Search
English Turkish Sentence Translations Page 168710
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know, I knew a fellow once, he didn't like to be called highhanded. | Kötü karakterli denilmesinden hoslanmayan birisini tanidim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We'll have whiskey all around. | Herkese viski. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Comanchero brand. | Komançerolarin sagligina. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Angels of Mercy come to Santo Rio! | Acima melekleri Santo Rio'da! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| This ain't Santo Rio. | Santo Rio degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| My son, Tom Turner, said it was a thriving place. | Oglum, Tom Turner, bana zengin bir sehir demisti. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But when the silver ran out, the thriving ran out. | Gümüs madenleri kuruyunca, her sey durdu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I do declare. | Anladim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Might you be the mother of Tom Turner... | Tom Turner'in annesi misiniz... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...whose Crooked River Ranch is over by Blood Butte? | ...Blood Butte'de, nehir kiyisinda çiftligi olan? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That I might, miss. | Tamamen, bayan. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I am Rose. | Ben Rose'um. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Rose of Santo Rio. | Santo Rio'dan Rose. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I reckon he wrote you all about me. | Mektuplarinda benden söz etmis olmali. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I don't recollect that. | Hatirlamiyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| After his Lucy passed on... | Karisi öldükten sonra... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...he didn't show much interest in women. | ...kadinlarla ilgilenmiyordu. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| My sonny boy kept his nose to the grindstone, providing a future for me... | Oglum yalnizca isini düsünüyordu, annesinin gelecegi için... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...and his daughter there. | ...ve kizinin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I do seem to recall him telling me something about... | Bana söz etmisti... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...a daughter who was a little... | ...küçük ve tuhaf... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...odd. | ...bir kizdan. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| He was killed in the Border War by Missouri ruffians. | Adi bir Missouri çetesi tarafindan savasta öldürüldü. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| He died a proud member of Senator Jim Lane's Redlegs... | Senatör Jim Lane'nin kahraman ''Kirmizi Çizmelileri'' savasti... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...fighting for the just cause! | ...hakli bir dava için! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I am sorry to hear that. | Duyduguma üzüldüm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I mean, he was of the finest sort. | Soylu bir insandi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Se�ora, please sit down. | Bayan, lütfen oturun. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You must be very, very tired. | Çok, çok yorgun olmalisiniz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I am deeply sorrowed to hear this. | Duyduguma üzüldüm. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| In past years... | Geçmiste... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...my friend and I were of service to your Tom Turner. | ...arkadasim ve ben oglunuz Tom Turner'in emrindeydik. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And now we are at your service. | Simdi sizin hizmetinizdeyiz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Why, I appreciate your concern. | Bu ilginize minnettarim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I am glad to find manners at last, here in the wilderness. | Bu çölde uygar insanlarla karsilasmak sevindirici. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We have endured hardship of the worst sort on the way out here. | Buraya gelmek için yolda olmadik belalarla karsilastik. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Grandpa Samuel and Uncle Enoch... | Büyükbaba Samuel ve Enoch Amca... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...fell prey to Comancheros. | ...Komançerolar tarafindan öldürüldü. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Let's drink to the silver running out. Gave us some peace and quiet here! | Gümüssüz gümüs madenine içelim. Bize burada huzur verdi! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Bad luck, the silver running out. | Gümüssüzlesmek ugursuzluk getirir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I wouldn't have any other kind! | Benim hiç gümüsüm olmadi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'm looking for Josey Wales. | Josey Wales'i görecegim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| That'll be me. | Benim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You're wanted, Wales. | Araniyorsun, Wales. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Reckon I'm right popular. | Sanirim ünlü oluyorum. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You a bounty hunter? | Prim avcisi misin? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| A man's got to do something for a living these days. | Böyle bir devirde para kazanmak kolay degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Dying ain't much of a living, boy. | Hayatini tehlikeye atarak para kazanmak, evlat. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You know, this isn't necessary. | Biliyorsun, gerekmez. