus'un Los Angeles için kayıp bavul departmanına bağlar mısınız lütfen? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yeah, hi. Looking for a luggage ... Wait. Evet, merhaba. Bavul kontrolü yapacaktım. Bekleyin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Do you have the receipt for the suitcase? No, I was in my wallet. Bavulun fişi var mı? Hayır, cüzdanımdaydı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
No, it does not. What is your name? Hayır yokmuş. Soyadın ne? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Did John Jones? John Jones mu? The Perfect Host-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168921
  • 168922
  • 168923
  • 168924
  • 168925
  • 168926
  • 168927
  • 168928
  • 168929
  • 168930
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact