Search
English Turkish Sentence Translations Page 168518
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And don't... You know I like a laugh, Tim. | Ve sakın... Şakayı sevdiğimi bilirsin, Tim. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Porno laughs are not funny, OK? | Ama porno şakaları komik değil, tamam mı? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I'm disappointed. You think I did this? | Hayal kırıklığına uğradım. Bunu benim yaptığımı mı sanıyorsun? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Shouldn't I say that as it was my investigation? | Bunu benim söylemem gerekmez miydi, araştırma benimdi? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
What annoys me is you obviously didn't do it in your own time... | Beni asıl kızdıran, bunu boş zamanında yapmamış olman... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, whoa. Colombo here figured it out, did he? | Colombo olayı çözdü, değil mi? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Well, I must be guilty if you've got your best man on the case! | Tabi ya, suçlu ben olmalıyım, çünkü davayı en iyi adamına vermişsin! | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Stop trying to be funny for one second, Tim, | Bir saniyeliğine komik olmayı bırak Tim... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
and listen, OK? Stop taking advantage of my good nature. | ...ve dinle tamam mı? İyi niyetimi suistimal etmeyi bırak. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I can be like every other boss in this situation. | Çünkü bu durumda diğer patronlar gibi de davranabilirim. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
OK? Right? | Tamam mı? Oldu mu? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
You're taking the piss and I'm getting sick of it. | Çizmeyi aşıyorsun ve ben bundan rahatsız oluyorum. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
David, it wasn't me, OK? It was your good friend Chris Finch. | David, ben değildim tamam mı? İyi arkadaşın Chris Finch'ti. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
He used my computer. | Benim bilgisayarımı kullandı. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
He said he was your best mate and you'd find it hilarious. | İyi arkadaşın olduğunu ve bunu eğlenceli bulacağını söyledi. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
No, it is. That was never in question. | Hayır, eğlenceli. Mesele asla bu değildi. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I think it's bloody hilarious. You're missing the... | Bence çok eğlenceli. Kaçırdığın nokta... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Are you going to apologise to Tim? | Tim'den özür dileyecek misin? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I'll tell you about families. You don't have to, in a way. | Ailelerde olur böyle şeyler. Özür dilemen gerekmez. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I have, in a way... | Diledim, bir anlamda... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Are you going to apologise now? Yes! | Şimdi özür dileyecek misin? Evet! | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
S s s... sorry about that. | Ö ö ö...özür dilerim. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
You covered for it so well, as well. | Çok iyi gizledin ama. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
You were involved, but you covered. | Sen de işin içindeydin ama bunu gizledin. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I don't want to be here when you bawl out Finchy. | Finchy'e ağzının payını verdiğinde burada olmak istemem. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
You won't be. It's not fair. Nor will you. | Olmayacaksın. Bu adil değil. Sen de. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
So it's not offensive now it's Chris Finch? | Yani Chris Finch yapınca çirkin olmuyor mu? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Let's not dwell on whether it is or isn't this or... | Bunun ne olup olmadığının üzerinde durmasak... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Let's stop degrading women, please. | Kadınları aşağılamayı keselim, lütfen. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Let's have a laugh with them, not at them. | Onlarla birlikte gülelim, onlara değil. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Let's have a laugh at work, | İş yerinde eğlenelim, | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
with women... at us. | Kadınlarla birlikte...kendimizle. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
So you'll tell Chris Finch he won't be working with us any more? | Chris Finch'e artık bizimle çalışamayacağını söyleyecek misin peki? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Good idea get rid of a good rep because of a joke. | İyi fikir bir şaka yüzünden harika bir temsilciyi kov. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
David, don't even start. No, no, fine. | David, sakın başlama. Hayır hayır, tamam. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
That's come from the top. | Emir yukarıdan geldi. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Hi, Chris. It's David here. Yeah. Bad news, mate. | Evet. Selam, Chris. Benim David. Evet. Kötü haber, dostum. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
We're going to have to let you go. We can't use you any more. | Sana yol vermek durumundayız. Artık senden faydalanamayacağız. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
'Cause of the joke. | Şaka yüzünden. | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
I've got a sense of humour, but that was offensive towards women, | Benim mizah duygum var ama, ama yaptığın kadınları aşağılıyor, | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
and I can't tolerate that. I'll have to pass on... | ve ben buna müsade edemem. Bu kararı vermek... | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
The time sponsored by Accurist will be 4,21 | Accurist sponsorluğunda saat 4,21 | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
and 40 seconds, | 4O , | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Pathetic. Is it? | Zavallı. Öyle mi? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
At the third stroke, the time sponsored by Accurist | Üçüncü sinyalde, Accurist sponsorluğunda saat | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
will be 4,21 and 50 seconds, | 4,21 ve 5O olacak, | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
Has anyone got the right time? | Eee, saati doğru olan var mıymış? | The Office Work Experience-1 | 2001 | ![]() |
(ANSWER MACHINE BEEPS) Three. | Üç. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