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You can just ride on. | Vazgeçebilirsin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I had to come back. | Baska yolu yok. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Comanche? Comanches, all right. | Komançiler mi? Komançiler, dogru. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Any more of them? | Sence baskalari var mi? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I think that's all there is... | Sanirim hepsi burada... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...but they have horses packing antelope... | ...ama atlari av dolu... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...so I figure they're not a raiding party. | ...savasmak niyetinde degiller. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But you never can tell these Comanches. | Ama komançilerden her sey beklenir. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You stay with the cart. | At arabasiyla kal. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Just looking us over, I guess. | Sanirim bizi inceliyorlar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| They're packing heavy. | Malla yüklüler. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| They may return. | Geri gelebilirler. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| All right, let's move out. | Tamam, ileri. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| If they ride with Ten Bears... | ''On Ayi'' ile birliktilerse... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Ten Bears is the greatest Comanche war chief. | ''On Ayi'' en büyük savasçi Komançi sefi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But he's angry. | Ama kizgin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Each year, he has met with one of your bluecoat generals. | Her yiI, senin mavi üniformali generallerinle karsilasiyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Ain't my generals. | Benim generallerim degil. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And each year he is pushed further across the plains. | Ve her yiI biraz daha ovaya dogru geriliyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| General Sherman has come with more promises. | General Sherman yine vaatlerle geldi. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But Ten Bears will move no more. | Ama On Ayi artik adim atmaz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| All right, we can get to work dusting first. | Önce süpürmekle baslayalim. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Got a nice Dutch oven in the fireplace here. | Söminede harika bir firinimiz var. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Mr. Wales, you men chop some wood. | Bay Wales, siz ve adamlariniz odun kesin. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Now, get everything done. | Her seyi yeniden yapmali. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Mr. Wales! | Bay Wales! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Did you come all this way to gawk? | Buraya ayakta dikilip bakmak için mi geldiniz? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| If you don't work, you don't eat around here. | Çalismazsaniz, burada size yemek yok. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Didn't figure you for a loafer. | Tembel birisine benzemiyorsunuz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...it's the first time she ever had a place of her own. | ...ilk kez bir ev sahibi oluyormus. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Grandma says it's our home. | Büyükanne bu ev hepimizin, diyor. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'm glad there will be a man around to take care of things. | Çevreyle ilgilenecek bir adamin varligi sevindirici. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| I'll be dropping back from time to time... | Arada bir gelecegim... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...probably just to hole up. | ...sanirim dinlenmek için. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Why don't you stay with us? | Neden bizimle kalmiyorsun? | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Be our partner. | Ortagimiz ol. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| They won't miss you. | Burada seni bulamazlar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Maybe they'll forget you. | Belki de seni unuturlar. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| You know there ain't no forgetting. | Hiç bir seyi unutmadiklarini biliyorsun. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| We're going to Santo Rio! | Santo Rio'ya gidiyoruz! | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Lord... | Tanrim... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...thanks a lot for bringing us to this place. | ...buraya bizi getirdigin için minnettariz. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| Pa and Daniel died... | Büyükbaba ve Daniel... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...at the hands of that low down, murdering trash out of hell... | ...seytansi ve kanli bir pislik tarafindan öldürüldüler. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...that done them in. | Böylece yok oldular. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| But they put up a good fight and died the best they could. | Ama mücadele ettiler ve soyluca öldüler. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| And thanks a lot for Josey Wales... | Ve Josey Wales için sana tesekkür ederiz... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...who you changed from a murdering bushwhacker... | ...bir katil gerilla olmaktan vazgeçti... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...on the side of Satan... | ...Seytanin yolundan uzaklasiyor... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...to a better man... | ...iyi bir insan olmak ve... | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 | |
| ...in time to deliver us from the Philistines. | ...bizi odun kafalilardan korumak için. | The Outlaw Josey Wales-2 | 1976 |