• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168778

English Turkish Film Name Film Year Details
He's gaining on us. l'll handle it. Bize yetişiyor. Ben halledeceğim. The Pacifier-1 2005 info-icon
Look, Zoe! lt's the cops! Bak Zoe! Polisler! The Pacifier-1 2005 info-icon
l assume you heard the Baloney Bandit has struck again. Tavana salam yapıştırma olayları yeniden başladı duydun sanırım. The Pacifier-1 2005 info-icon
l accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty. Tüm sorumluluğu üstleniyorum. Benim zekam, hatalıydı. The Pacifier-1 2005 info-icon
lf l had better resources... [siren wails] Eğer daha iyi kaynaklarım olsaydı... The Pacifier-1 2005 info-icon
l told you not to pass her in Driver's Ed. Sana onu sürüş sınavından geçirmemeni söylemiştim. The Pacifier-1 2005 info-icon
You have exactly three seconds to get me through this mine field. Beni bu mayın tarlasından geçirmek için tam üç saniyen var. The Pacifier-1 2005 info-icon
One, two... [Wolfe] Bill. 1, 2... Bill! The Pacifier-1 2005 info-icon
She doesn't know. Nasıl yapacağını bilmiyor. The Pacifier-1 2005 info-icon
And you're not taking another parent away from those kids. Ve sen bu çocukların ailesinden bir kişiyi daha öldürmeyeceksin. The Pacifier-1 2005 info-icon
Leave the family alone and l'll get you in. Aileyi rahat bırak ve ben de seni içeri sokayım. The Pacifier-1 2005 info-icon
You better not be bluffing. Blöf yapmıyor olsan iyi edersin. The Pacifier-1 2005 info-icon
Zoe! Seth! Zoe! Seth! The Pacifier-1 2005 info-icon
Lulu! Peter! Tyler! Lulu! Peter! Tyler! The Pacifier-1 2005 info-icon
That was the code. l saw Mr. Plummer use it to open the briefcase. Şifre buydu, Bay Plummer çantasını açarken şahit olmuştum. The Pacifier-1 2005 info-icon
You think this is a game? Code or no code, open it. Now. Bunun bir oyun olduğunu mu sanıyorsun. Şifreyle ya da değil, aç şunu. Hemen. The Pacifier-1 2005 info-icon
You can't make him do this. Bunu ona yaptıramazsın. The Pacifier-1 2005 info-icon
l know Howard. You haven't got a chance. Howard'ı tanıyorum. Hiç şansın yok. The Pacifier-1 2005 info-icon
Quick like a turtle! Lie on your back! Çabuk, kaplumbağa gibi sırt üstü yat! The Pacifier-1 2005 info-icon
And that's the Peter Panda dance. Ve işte bu da Peter Panda dansı. The Pacifier-1 2005 info-icon
All right. Go. Pekâlâ, git. The Pacifier-1 2005 info-icon
Okay, l'll go first. Tamam, ilk ben giderim. The Pacifier-1 2005 info-icon
Great work, Shane. l knew you'd figure it out. İyi işti Shane. Bunu çözeceğini biliyordum. The Pacifier-1 2005 info-icon
l think you'd better open it. Bence açsan, iyi olur. The Pacifier-1 2005 info-icon
Wait, wait, wait! Dur, bekle, bekle! The Pacifier-1 2005 info-icon
Come on. l walked the floor first. Haydi ama, içeri ilk giren bendim. The Pacifier-1 2005 info-icon
No way. You can do it, soldier man. Başka yolu yok. Sen yapabilirsin asker. The Pacifier-1 2005 info-icon
Any last words, Shane? Son sözün var mı Shane? The Pacifier-1 2005 info-icon
Say good night, Peter Panda. İyi geceler de Peter Panda. The Pacifier-1 2005 info-icon
Shane, are you okay? Shane, iyi misin? The Pacifier-1 2005 info-icon
She was never a good neighbor. Hiçbir zaman iyi bir komşu olmadı. The Pacifier-1 2005 info-icon
Zoe, you're going too fast! Zoe, çok hızlı gidiyorsun! The Pacifier-1 2005 info-icon
You're not gonna have time to stop! Durmak için zamanın olmayacak! Babanız burada olsa, sizinle gurur duyardı! The Pacifier-1 2005 info-icon
Who said anything about stopping? l'm parking. Durmaktan bahseden kim? Park ediyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
