Search
English Turkish Sentence Translations Page 168691
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| this is going to look great. | Böylece aptal kardeşim seni görebilsin. | The Others-1 | 2001 | |
| And I'm gonna go get some paint thinner, just in case. | Ben de gidip boya tineri getireyim, belki lazım olur. | The Others-1 | 2001 | |
| If you want, phone the electric company. | İsterseniz, elektrik şirketini arayın. | The Others-1 | 2001 | |
| Well, you're not getting a penny from me. Not a goddamn penny. | Benden tek kuruş bile alamayacaksın. Tek bir kuruş bile. | The Others-1 | 2001 | |
| I can't leave now. | Şimdi gidemem. | The Others-1 | 2001 | |
| I'm not going to ask you why. | Neden diye sormayacağım. | The Others-1 | 2001 | |
| I was waiting up for you. | Seni bekliyordum. | The Others-1 | 2001 | |
| Tomorrow. I'm wrecked. | Kardeşine, odada başka birisinin olduğunu söylemişsin. | The Others-1 | 2001 | |
| You can't imagine how busy it's been today. | Bugün ne kadar yoğundu, tahmin bile edemezsin. | The Others-1 | 2001 | |
| Why can't wejust talk? | Neden sadece konuşmuyoruz? | The Others-1 | 2001 | |
| You say not to worry, | Endişelenme demiştin ama, | The Others-1 | 2001 | |
| but Dad is a bundle of nerves. | babam, tam bir sinir küpü. | The Others-1 | 2001 | |
| Oh, he's just... | "ANNE: "" Ve İbrahim ağacı kurban ateşinin""" O sadece... O sadece... O sadece... | The Others-1 | 2001 | |
| Look at the drawings. | Şu çizimlere bak. | The Others-1 | 2001 | |
| I mean, does this look like the kind | Yani, bunlar normal bir çocuğun çizeceği türden şeyler mi? | The Others-1 | 2001 | |
| He's a kid. You should have seen the ones you used to make. Come on. | O bir çocuk. Sen kendi yaptıklarını görmeliydin. Haydi, gel. | The Others-1 | 2001 | |
| Hey, check it out. | Hey, şuna bir bak. | The Others-1 | 2001 | |
| Fuck! | ileri geri hızlı bir şekilde dolaşıyor. | The Others-1 | 2001 | |
| No. | Hayır. Evet, hanımefendi. Uyuyor. Hayır. | The Others-1 | 2001 | |
| You want to be a martyr, fine. | Kendini feda etmek istiyorsun demek, pekala. | The Others-1 | 2001 | |
| If you keep this up, I don't know what we'll do. | Eğer böyle devam edersen, ne yaparız bilemiyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| Nothing. Your brother's gone and bruised himself again. That's all. | Hiçbir şey. Kardeşin, yine kendini yaralamış. Hepsi bu. | The Others-1 | 2001 | |
| Oh, Reggie. Don't start. | Reggie. Yine başlama. Lütfen, paranoyak olma. | The Others-1 | 2001 | |
| Mom, why do you refuse to see what is staring you clearly in the face? | Anne, gözünün önünde duran şeyleri neden görmezden geliyorsun? | The Others-1 | 2001 | |
| We'll talk to your grandpa. Maybe he can talk to Paul. I don't know. | Büyükbabanla konuşacağız. Belki o Paul'la konuşabilir. Bilmiyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| Honestly, I don't. What's going on here? | Gerçekten, anlamıyorum. Burada neler oluyor? | The Others-1 | 2001 | |
| I wanted you to ask me. | Senden sormanı isterdim. | The Others-1 | 2001 | |
| My dad's kind of sick. | Babam biraz rahatsız. | The Others-1 | 2001 | |
| He has this disease. | Bir çeşit hastalığı var. | The Others-1 | 2001 | |
| It's called "Haughtington's Syndrome". | "Haughtington Sendromu" deniyor. | The Others-1 | 2001 | |
| Just before Paul was born it got really bad. | Paul doğmadan hemen önce, çok kötü olmuştu. | The Others-1 | 2001 | |
| He was having attacks. | Krizler geçiriyordu. | The Others-1 | 2001 | |
| But you can't imagine | Ama kendi babandan korkmanın nasıl birşey olduğunu hayal bile edemezsin. | The Others-1 | 2001 | |
| But... he's okay now. | Fakat... o şimdi iyi. | The Others-1 | 2001 | |
| The treatment took. | Tedavi oldu. | The Others-1 | 2001 | |
