Search
English Turkish Sentence Translations Page 168485
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Buddy,i think that we can't make her leave,so... yeah,yeah,you're okay,you're a jackass. | Dostum, sanırım ayrılmasını sağlayamaya... Tabii, tabii, tamam, sen bir ahmaksın. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Hey. Hey,yoknow what? | Bak ne diyeceğim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Ur just as stubbn as your mother. | Aynı annen gibi inatçısın. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| When you don't want to do something, you just don't do i | Bir şeyi yapmak içinden gelmiyorsa, yapmıyorsun. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| michael,you'reust her rebound! | Michael, sen sadece onu geri yansımasısın! | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| You were rht,jim,i should've listened to you. Should never have told her. | Haklıymışsın Jim, seni dinlemeliydim. Ona asla söylememeliydim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Barely. I... i don't have all the facts. | Biraz... Detayları bilmiyordum. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Frank and beans... | Benli Frank. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Do you want me to stop dating your mom? | Annenle çıkmayı kesmemi mi istiyorsun? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Is that how we're gonna get past thi 'cause iill. | Bu şekilde mi kurtulacağız, öyleyse ayrılacağım. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Mmm... yes. | Mmm... Evet. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Well,that is not gonna happen! | Ama bu olmayacak! | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Then why'd you evenffer? | O zaman neden sordun ki? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Because i assumed that you wt me to be happy | Çünkü mutlu olmamı isteyeceğini tahmin ediyordum... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| because i want you be happy. | ...çünkü ben senin mutlu olmanı isterim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Michael,let me make this very easy for you. | Michael, bunu senin için iyice kolaylaştırayım. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I could give a about your happiss! Stop dating mother! | Mutluluğun ...mda değil! Annemle çıkmayı kes! | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| You know what? I'm gonna start dating her even harder. | Bakalım hoşuna gidecek mi? Onunla çok daha fena çıkmaya başlayacağım. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| What's that supposed to mean? You knowhat it means. | Bu da ne demek oluyor? Ne demek olduğunu biliyorsun. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ***** | Kes sesini! | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I don'need to be friends with pam. | Pam ile arkadaş olmak zorunda değilim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I ha plenty of female friends. | Bir sürü bayan arkadaşım var. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| My mom,pam's mo my aunt although she just blocked me on i. M. | Annem, Pam'in annesi, teyzem... Her ne kadar beni, msn'de engellese de. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| What's her face fr quiznos. I see her fourimes a week. | Hep Quiznos'da yiyor. Haftada dört kere görüyorum. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Dwight,u brought the mallard back. | Dwight, yaban ördeğini getirmişsin. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Well,i had . I mean,kelly was not hi,buddy. | Getirmeliydim, Kelly'nin değil.. Selam, dostum. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I'm sorry. A oden duck? | Üzgünüm. Ahşap bir ördek mi? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Mallard. I put it in your office in order to surveil you. | Yaban ördeği. Seni takip edebilmek için ofisine koydum. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I was jealous that you got the promotion ov me. | Terfiyi elimden aldığın için sana kızgındım. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Okay,just to be clear,you're terrible at this, and you're not equipped for espionage. | Açık konuşmak gerekirse bu işte çok kötüsün ve casusluk için donanımlı değilsin. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Oh,i'm equipped. I can es nope. | Donanımlıyım. Casusluk... Hayır. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Don't tell michael. | Michael'a söyleme. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| I won't,but you will wash and bufour car. | Söylemem ama arabamızı yıkayıp cilalayacaksın. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Punishment fits the crime. I accept. | Ceza suça uygun. Kabul ediyorum. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Good night,everyone. | Herkese iyi geceler. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Good night,pam. | İyi geceler, Pam. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Thks again for the rum. | Rom için tekrar teşekkürler. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Night,michael. Good night,erin. | İyi geceler, Michael. İyi geceler, Erin. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Hey,pam,can i see you for a second? | Pam, bir saniye konuşabilir miyiz? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| So dwight heard you were having a really rough day, | Dwight zor bir gün geçirdiğini duymuş... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| so he geneusly offered to wash our car. | ...ve arabamızı yıkamayı teklif etti. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Aww,he did that for me? Yes. He did. | Benim için mi yaptı? Evet, öyle. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| You know what was nice? | Ne güzeldi biliyor musun? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Night swimming in o bay. | Gece körfezde yüzmek. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Remember that older coupl whose kids were also named jim and pam? | Çocuklarının ismi Jim ve Pam olan yaşlı çifti hatırlıyor musun? | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Say mo nice things. | Başka güzel şeyler söyle. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Well,we went on a segway tour. And we're awesome at it. Yes,we are. | Segway turuna çıktık. Ve mükemmeldik. Evet, öyleyiz. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| And frank and beans. | Ve Benli Frank. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| Maybe i'm overreacting. Yeah. Maybe. | Belki de aşırı tepki gösteriyorum. Evet, olabilir. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| But i don't think i am. You're not. Nope. | Ama öyle yaptığımı sanmıyorum. Aşırı değil. Hayır. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ***** **** | Nerden buldun o şapkayı? Söylememeyi tercih ederim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ****** | En iyi kalite olanlardan 13 kiloluk balyalarımız var... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ******* | ...veya daha büyüğü olan 17 kiloluk balyamız... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ******** | ...bir de diğer... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ********* | Bundan tam 8 saatlik var. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ********** | Tabii ki Jim'in, yaban ördeğini bulmasını istedim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| *********** | Aslı dinleme cihazımı, ahşap bir yaban ördeğine... | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| ****** | Deli değilim. | The Office The Lover-1 | 2009 | |
