Search
English Turkish Sentence Translations Page 168690
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Only they're not so hard any more... | Bir süre sonra zor ders diye bir şey kalmıyordu... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| because you learned the easy stuff first. | ...çünkü kolay olan dersleri başta öğreniyordun zaten. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| See? | Anlaştık mı? | The Other Sister-1 | 1999 | |
| An Another reason I got mad is 'cause I I didn't want you to think I was dumb. | Çıldırmamın başka bir sebebiyse benim aptal olduğumu düşünmeni istemememdi. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| I could never think that. | Asla böyle düşünmem. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Okay, you're disappointed. Disappointed in what? | Hayal kırıklığına uğramış gibisin. Sorun ne? | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Uh, me? You? Us? What? Well, no, dear, not us. | Ben? Sen? Biz? Neyde? Hayır canım, biz değil. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| But, I mean, of course it has been bumpy at times. | Fakat tabii ki inişli çıkışlı zamanlarımız oldu. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| But... But I always thought we'd end up like this, you know. | Her zaman bizi bu şekilde hayal etmiştim. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Somehow sailing along together. Oh, well, good, good. You're not disappointed in us. | Birlikte denize açılırken. Güzel o zaman. Bizim hakkımızda... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| 'Cause I love sailing with you. The girls, they never really liked sailing much. | Çünkü seninle birlikte denize açılmayı seviyorum. Kızlar bu tür... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Yeah. You disappointed with the girls? | Evet. Seni hayal kırıklığına uğratan kızlar mı? | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Well, I feel like I'm the mother of a dedicated underachiever, a gay workaholic... | Kendimi eşcinsel bir işkoliğin ve Carla'nın annesi olarak... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| and Carla, who thinks she can conquer this whole terrifying world that we live in. | Carla ise, içinde yaşadığımız bu korkunç dünyayı yenebileceğini sanıyor. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Honey, they're doing fine. | Tatlım, onlar gayet iyi gidiyorlar. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| They're not drug addicts; they're not axe murderers; they're not Democrats. | Uyuşturucu bağımlısı değiller, baltalı katil değiller, Demokrat değiller. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| I don't know. Tell me... I don't know why I am talking like this anyway... | Bilemiyorum. Bu konuyu niye seninle konuştuğumu da bilmiyorum... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| but honestly, Radley, sometimes I think that there must be some mothers out there in the world... | ...fakat dürüst olmak gerekirse, bazen dünyada bir yerlerde Carla'ya... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| who are better equipped to handle Carla. | ...daha iyi bakabilecek anneler olduğuna inanıyorum. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Elizabeth, stop it, will ya. | Elizabeth, kes artık, olur mu? | The Other Sister-1 | 1999 | |
| I mean, I know that I fail in some horrible way. Do you know... | Biliyorum, birkaç konuda gerçekten başarısız oldum. Fakat... | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Oh, I'll shut up. I promise. Radley, I'm gonna shut my mouth. | Çenemi kapıyorum. Söz. Radley, çenemi kapatacağım. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Honey, you're just trying to be honest with yourself. | Tatlım, sen sadece kendine karşı dürüst olmaya çalışıyorsun. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| It's okay. It's not fair, Radley. It's not fair. | Sorun değil. Hiç adil değil, Radley. | The Other Sister-1 | 1999 | |
| Anything you can remember. | Hatırlayabildiğin herhangi birşeyi. | The Others-1 | 2001 | |