What are you doing to these kids? [cop] Hands where l can see them! Ne yapıyorsunuz çocuklara? Ellerinizi görebileceğim şekilde kaldırın! The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] Okay. Calm down. Tamam, sakin olun. The Pacifier-1 2005 info-icon
Everybody! Put your weapons down! Herkes silahlarını indirsin! The Pacifier-1 2005 info-icon
l want the GHOST. HAYALET'i istiyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] Um.... Calm down. lt's just a duck. Sakin ol. O sadece bir ördek. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Chun] Where's the GHOST? [Wolfe] l have it. HAYALET nerede? Bende. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Chun] Bring it here! Buraya getir. The Pacifier-1 2005 info-icon
Put it on the ground. Onu yere koy. The Pacifier-1 2005 info-icon
[whispering] Now, Gary. Go for his balls. Şimdi, Gary. Toplarını ısır. The Pacifier-1 2005 info-icon
Okay, duck whisperer, step away! Pekâlâ ördeğe fısıldayan, geri çekil! The Pacifier-1 2005 info-icon
Gary, now! [quacking] Gary, şimdi! The Pacifier-1 2005 info-icon
Couldn't let you have all the fun. Bütün eğlenceyi sana bırakamazdım. The Pacifier-1 2005 info-icon
So l guess you'll be taking off now, huh? Sanırım ayrılma vakti, ha? The Pacifier-1 2005 info-icon
Seeing as there's no reason to stick around anymore. Görüyorum da, buralarda kalmak için bir neden yok. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm still here, aren't l? Hala buradayım, değil mi? The Pacifier-1 2005 info-icon
What now? l don't know. l'm on dry land. Peki ya şimdi? Bilmem, sağlam zemine basıyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
Which means you're the superior officer. Bu amir sensin anlamına gelir. The Pacifier-1 2005 info-icon
So you tell me. Sen söyle. The Pacifier-1 2005 info-icon
[clears throat] Lulu! Lulu! The Pacifier-1 2005 info-icon
Excuse me, ma'am. Could l have a few words? Affedersiniz bayan. Biraz konuşabilir miyiz? The Pacifier-1 2005 info-icon
Well, we... l... You know. Pekâlâ biz ...ben... yani biliyorsun. The Pacifier-1 2005 info-icon
Mission accomplished, soldier. l suppose it is. Görev tamamlandı, asker. Sanırım, öyle. The Pacifier-1 2005 info-icon
l guess you'll be leaving us now. l guess so. Sanırım şimdi bizi bırakacaksın. Sanırım öyle. The Pacifier-1 2005 info-icon
Because l don't want you ever to forget me. Çünkü beni hiç unutmamanı istiyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
l will never forget you. Seni asla unutmayacağım. The Pacifier-1 2005 info-icon
'Cause you're the best friend l ever had. Çünkü sen sahip olduğum en iyi dostsun. The Pacifier-1 2005 info-icon
No matter how far... Ne kadar uzakta olsam da... The Pacifier-1 2005 info-icon
...or long life takes me away, ...ya da üzerinden ne kadar zaman geçse de. The Pacifier-1 2005 info-icon
l will always be thinking about you. Hep seni düşünüyor olacağım. The Pacifier-1 2005 info-icon
l love you, Shane. Seni seviyorum Shane. The Pacifier-1 2005 info-icon
From now on, it's your command. Bundan böyle emirleri siz veriyorsunuz. The Pacifier-1 2005 info-icon
At ease, soldiers. Asker rahat! The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] Your father would be so proud of all of you. Babanız hepinizle gurur duyardı. The Pacifier-1 2005 info-icon
Look who just woke up. Bakın, kim uyanmış. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Lulu] Shane? Yes? Shane? Evet? The Pacifier-1 2005 info-icon
Are we ever gonna see you again? What are you talking about? Seni bir daha görebilecek miyiz? Neden bahsediyorsun sen? The Pacifier-1 2005 info-icon
We still have one more mission. Bir görevimiz daha var. The Pacifier-1 2005 info-icon