| JOSH: The Stamford branch is closing, and everybody's just packing up their stuff. | Stamford ofis kapanıyor ve herkes eşyalarını toplamakla meşgul. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Andy Bernard made these tasteful hats. | Bu anlamlı şapkalar da Bernard'ın fikri. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| That's the other thing you have to watch out... Yo, Tuna. | Bu da işte dikkat etmen gereken bir diğer... Hey, Tuna. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I wanna talk to you about this new boss, Michael Scott. | Seninle yeni patron hakkında konuşmak istiyorum, şu Michael Scott. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Yeah? So what's he like? | Evet? Nasıl biridir? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Likes, dislikes, favorite sports, favorite movies, favorite men's magazines. | Neleri sever, neleri sevmez, tuttuğu takım, en sevdiği filmler, erkek dergileri falan işte. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| You know what? I think you just need to meet him. | Biliyor musun, bana kalırsa bizzat tanışman gerek. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Playing your cards close to the vest. I get it. | Elindeki kartları açmıyorsun demek, peki anlarım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Good luck over there, Tuna. Cross me and I will destroy you. | Bol şans orda, Tuna. Üstüme gel ve seni anında ezeyim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Sounds good, Andy. | Kulağa hoş geldi Andy. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| This is gonna be an adventure. Yes, this is going to be very interesting. | Yeni bir maceraya gidiyoruz sanırım. Evet hem de en heyecanlılarından birisine. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| All right, I'm out of here. | Pekala, ben kaçıyorum. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| See you later? Bro. | Orda görüşürüz. Tamamdır. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hey, is that Josh's computer? What? | Hey o Josh'un bilgisayarı değil mi? Ne? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| PAM: Hey! Hey! | Selam. Selam. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| How'd the run go? Pretty good. I finished. | Maraton nasıldı? Oldukça iyi, bitirdim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| That's great. Yes. | Harika. Evet. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Why is that great? | Neden harikaymış? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Because he accomplished something. | Çünkü bir şeyi tamamlamış. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| What was your mile time? | Tur başına derecen kaçtı? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| About seven. | Yedi civarında. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I could beat that on a skateboard. Well, that has wheels. | Ben o dereceyi kayakla bile geçerim. Elbette, tekerleği var çünkü. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Yeah, well, my feet don't, and I can still crush that time. | Evet ama bende yok, ben kendim de geçebilirim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Really, Dwight? How fast are you? | Ciddi misin, Dwight? O kadar hızlı mısın? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Let's just put it this way. | Bak şöyle açıklayayım sana. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Last weekend, I outran a black pepper snake. | Geçen haftasonu bir yılanı geride bıraktım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I am fast. | Gerçekten hızlıyımdır. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| To give you a reference point, | Şöyle açıklayabilirim size, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I'm somewhere between a snake and a mongoose. | bir yılanla bir sansar arasında bir yerdeyim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| And a panther. | Ve bir panterin. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Man, what is taking Toby so long? | Tanrım, nerde kaldı bu Toby? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Oh, I'll just time him later. | He O mu, onun zamanını sonra kaydedeceğim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| And you'll compare the times? Yeah. | Ve sonra sonuçlarımızı karşılaştıracak mısın? Evet. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Are you ready? Set, go! No, my groin's really tight, I can't... | Hazır mısın, bir iki, başla. Hayır, kasıklarım çok sert ve... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Am I being mean to Dwight? | Dwight'a çok mu kötü davranıyorum? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I don't know. I did just make him run around the building, | Bilmiyorum. Sadece binanın etrafında koşturuyorum ve zamanı... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| and I have no intention of timing him. | ...kaydettiğim falan da yok. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| This isn't even a stopwatch. It's a digital thermometer. | Elimdeki bir kronometre bile değil, bir ateş ölçer. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| He does make my life harder sometimes, and on purpose. | O bazen hayatımı o kadar zorlaştıyor ki, bile bile hemde. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Like, he tried to put meters on the bathroom stalls | Aynı tuvalet duvarlarına şirkete daha... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| as a way of bringing in more money for the company. | ...çok para kazandırmak için sayaç asması gibi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hey, three more laps to go! | Hey, daha üç turun var. | The Office The Merger-1 | 2006 |