| We need your help so we can find the other children. | Yardımına ihtiyacımız var, böylece diğer çocukları da bulabiliriz. | The Others-1 | 2001 | |
| What? They took us to a house. | Ne? Bizi bir eve götürdüler. | The Others-1 | 2001 | |
| Do you think they've been hurt? | Sence, onlara zarar verdiler mi? | The Others-1 | 2001 | |
| But we need you to tell us more. You've got to try and remember. | Fakat bize daha fazla bilgi vermen lazım. Tekrar dene ve hatırlamaya çalış. | The Others-1 | 2001 | |
| Has he had breakfast? | Kahvaltı yaptı mı? | The Others-1 | 2001 | |
| We're on it. How did it go? I'm bushed. | Yapıyorduk. Nasıl gitti? Çok yoruldum. | The Others-1 | 2001 | |
| I think it's going to take me a while to get used to it, | Sizi bu kadar çabuk beklemiyordum: Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. Alışmam uzun zaman alacak gibi, özellikle de gece nöbetlerine. | The Others-1 | 2001 | |
| Don't worry, you're just starting. | Canını sıkma, daha yeni başlıyorsun. | The Others-1 | 2001 | |
| We still have tons of boxes left to open. | Daha açılması gereken tonlarca kutu var. | The Others-1 | 2001 | |
| Unless you give me a hand, I give up. | Eğer yardım etmezsen, pes edeceğim. | The Others-1 | 2001 | |
| Hey, big guy. | Selam, koca oğlan! Merhaba. | The Others-1 | 2001 | |
| Today's your first day, isn't it? Yeah. | Bugün okuldaki ilk günün, değil mi? Evet. | The Others-1 | 2001 | |
| It's about time. | Not bırakmadan. Maaşlarını bile almadan. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. Tam zamanında. Ben de, seni kaldırmaya gelecektim. | The Others-1 | 2001 | |
| That's not for two hours. | Daha iki saati var. | The Others-1 | 2001 | |
| This is the sticks, I have to take the bus everywhere. | En kötüsü de bu, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. Burası dağbaşı, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. Burası dağbaşı, her yere otobüsle gitmem gerekiyor. | The Others-1 | 2001 | |
| And don't forget, you promised you were going to paint your room. | Ve unutma, odanı boyamaya söz vermiştin. | The Others-1 | 2001 | |
| Mom, I don't... I don't know if I'm staying. | Anne, ben kalıp, kalmayacağımdan pek emin değilim. | The Others-1 | 2001 | |
| Is that so abnormal? | Bu çok mu anormal? | The Others-1 | 2001 | |
| I'm just here to pick up my American friend. | Ben buraya sadece Amerikalı arkadaşımı almaya geldim. | The Others-1 | 2001 | |
| They saw you. | Seni gördüler. | The Others-1 | 2001 | |
| Oh, I know. It's a big move. I'm sure hoping they'll get used to it. | Biliyorum. Bu, büyük bir adım. Alışacaklarına eminim. | The Others-1 | 2001 | |
| It's a great place. | Burası harika bir yer. Öyle mi? | The Others-1 | 2001 | |
| It needs work. | Onarıma ihtiyacı var. Evet, bu doğru. | The Others-1 | 2001 | |
| No. Hi. How ya doing? | Hayır. Merhaba. Nasılsınız? | The Others-1 | 2001 | |
| You don't want to play anymore? | Artık oynamak istemiyor musun? | The Others-1 | 2001 | |
| Everybody seems to be having a good time, right? | Herkes iyi vakit geçiriyor gibi, değil mi? | The Others-1 | 2001 | |
| Paul reminds me of Mark when he was that age. | Paul bana Mark'ın küçüklüğünü hatırlatıyor. | The Others-1 | 2001 | |
| He'll end up crazy about you. You'll see. | Seni çok sevecek. Göreceksin. | The Others-1 | 2001 | |
| It's good to see you, dad. | Seni görmek güzel, baba. | The Others-1 | 2001 | |
| So take care, but make sure not to miss it, Don't forget it's a unique event, | Dikkatli olun, ama kaçırmayın, bu olayın çok nadir gerçekleştiğini unutmayın. | The Others-1 | 2001 | |
| A very special eclipse | 40 yılda bir olan, çok özel bir güneş tutulması ve sadece 5 günü kaldı. | The Others-1 | 2001 | |
| Why did you have to? | Neden gitmek zorunda kaldın? | The Others-1 | 2001 | |
| I didn't have a choice I had to go. | ...başka bir seçeneğim yoktu. Gitmek zorundaydım. | The Others-1 | 2001 | |
| With your mom? | Annenle beraber mi? | The Others-1 | 2001 | |
| Only families that don't get along split up. | Sadece geçinemeyen aileler ayrılırlar. | The Others-1 | 2001 | |
| Yeah. | o yıllar hayatımın en iyi yıllarıydı. | The Others-1 | 2001 | |