Looks like you have a hit on your hands. Elinde bir star adayı var gibi gözüküyor. The Pacifier-1 2005 info-icon
You think so? Mm hmm. Demek öyle düşünüyorsun? Hı hmm. The Pacifier-1 2005 info-icon
You should take over the drama department instead of wrestling. Güreş yerine tiyatro bölümünü devralmalısın. The Pacifier-1 2005 info-icon
lt's gonna be nice having you around now. Seni buralarda görebilmek güzel olacak. The Pacifier-1 2005 info-icon
Now that Murney's found his true calling. İşte, şu Murney nihayet gerçek tutkusunu buldu. The Pacifier-1 2005 info-icon
lt's gonna be my pleasure serving with you. Sana hizmet etmek benim için bir zevk olacak. The Pacifier-1 2005 info-icon
I know we've been up for 72 hours, but I expect perfection. Biliyorum 72 saattir ayaktayız ama sizden yine de mükemmel bir iş istiyorum. The Pacifier-2 2005 info-icon
I'll take you guys in until we hit radar range. Sizi radar menziline kadar götüreceğim. The Pacifier-2 2005 info-icon
I'll handle the chopper, and I'll find the professor. Helikopteri ben halledeceğim ve profesörü bulacağım. The Pacifier-2 2005 info-icon
Red Two, handle the boat. Kırmızı 2, gemiyi sen hallet. The Pacifier-2 2005 info-icon
I'll take care of the bozos on the jet ski. Ben jet ski'de ki ayıcıklarla ilgileneceğim. The Pacifier-2 2005 info-icon
It's right behind you. Man, am I glad to see you. Tam arkanda. Adamım seni gördüğüme sevindim. The Pacifier-2 2005 info-icon
I never thought I'd see my family... I'll get you out. Bir daha ailemi görebileceğimi sanmıyordum... Seni buradan çıkaracağım. The Pacifier-2 2005 info-icon
Yeah, I'm with you. Absolutely. Evet, kesinlikle seninleyim. The Pacifier-2 2005 info-icon
If I had died back there, my wife, she would've killed me. Eğer orada ölüp kalsaydım karım beni öldürürdü. The Pacifier-2 2005 info-icon
Do you mind if I call my wife to tell her I'm okay? Acaba karımı arayıp ona iyi olduğumu söyleyebilir miyim? The Pacifier-2 2005 info-icon
I have strict orders to get you out of here safely. Seni buradan güvenle çıkarmak için kesin emir aldım. The Pacifier-2 2005 info-icon
Lieutenant, I am safe. Please. She thinks I'm dead. Teğmen, ben güvendeyim. Lütfen izin verin, karım öldüğümü sanıyor. The Pacifier-2 2005 info-icon
Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. The Pacifier-2 2005 info-icon
It's voice activated. Sesle çalışıyor. The Pacifier-2 2005 info-icon
I doubt it. Hurry up. Şüphesiz öyledir. Acele et. The Pacifier-2 2005 info-icon
I should've been out of here weeks ago. Haftalar önce buradan çıkmalıydım. The Pacifier-2 2005 info-icon
Look, I know heads are gonna roll for this. Bak bu olay yüzünden birilerinin kellesi gidecek. The Pacifier-2 2005 info-icon
Yeah, but I want you to know I take full responsibility Evet, ama bilmeni isterim ki Profesöre olanların... The Pacifier-2 2005 info-icon
He was working on a program to scramble launch codes that he called "GHOST": Yüksek irtifa güdümlü füzelerin kalkış kodlarını karıştıran... The Pacifier-2 2005 info-icon
Which is why I'm sending you back in. Bu yüzden, seni yine göreve alıyorum. The Pacifier-2 2005 info-icon
I know you've never lost anybody before, Shane. Daha önce kimseyi kaybetmediğini biliyorum Shane. The Pacifier-2 2005 info-icon
I was with your father when he led a platoon... Baban bir müfrezeyi yönetirken onunla beraberdim... The Pacifier-2 2005 info-icon
I'd appreciate it if we kept my father out of this. ...takdir edersiniz ki babamı bu işin dışında tutsak. The Pacifier-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168773
  • 168774
  • 168775
  • 168776
  • 168777
  • 168778
  • 168779
  • 168780
  • 168781
  • 168782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact