Search
English Turkish Sentence Translations Page 168772
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| [grunting] Ah! | Ah! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Oh, Mrs. Plummer. Did something fall? | Oh, Bayan Plummer. Bir şey mi düştü? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| What was that noise? Nothing. Everything's okay! | O seste neydi öyle? Hiçbir şey, her şey yolunda! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You'll be happy to know that l found the culprit that's been sneaking around! | Duyunca mutlu olacaksınız, eve gizlice giren şüpheliyi bul... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Great. Who was it? Just some teenager. | Harika. Kimmiş peki? Delikanlının biri. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Teenager? I wanted to tell you I'm gonna be a few more days. | Delikanlı? Sana anlatmak istediğim; birkaç gün gecikeceğim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You'll be a few more days? [screaming] | Birkaç gün gecikecek misiniz? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yes, is that a problem? No, that's no problem! | Evet, sorun olur mu? Hayır, sorun olmaz! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [straining] No, l'm fine. l'm just... l'm just doing my... | Hayır, ben iyiyim. Ben sadece... ben sadece... yapıyor... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [grunts] Your what? | Neyini yapıyordun? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Duty. Sure everything's okay? | Görevimi. Her şeyin yolunda olduğundan emin misin? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Things are great, Mrs. Plummer. | Her şey harika, Bayan Plummer. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah, you just do whatever you have to. | Evet, sadece yapmanız gerekeni yapın. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Well, tell the kids I said... Bye, Mrs. Plummer! | Pekâlâ, çocuklara de ki... Hoşça kalın, Bayan Plummer! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Wolfe] Just hang... Let's calm down. | Dur biraz... Sakin olalım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Just... just try to relax. | Sadece... sadece rahatlamaya çalış. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [growling] [groaning] Ah! | Ah! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Ah! She bit me! [Helga grunting] | Ah! Beni ısırdı! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [sirens blaring] Red Leader! | Kırmızı Lider! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l command you to come back here! That's a direct order! | Sana burayı gelmeni emrediyorum! Bu kesin bir emirdir! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You can't leave a man behind! | Bir adamı böyle terk edemezsin! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Red Leader! | Kırmızı Lider! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l don't even know how to change a diaper! | Bebek bezi değiştirmeyi bile bilmiyorum! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [woman] Don't worry! | Üzülmeyin! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lf she loves you, she'll come back, huh? | Eğer sizi seviyorsa, geri dönecektir, değil mi? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Okay, everybody, listen up. There's been a change of plans. | Pekâlâ millet, dinleyin. Planlarda bir değişiklik oldu. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Your mother's not coming home as soon as she expected. | Anneniz eve düşündüğünden daha geç dönecek. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| When is she coming back? [Wolfe] Soon. | Annem ne zaman geri geliyor? Yakında. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| For now, we'll just have some more big fun. | Şu andan itibaren, biz biraz daha fazla eğleneceğiz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| That's what we've been doing? Having fun? | Yaptığımız bu muydu? Eğleniyor muyduk? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Tomorrow's a school day. [Seth] l have wrestling. | Yarın okul var. Güreş müsabakam var. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l need a release for Driver's Ed. | Ehliyet sınavı için kitap almalıyım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l've got Fireflies. | Ateşböcekleriyle randevum var! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l have to go to the mall. | Alışveriş merkezine gitmem lazım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l have to stop her from spending so much. | Çok harcama yapmaması için onu engellemeliyim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Whoa, okay, Halt. Halt! | Aa, tamam, durun. Durun! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| We'll take this hill one inch at a time. | Bu zorluklarla yavaş yavaş başa çıkmalıyız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Only then can we rise to the challenge. | Başarıya bu şekilde ulaşabiliriz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Wolfe] Okay, who's gonna change Red Baby? | Pekâlâ, bebeğin altını kim değiştirecek? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| God! Red Baby! | Tanrım! Kırmızı bebek! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Alrighty. We'll try this. [toilet flushing] | Pekâlâ. Bunu deneyeceğiz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yes. Whoa. | Evet. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Ooh. Soak that up a bit. | Ooh. Biraz ıslat bakalım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Hi. Zoe says you look like The Hulk. | Merhaba. Zoe, Hulk'a benzediğini söyledi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l think you're cute. | Ama bence çok hoşsun. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do you do kung fu? Yes. | Kung fu yapıyor musun? Evet. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Did you ever punch someone so hard that their head came off? | Hiç birine, kafasını patlatacak kadar sert vurdun mu? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Why are your boobs so big? | Neden memelerin çok büyük? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| They're not boobs. | Onlar meme değil. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do you have to wear a bra? | Sutyen giymen gerekiyor mu? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Will my boobs get as big as yours someday? | Umarım, bir gün benim memelerim de seninkiler kadar büyük olur. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You know, little girl, | Biliyorsun küçük kız... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l think it's time you went nappy poo in beddy bye land. | ...bence tatlı bebeciğin uyku diyarına gitme zamanı geldi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do l look like l'm five to you? | Sana beş yaşında gibi mi görünüyorum? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| What did l say? | Ne dedim ben? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Disrespectful. And to think l was interested in you! | Saygısız! Senden hoşlandığımı sanıyordum! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Wolfe] Okay, troops! Breakfast! | Pekâlâ askerler! Kahvaltı zamanı! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| What are you waiting for? Dig in. | Neyi bekliyorsunuz? Yumulun. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Feel free to mix and match. | Karıştırmaktan çekinmeyin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Stay away from the cheese. lt'll back you up. | Peynirden uzak durun. Yağ yapar. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Don't worry about running out. l can get lots more of these. | Bitecek diye korkmayın. Daha bir sürü verebilirim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l've survived months off this stuff. | Bunu yiyerek aylarca hayatta kalmıştım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Okay, like, l'm really gonna eat all of these carbs? | Tamam, tüm bu karbonhidratı yiyecek miyim? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l can cross my eyes. Wanna see? | Gözlerimi şaşı yapabiliyorum. Görmek ister misin? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Tyler hates it when l do that. | Tyler bunu yapmamdan nefret ediyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l know how he feels. | Onun nasıl hissettiğini biliyorum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| What's he...? Red Four! | O ne...? Kırmızı 4! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Plummer residence. [man muffled over phone] | Plummerlar'ın evi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yes, l know it's Monday today. | Evet, bugünün pazartesi olduğunu biliyorum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| No, Mrs. Plummer's away. | Hayır, Bayan Plummer yok. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yes, we'll be right there. | Evet, orada olacağız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Your vice principal. | Müdür yardımcınız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He said that if you and Seth are late again, | Eğer sen ve Seth yine geç kalırsanız... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| you're both suspended. | ...uzaklaştırılacağınızı söyledi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He wants to see you in his office right away. | Sizi derhal ofisinde görmek istiyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lt's a minivan. Ugh. | Bu bir minivan. Hmm. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Wolfe] Now, is this supposed to...? | Şimdi, bu şöyle olmalı...? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| How do we...? Excuse me, Mr. Wolfe? | Biz bunu nasıl...? Affedersiniz Bay Wolfe? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lf you don't hurry up, we're gonna be late for sure. | Eğer acele etmezseniz kesin geç kalacağız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Not on my watch. | Benim saatimde geç kalmak yok. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Hold that. How fast is your watch? | Tut şunu. Saatiniz ne kadar hızlı? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You'll be suspended for sure. | Kesinlikle uzaklaştırılacaksınız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Seth] Whoa! Whoa! Whoa! [Zoe] Oh, my God! | Aman Tanrım! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Who drives like this? You're crazy! | Kim böyle kullanır? Sen delisin! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Seth] What are you doing? Stop! | Ne yapıyorsun sen? Dur! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [bell ringing] Got 'em here. | Onları getirdim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| My fault. | Benim suçum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah, l always said these kids needed a parole officer. | Evet, ben hep söylerim bu çocukların gözaltı memuruna ihtiyaçları var. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l guess, uh, Mrs. Plummer thought so too, huh? | Durun tahmin edeyim Bayan Plummer da öyle düşündü? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Wow, you got a real, uh, upper torso going on, huh? | Vay canına, siz gerçekten de... geniş omuzlara sahipsiniz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You ever, uh, do any time? | Zamanınız var mı? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [low] Sasquatch. [Zoe giggles] | Koca Ayak. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You got something to say, boy? No. | Söyleyeceğin bir şey mi var evlat? Hayır. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| No? Good. | Hayır? Güzel. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Wow, it looks like you have a pair of legs | Sanki omuzlarından inen kol yerine iki... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| coming out of your shoulders. | ...bacak varmış gibi gözüküyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You hit the gym a lot, do you? Eh. | Çok fazla spor salonuna gidiyorsunuz herhalde? Eh. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [low] Woolly Mammoth. You know what, Creeper? | Tüylü Mamut. Biliyor musun sürüngen... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You just bought yourself an extra 1 5 minutes on the mats. | ...kendine matematik dersinde 15 dakika daha satın aldın. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| With the Murninator! | Murninator ile beraber! | The Pacifier-1 | 2005 |