| Don't worry. You'll make it. | Üzülme. Yetişeceksin. | The Others-1 | 2001 | |
| Hey, shithead, what are you doing? Move it! | Hey, sersem, ne yaptığını sanıyorsun? İlerle! | The Others-1 | 2001 | |
| When was his last attack? More than ten years ago. | En son krizi ne zamandı? 10 yıldan fazla oldu. | The Others-1 | 2001 | |
| Haughtlngton is unpredictable, but it doesn't have to be serious. | Haughtington önceden belirlenemiyor, ama endişelenecek bir durum yok. | The Others-1 | 2001 | |
| I don't know. | Ne zaman? Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bilmiyorum. | The Others-1 | 2001 | |
| But if he does have an attack, you know about the risk of choking. | Eğer kriz geçirirse, yutkunma problemi çıkabilir, biliyorsun. | The Others-1 | 2001 | |
| This couldn't come at a worse time. | Bu, daha kötü bir zamanda başımıza gelemezdi. | The Others-1 | 2001 | |
| Don't worry. Everything will be fine. | Üzülme. Herşey düzelecek. Güven bana. | The Others-1 | 2001 | |
| I'm okay, sweetie. Nothing's happened. | Ben iyiyim, tatlım. Birşey yok. | The Others-1 | 2001 | |
| This is going to be the best house in the whole world. | Bu ev, dünyadaki en güzel ev olacak. | The Others-1 | 2001 | |
| Nothing is starting again. | Hiçbir şeyin başladığı yok. | The Others-1 | 2001 | |
| This is an isolated incident. Don't blow it out of proportion. | Bu tamamen farklı bir olaydı. Gereğinden fazla büyütme. | The Others-1 | 2001 | |
| Just now what? | Şimdi ne? | The Others-1 | 2001 | |
| Isn't that what you wanted, to go? | Daha fazla karşı gelirseniz, İstediğin bu değil miydi; gitmek? İstediğin bu değil miydi; gitmek? İstediğin bu değil miydi; gitmek? | The Others-1 | 2001 | |
| Since the beginning of time, | Çünkü ben öyle diyorum. Şimdi yürü. | The Others-1 | 2001 | |
| Feeling better? No. | Daha iyi misin? Hayır. | The Others-1 | 2001 | |
| I bet she didn't even notice. | Bence, o hiç farkında değildir. | The Others-1 | 2001 | |
| Sometimes people say things that... I don't care. | Bazen insanlar böyle şeyler söylerler... Umrumda değil. Biliyorlardı. | The Others-1 | 2001 | |
| Hey there, Tiger. Hi. | Merhaba, kaplan. Merhaba. | The Others-1 | 2001 | |
| What are you doing? | Ne yapıyorsun? Resim. | The Others-1 | 2001 | |
| You don't play with this anymore. | Artık bununla oynamıyorsun. Eskiden severdin. | The Others-1 | 2001 | |
| Are you going to die? | Sen ölecek misin? | The Others-1 | 2001 | |
| You're not going to let | Bu olayın seni üzmesine izin vermezsin, değil mi? | The Others-1 | 2001 | |
| Come on, | Haydi bakalım, uyku zamanı. | The Others-1 | 2001 | |
| don't. | kapatma. | The Others-1 | 2001 | |
| lights out. | ışıklar kapandı. | The Others-1 | 2001 | |
| Dad said I couldn't leave a light on. | Babam, ışıkları açık bırakamayacağımı söyledi. | The Others-1 | 2001 | |
| So? | O halde? Buradaki karanlık, farklı bir şey. | The Others-1 | 2001 | |
| Look, I'll check the sockets. | Tamam, bir de prizleri kontrol edeyim. | The Others-1 | 2001 | |
| Where's my drawing pad? I left it here last night. | Resim defterim nerede? Dün gece burada bırakmıştım. | The Others-1 | 2001 | |
| They look the same to me. | You're not supposed to read at the table. Masada okumaman gerekiyor. Masada okumaman gerekiyor. | The Others-1 | 2001 | |
| Yeah. She says I probably did it in my sleep. | Evet. Uyurken yapmış olabileceğimi söyledi. | The Others-1 | 2001 | |
| When it was dark. | Karanlık olduğu zaman. | The Others-1 | 2001 | |
| I need to use up the last few frames on this roll and you will be my model. | Makarada kalan fotoğraflarımı bitirmem lazım ve sen de, yeni mankenim olacaksın. | The Others-1 | 2001 | |
| Oh, Dad, this is Carlos. | Baba, bu Carlos. Bana yardım edecek. | The Others-1 | 2001 | |
| Hi. Hi. Nice to meet you. | Merhaba. Merhaba. Tanıştığımıza sevindim. | The Others-1 | 2001 | |
| Do you know anything about electricity? | Elektrik hakkında birşeyler biliyor musun? | The Others-1 | 2001 | |
| It doesn't look like mold, | Küfe benzemiyor, daha çok... paslı gibi. | The Others-1 | 2001 | |
| Trust me, baby, | Güven bana, bebeğim, burası harika olacak. | The Others-1 | 2001 |