Search
English Turkish Sentence Translations Page 168781
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I think we're gonna need a little more cooperation. | Bence biraz daha fazla işbirliği yapmaya ihtiyacımız olacak. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| ...and I'll listen to you too. | ...ve ben de sizi dinleyeceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Relax. Relax. I'm relaxed. | Rahat ol, rahat ol. Ben rahatım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| If you just relax... I'm relaxed! I'm relaxed! | Eğer sadece rahatlarsan... Ben rahatım! Ben rahatım! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay. I'm not feeling well, here. | Pekâlâ. Burada iyi hissetmiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| But it's not about her. It's about the boy. | Ama kızla ilgili değil. Oğlanla ilgili. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I was doing a little recon in his locker and I found this. | Onun dolabında küçük bir araştırma yaptım ve bunu buldum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| If it was a girlie magazine or a hamster, fine. | Eğer porno dergi ya da bir hamster olsaydı sorun yoktu. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Look, I'm sure this is about their father. | Bek eminim bu babalarıyla ilgili bir durum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll talk to them and see what I can do. | Onlarla konuşacağım. Neler yapabilirim göreceğiz. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Seth, I don't understand unless you explain it to me. | Seth, sen bana anlatmadan anlayamam. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Look, I know you're just trying to help, but don't! | Yardım etmeye çalıştığını biliyorum, ama yardım etme! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Everything's ready? Yeah. | Her şey hazır mı? Evet? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I want all of you at attention! | Tüm dikkatinizi vermenizi istiyorum! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm really sorry. I'll get it right. No, you won't, Seth. | Gerçekten çok üzgünüm. Doğrusunu yapacağım. Hayır Seth, yapmayacaksın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| And I know this because I am a professional. | Bunu biliyorum, çünkü ben bir profesyonelim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I directed Show Boat with Greg Brady. | Greg Brady ile Show Boat'u yönettim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It wasn't union, but it was good. | Yekpare değildi ama iyi işti. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Obviously, I quit! | Ben en iyisi istifa ediyorum! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Seriously, Seth, if you drop me again, I'm going to kill you. | Cidden Seth, eğer beni bir daha düşürürsen, seni öldüreceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm not gonna quit! | Vazgeçmeyeceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I don't expect you to understand... Hey... | Bunu anlamanı beklemiyorum... Hey... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I may not understand a whole hell of a lot about this kinda stuff, | Bu lanet olası işlerden anlamıyor olabilirim... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| but I definitely understand not quitting. | ...ama vazgeçmemeyi kesinlikle anlarım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| And from what I see, you're pretty good. | Ve gördüğüm şu ki bu işte iyisin. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I saw it when I was a kid. Really? | Çocukken izlemiştim. Sahi mi? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Do you think girls will think I'm weird? | Sence kızlar tuhaf olduğumu mu düşünecek? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Is performing what makes you happy? | Seni mutlu eden oyunculuk mu? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| We don't have a director. I've directed rescue missions | Bir yönetmenimiz yok! Ben tüm dünyada... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I've directed numerous snatch and grabs | Ben sayısız kurtarma ve kaçırma görevini... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I've choreographed multi pronged amphibious landings | Birçok amfibi çıkarmanın ve gizli hava harekatının... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Do you think I have the military proficiency... | Sizce bu prodüksiyonu yönetmek için... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yes, what? Yes, sir! | Evet ne? Evet efendim! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Once upon a time, there was a family... | Bir zamanlar bir aile varmış... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Oh, come on... | Oh, yapma... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I don't know how to do the Panda dance. | Panda dansı nasıl yapılır bilmiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll write it down for you. | Senin için yazdım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Close your eyes. Go to sleep. I'll be right back. | Kapa gözlerini. Uyu artık. Ben hemen döneceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| You have to do the dance to make him sleep. | Onu uyutmak için dans etmek zorundasın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| But I can't even pass Driver's Ed. | Ama ehliyet sınavını bile geçemedim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| In a minivan? No. | Minivan ile mi? Hayır. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Zoe Plummer! Zoe, what are you doing? | Zoe Plummer! Zoe, ne yapıyorsun! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What are...? Slow down! Truck! | Ne yapıyors...? Yavaşla! Kamyon! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Whoa! Not bad. | Vay canına! Fena değildi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I think it went well. Oh, it's so dramatic. | Bence iyi gitti. Çok dokunaklı! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Play nicely. Sorry. | Güzelce oynayın. Üzgünüm. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I have noticed an improvement in the Plummer kids and I'm very impressed. | Plummerlar'da bir ilerleme görüyorum ve çok etkilendim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Peter, careful! Don't make me come up there! | Peter, dikkat et! Beni oraya getirtme! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| You're getting a little attached. I take my job very seriously. | Bağlanmaya başlamışsın. İşimi çok ciddiye alıyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I don't think you understand. Don't you ever do that again. | Anladığını sanmıyorum. Bunu bir daha yapmayacaksın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Is that clear? Okay, I've had it. | Bu yeterince net mi? Tamam, anladım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I caught the kid dancing to no music. I want him out of my class. | Bu çocuğu müziksiz dans ederken yakaladım. Onu dersimde istemiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yeah. Yeah, I do, Murney. | Evet, var Murney. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I quit. You quit. | Bırakıyorum. Bırakıyor musun? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm not scared. I want to act. And I want to take up origami. | Korkmuyorum, oyuncu olmak istiyorum. Ben de origami yapmak istiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm in The Sound of Music. Oh. A musical. | "Sound of Music"te oynayacağım. Oo bir müzikal. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| There is a man in the house. It's me. | Evde bir erkek var! Ben varım! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, it's gotta be a tiny house. | Oh, pekâlâ, minicik bir ev olmalı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| After school. Okay. | Okuldan sonra. Tamam. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Out of my way! | Çekilin yolumdan. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| How did that feel? It was good. | Bu nasıl hissettirdi? İyiydi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Murney is getting his butt kicked at 3:00! | Murney saat 3:00’de kıçını tekmeletecek. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll be your daddy. | Baban olacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| The chicken wing. | Tavuk kanadı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Ahhhh! ... the pacifier! | Ahhh! ...emzik! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Can I get a little help, please? I can't move my back. Watch the back! | Yardım eder misiniz lütfen? Belimi kıpırdatamıyorum. Sırtıma dikkat! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I didn't get that cone! | Aa bak bu sefer ezmedim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Gary the duck? No. | Ördek Gary? Hayır. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| We've been here two weeks. | İki haftadır buradayız. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true. | Pekâlâ, üzgünüm efendim fakat bu cevaplardan hiç biri doğru değil. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Howard. I'm so stupid. | Howard ben çok aptalım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Is it "my angel"? | Şifre "Meleğim" mi? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, I'll leave you to your business. | Pekâlâ, ben sizi yalnız bırakayım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| You know, when I was little, my mom left. | Bilirsin, annem ben küçükken öldü. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| When I was eight, he shipped me off to military school. | 8 yaşımdayken beni askeri okula yolladı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I guess he liked being a soldier more than he liked being a dad. | Sanırım, asker olmayı baba olmaktan daha çok seviyordu. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| One day, I get a letter. | Bir gün bir mektup aldım... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| For a long time I thought if I talked about it, I was letting him down. | Uzun süre, eğer bu konuda konuşursam, onu hayal kırıklığına uğratacağımı düşündüm. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Like I was supposed to be brave or something. | Sanki çok cesur falan olmam isteniyordu. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's okay to talk about your dad, Zoe. | Babandan bahsedebilirsin Zoe. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I do miss him so much. | Onu özlüyorum, hem de çok. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I wanna be strong for Lulu and Tyler and Peter | ...güçlü olmak istiyorum, Lulu için, Tyler için, Peter için... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I miss him so much. | Ben babamı çok özlüyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's okay to miss your dad. | Babanı özlemen gayet normal. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| She's coming back. | Annem geliyor. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Peter, aren't you excited? | Peter, heyecanlanmadın mı? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| When's she gonna be here? So, what are we gonna do? | Ne zaman burada olacak? Peki ne yapacağız? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| We should make a banner too. In the family room. | Bir karşılama mesajı hazırlamalıyız. Oturma odasında. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Yes? Hey, it's Shane. | Evet? Hey, Ben Shane. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I have excellent news. I think I found GHOST. | Harika haberlerim var. Sanırım HAYALET'i buldum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Do you have it? It's in a steel vault. | Sende mi? Çelik bir mahzende. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It needs some sort of two pronged key. I've been working on it, but it's tough. | İki uçlu olan bir tür anahtara gerek var. Üzerinde çalışıyorum fakat çok dayanıklı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Don't do anything further. I'll be there soon. | Daha ileri gitme. Yakında orada olacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| The good news is, once I give this to my C.O., | İyi haberlerim var. Bunu üstlerime... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I had a fight with Zoe before I left, so they probably trashed the place. | Ayrılmadan önce Zoe ile tartışmıştık, muhtemelen her yeri batırmışlardır. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Hi! I missed you! | Merhaba! Sizi özledim! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Shane, I am so proud of you. I truly am. | Seninle çok gurur duyuyorum, gerçekten. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I am going to give you your choice of assignment. | Sana istediğin görevi vereceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, I appreciate that. | Güzel, bunu değerlendireceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| But I'll have to think about it. | Fakat üzerinde düşünmem gerek. | The Pacifier-2 | 2005 |