David. Paul Shepherd. Can you give us a call? | David, ben Paul Shepherd, Bizi arayabilir misin? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Dave, it's Julian. Can you give us a ring, please? | Dave, ben Julian, Bizi arayabilir misin, lütfen? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
David, it's Paul again... | David, ben Paul yine,,, | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
They trust me implicitly. | Bana kesinlikle güveniyorlar, | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
and go, "Oh, hold on, what's going on here? | Ve şöyle demeleri: ''Durun bakalım, burada neler oluyor? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"These people are mucking around." | ''Bu insanlar dalga geçiyor.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"This isn't in the rule book. Who's in charge?" | ''Bu kural kitabında yazmıyor. Burada sorumlu kim?'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Would you rather be thought of as a funny man or a great boss?" | "Komik bir adam olarak mı anılmayı istersin yoksa harika bir patron mu?" | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Oh, you got a new one. See where it says "New mail"? | Oh,yeni bir tane gelmiş. Görüyor musun ''Yeni posta''? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"How can I hate women? My mum's one." | ''Kadınlardan nasıl nefret edebilirim ki? Annem de bir kadın.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Sex... | ''Seks... | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Fetish." | ''Fetiş'' yazabildiğim. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Dutch girls must be punished for having big boobs." | ''Hollandalı kızlar iri göğüsleri olduğu için cezalandırılmalıdır.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
I can say to people, "Come into my office"? | İnsanlara, ''Büroma gel'' diyebilir miyim? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
(MOBILE RINGS) Don't make a sign. | Tabela asma. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
No, that was straight from "Thriller" though. | Hayır, bu tamamen ''Thriller''dan yine de. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Because "Eeeh hee! Ah! Show more!" | Çünkü ''Eeeh hee! Ah! Show more!'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Doing, "I'm Forever Blowing Bubbles"! | ''I'm Forever Blowing Bubbles''! (tezahürat) | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Have you heard George Michael's latest release? | George Michael'ın piyasaya son çıkardığını duydunuz mu? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
(DONNA) Is it "Wank Me Off Before You Go Go"? | ''Gitmeden Bana 31 Çek'' mi? (Wake Me Up Before You Go Go) | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
George Michael's. | George Michael'ın. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
but I am trained in covert operations. | gizli operasyonlar konusunda da eğitimliyim. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
You know the phrase "Softly softly catchee monkey"? | Şu deyimi bilirsiniz ''Maymunu yavaş yavaş yakala''. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Shall I tell you what Neil's done? Can do. | Sana Neil'in neler yaptığını söyleyebilir miyim? Söyleyebilirsin. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
He started off with "interrogation room". | ''Sorgu Odası''yla başladı. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
He went to "interrogation office", | ''Sorgu Bürosu''na çevirdi, | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"investigation room"... | ''Araştırma Odası''... | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"investigation office", just for... | ''Araştırma Bürosu''... | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Quiet please! Invetigation in process." | ''Sessizlik lütfen! Arştırma Sürüyor.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Silence. Interrogation." That's frightening. | ''Sessizlik. Soruşturma.'' Korkutucu. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
That's the one he's gone for. "Investigation and meeting room." | Seçtiği de bu. ''Araştırma ve Toplantı Odası.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"Gareth Keenan investigates." | ''Gareth Keenan Araştırıyor.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
How is the "invetigation" going? Good. | ''Arştırma'' nasıl gidiyor? İyi. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Um... People look at me, they say, "Oh, he's tough. He was in the army. | İnsanlar bana bakıp şöyle der, ''Zorlu biri. Ordudaymış. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
"He's going to be hard. By the book." | ''Zor olacak, görünüşe göre.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
Isn't "Schindler's List" a brilliant film? | ''Schindler'in Listesi'' harika bir filmdi değil mi? | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
I've had loads of offers here, but I go, "No way." | Burada da pek çok teklif aldım ama, ''imkanı yok'' dedim. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
going, "Oooh"? | ''Oooh'' diyerek! | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
You know? "He looks tasty in his uniform." | Anladınız mı? ''Üniformasının içinde ne tatlı gözüküyor.'' | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
I'd say, "You're fired. Clear your desk." | ''Kovuldun. Masanı boşalt'' derim. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
(KNOCKING) Come in, Gareth. | İçeri gel Gareth. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
...but they left an image in my mind | ..ayrıca zihnimde | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
S s s... sorry about that. | Ö ö ö...özür dilerim. | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
The time sponsored by Accurist will be 4.21 | Accurist sponsorluğunda saat 4,21 | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
and 40 seconds. | 4O , | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
will be 4.21 and 50 seconds. | 4,21 ve 5O olacak, | The Office Work Experience-2 | 2001 | ![]() |
THE OFFICIAL STORY | RESMİ TARİH | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |
I'm Alicia Marnet Iba�ez. Some of you already know me. | İsmim Alicia Marnet Ibañez. Bazılarınız beni zaten tanıyor. | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |
Our subject is Argentine History. | Dersimiz Arjantin Tarihi. | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |
We will be examining... | 1810'dan sonra ki sosyal, politik... | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |
the social and political institutions since 1810. | ...kurum ve gelenekleri inceleyeceğiz. | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |
We'll have three hours per week... | Haftada 3 ders saatimiz var... | The Official Story-1 | 1985 | ![]() |