| You don't think? I don't think anything. | Heralde şey olduğunu düşünmüyorsun.. Hiçbir şey düşünmüyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| Sometimes I think it's that house. | Bazen sorunun, o ev olduğunu düşünüyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| You know, this thing is much more complicated than it looks. | Biliyor musun, bu göründüğünden çok daha karmaşık birşey. | The Others-1 | 2001 | |
| I'm a mother. Mothers worry. Don't worry. | Anneler endişelenir. Endişelenme. | The Others-1 | 2001 | |
| Try and get him to stay for dinner. | Onu yemeğe kalması için ikna etmeye çalış. | The Others-1 | 2001 | |
| I'm good. And Paul? | Bu eve bir nazinin bile adım atmasını önledim. Ben iyiyim. Ya Paul? Ben iyiyim. Ya Paul? Ben iyiyim. Ya Paul? | The Others-1 | 2001 | |
| But he's never been afraid of the dark before. | Fakat daha önce, o karanlıktan hiç korkmazdı. | The Others-1 | 2001 | |
| I don't think that Paul's fear of darkness is your biggest concern. | En büyük sıkıntın, Paul'un karanlıktan korkması değil sanırım. | The Others-1 | 2001 | |
| He's worse. | Mummy, look! | The Others-1 | 2001 | |
| He's aggressive | Eskisi gibi, sinirli biri oldu. Bu doğru değil, Regina. | The Others-1 | 2001 | |
| But your father | Ama baban, artık kontrol altında. | The Others-1 | 2001 | |
| You need to stop worrying. Nothing is going to happen. | Peki hanımefendi. Anne! | The Others-1 | 2001 | |
| And now, I'm off. | Ve ben de gidiyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| Kids do strange things sometimes. | Çocuklar bazen tuhaf şeyler yaparlar. | The Others-1 | 2001 | |
| We have to find a place to hang that picture. | O resmi asacak bir yer bulmalıyız. | The Others-1 | 2001 | |
| And what about me? | Peki ya ben? Bana karşı kim anlayışlı olacak? | The Others-1 | 2001 | |
| What are you talking about? Come on, please. | Sen neden bahsediyorsun? Yapma, lütfen. | The Others-1 | 2001 | |
| I know where they get it from now. | Şimdi kime çektiklerini anlıyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| Mark, please, calm down. | Mark, lütfen sakin ol. | The Others-1 | 2001 | |
| Reggie, quickly! | Reggie, çabuk! | The Others-1 | 2001 | |
| In the laundry room. | Çamaşır odasında. | The Others-1 | 2001 | |
| Paul, what's the matter? Let me in. | Paul, ne oldu? Bırak, gireyim. | The Others-1 | 2001 | |
| There's someone here. Paul, let me in. | Burada biri var. Paul, beni içeri al. | The Others-1 | 2001 | |
| You're scaring him! | Onu korkutuyorsun! | The Others-1 | 2001 | |
| Open this door right now! | Hemen, şimdi aç şu kapıyı! | The Others-1 | 2001 | |
| Stop it! Shut up! | Kes şunu! Kapa çeneni! | The Others-1 | 2001 | |
| I got scared. We couldn't open the door. | Korktum. Kapıyı açamadık. | The Others-1 | 2001 | |
| I'm here now. It's okay. It's all over. | Ben buradayım. Herşey yolunda. Hepsi bitti. | The Others-1 | 2001 | |
| They never go away. They only hide. | Onlar asla gitmezler. Sadece saklanırlar. | The Others-1 | 2001 | |
| Who? What are you talking about? | Kim ? Neden bahsediyorsun sen? | The Others-1 | 2001 | |
| The ones in my room. They wouldn't let me out. | Odamdakilerden. Beni dışarı bırakmayan çocuklardan. | The Others-1 | 2001 | |
| You're imagining them. | Onları hayal ediyorsun. | The Others-1 | 2001 | |
| Yes they do. They come out when it's dark. | Evet, var. Karanlık olduğunda geliyorlar. | The Others-1 | 2001 | |
| They live in the dark. | Karanlıkta yaşıyorlar. | The Others-1 | 2001 | |
| Didn't you hear them? | Onları duymuyor musun? | The Others-1 | 2001 | |
| Hello. Carlos? | Alo. Carlos? | The Others-1 | 2001 | |
| It's this house. | Bu ev. | The Others-1 | 2001 | |
| Nobody has ever lived in your house before. | Sizin evde, daha önce kimse oturmamış. | The Others-1 | 2001 | |
| So there's nothing we can check? | Kontrol edebileceğimiz birşey yok yani? | The Others-1 | 2001 | |
| What the hell is this? | Anne, böyle nefes almayı kes. | The Others-1 | 2001 | |
| Gwen, come on! I'm on my way, George! Don't holler! | Gwen, hadi! Geliyorum George! Bağırma! | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Come on! Hurry up! | Hadi, biraz acele et! | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Oh, I forgot my purse. | Ah, cüzdanımı unuttum. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Where are you going? Come and say goodbye to Daddy. | Nereye gidiyorsun? Gel de babana hoşçakal de. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Bye. Bye, Mom. | Hoşçakal. Hoşçakal anne. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| I don't know why you rushed me, George. We have an hour... | Neden acele ettirdin. Daha bir saatimiz var. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| To give ourselves plenty of time. What if we had a flat? | Zamanımız olsun diye. Ya bir evimiz varsa? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| We're married 14 years, we never had a flat. | 14 yıldır evliyiz, hiç bize ait bir evimiz olmadı. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Feel my chest. Are you having a heart attack? | Göğsüme bir bak. Kalp krizi mi geçiriyorsun? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| No, I wanna make sure we got the tickets. | Hayır, biletleri kontrol et diye dedim. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Yes, that feels like tickets to me. I wish you'd calm down, George. | Evet, bana biletmiş gibi geldi. Keşke biraz sakinleşsen, George. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| I think I glued my eye together, it certainly is sticky. | Sanırım gözlerimi yapıştırdım, resmen yapışmış durumdalar. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| You're excited about this, aren't you? Excited? The New York job? | Çok heyecanlısın, değil mi? Heyecanlı mı? New York'taki iş için mi? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| You know how many fellows are crying 'cause they picked me? | Beni seçtikleri için şu an kaç kişinin ağladığını biliyor musun? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Every one of them. Vice president in charge of sales? | Her biri. Satışlardan sorumlu başkan yardımcısı oldum. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| I'll say I'm excited. Feel the other side. Is my wallet there? | Heyecanlıyım tabi. Öbür tarafa da bak. Cüzdanım orada mı? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Yes, that feels like your wallet. Well, you deserve it, George. | Evet, bana cüzdanınmış gibi geldi. Eh, hakkettin ama George. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Nobody worked harder for it or wanted it more than you have. | Kimse bunun için senin kadar çalışmadı ve senin kadar bu işi istemedi. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| It's what you want, too? The job? | Bunu sen de istiyorsun, değil mi? İşi mi? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| The job, the move, the new way of life. That's what you want too, right? | İş, taşınma, yeni bir hayat tarzı. Senin de istediğin bu, değil mi? | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| I want anything you want. Then say I did the right thing. | Sen ne istiyorsan ben de onu istiyorum. O zaman doğru yaptığımı söyle bana. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| Say we'll be happier there than ever. Yes, we'll be happy in New York. | Orada çok daha mutlu olacağız, de. Evet, New York'ta mutlu olacağız. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| "Happier" in New York. Happier than we've ever been, yes. | New York'ta ''daha mutlu''. Hiç olmadığımız kadar, evet. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| It'll be great for the kids. You don't have to worry about the schools. | Çocuklar için harika olacak. Okulları dert etmene gerek yok. | The Out of Towners-1 | 1970 | |
| I wasn't worried... They have great private schools. | Dert etmiyordum ki... Orada müthiş özel okullar var. | The Out of Towners-1 | 1970 |