Search
English Turkish Sentence Translations Page 168486
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You gotta pick it up if you're gonna beat Toby! | Toby'yi geçmek istiyorsan biraz poponu kaldır. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I should probably get back to work. | Artık işe dönsem iyi olacak. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Here. Who's here? Nametag? | Burası, burası kimin? Etiket ister misin? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Yes, please. Karen Filippelli. | Evet, lütfen. Karen Filippelli. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Karen a Filippelli! Probably Italian. | Karen a Filippelli! Muhtemelen İtalyan. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Possibly Filipina. Okay... | Belki de Filipin'li. Tamam... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| My branch is absorbing the Stamford branch. | Ofisim, Stamford ofisi kendisine dahil etti. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Or as I like to put it, my family is doubling in size. | Ya da bir başka değişle, ailem iki kat genişlemiş durumda. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| And that's all I'm gonna say about it, | Tüm söyleyeceklerim bundan ibaret, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| because I have a gigantic performance ahead of me, | çünkü önümde beni bekleyen koca bir iş var, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| and I have to get into my head and focus. | .. ve bende kafamı toplayıp işe odaklanmalıyım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Who's next? That's Andy Bernard. | Sıradaki kim? Adı Andy Bernard. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Andy Bernard. | Andy Bernard. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| If I were you... St. Bernard. | Yerinde olsaydım... Aziz Bernard. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| ...I would fire Anthony Gardner... What? | ...Anthony Gardner adındaki adamı kovardım... Ne? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| ...before noon... I'm not... | ...öğleden önce hemde... Böyle birşey... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| ...to consolidate power. I'm not firing somebody on the first day. | ...tüm gücü toplamak için. Daha ilk günden kimseyi kovmuyorum. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| No, no, not somebody. Gardner! | Hayır, hayır herhangi birisi değil. Gardner'ı. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| The Japanese camp guards of World War II | İkinci Dünya Savaşı sırasında Japon gardiyanları hapishaneye... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| always chose one man to kill whenever a batch of new prisoners arrived. | ...yeni bir mahkum geldiği zaman eski mahkumlardan birini öldürürlerdi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I always wondered how they chose the man who was to die. | Öldürecekleri adamı nasıl seçiyorlardı hep merak etmişimdir. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I think I would have been good at choosing the person. | Şu seçme işinde ben olsam sanırım iyi iş çıkarırdım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Good morning! Got the food, good! | Günaydın Yiyecekler geldi, güzel. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Looky, looky, looky. What I want you to do... | Bak, bak, bak. Şimdi senden yapmanı istediğim şey... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Set it up in the conference room, please. Make it look nice, | Toplantı odasını güzelce ayarla lütfen, çok güzel görünsün, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| as if you were trying to impress | Senin yaşında olmayan yaşlı adamları... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| a much older man who's way out of your league. | ...ayartıyormuşsun gibi yapmalısın, tamam mı? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Yes, I'm in a good mood today. I'm excited to meet all of the new people | Evet, bugün çok neşeliyim. Yeni arkadaşlar edineceğim için çok heyecanlıyım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| and to see my old friend again, definitely. | Ve tabi eski arkadaşımı göreceğim için de. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| That's always a thing that makes people happy, | Bu tip şeyler insanı her zaman mutlu eder zaten, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| to have an old friend back. | ...eski bir arkadaşı yeniden görmek. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| HANNAH: Hello? | Merhaba. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Ding, ding, ding, ding, ding. Our first arrival. | Ding, ding, ding, ding, ding. İlk konuğumuz işte. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Welcome to Scranton. | Scranton'a hoşgeldiniz. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| This is Hannah Smoterich Barr! Hannah Smoterich Barr! | Kendisi Hannah Smoterich Barr! Hannah Smoterich Barr! | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Welcome to our humble abode. Follow me to your desk. | Fairhanemize hoşgeldiniz. Buyrun sizi masanıza alalım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Your ball and chain is right over here. | İşte kelepçeniz ve güllesi burada. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| You know, a lot of these people, this is the only family they have. | Biliyor musunuz, bu kadar insanın sahip olduğu tek aile burası. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| So, as far as I'm concerned, this says, "World's Best Dad." | O yüzden sanırsam bu da beni dünyanın en iyi babası ilan ediyor. (Dünyanın En iyi patronu yazıyor) | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| There he is! | İşte geldi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Tony... What's your last name? Gardner. | Tony... Soyadın neydi? Gardner. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Gardner! I knew that. | Gardner! Biliyordum, unuttum. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| There you go, gift bag for you. Okay! Thanks. | Al bakalım, işte hediyen. Teşekkürler. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Michael, I didn't get a gift bag. | Michael, bana hediye falan verilmedi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Well, they're just for guests. | Evet çünkü bunlar misafirlerimiz için. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| If there are any left over, you can buy one later. | Eğer geriye artan olursa sana bir tane ayarlayabiliriz. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| My bag's mostly pencils. | Benimkinden bolca kalem çıktı. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Well, and coupons to various hot spots around Scranton. All right! | Ve tabiki Scraton civarındaki yerlere bedava kupon. Pekala. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Let me show you to your area, sir. | Lütfen size yerinizi göstermeme izin verin bayım. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| MICHAEL: Come on, big guy. | Hadi bakalım koca çocuk. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Can I have your pencils? No. | Kalemlerinden alabilir miyim? Hayır. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hi! Hi. | Selam. Selam. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I'm Pam. Karen. I love your sweater. | Adım Pam. Karen. Kazağın çok güzelmiş. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Oh, thanks. My mom made it for me. | Çok teşekkürler, annem örmüştü. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Really? That's so cool. I've always wanted to learn | Öyle mi, çok güzel. Ben de her zaman bunu... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| how to knit. Welcome, welcome, welcome! | ...yapabilir miyim diyordum Hoş, hoş, hoşgelmişsiniz. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Take me to your leader. Oh, wait, I am your leader. | Beni liderinize götürün. Ama bir saniye lideriniz benim zaten. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Wait, are you a robot or a Martian? | Anlamadım, robot musun yoksa Marslı mı? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I am actually your boss, Michael Scott. | Aslında ben yeni patronunum, Michael Scott. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hi. Welcome. | Merhaba. Hoşgeldin. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Wow, you are very exotic Iooking. Was your dad a GI, or... | Bakıyorum da çok egzotik bir havan var. Babanın genlerinden mi yoksa... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I'll be the number two guy here in Scranton in six weeks. | En fazla altı haftada Scranton'da ikinci adam olurum. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| How? Name repetition, personality mirroring, | Nasıl mı? İsmim, kişiliği yansıtma, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| and never breaking off a handshake. | ve asla el sıkışmayı yarıda kesmeyerek. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I'm always thinking one step ahead, | Ben hep bir adım ötesini düşünürüm, | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| like a carpenter that makes stairs. | tıpkı merdiven yapan bir marangoz gibi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| ANDY: Hello. | Merhaba. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| You must be Andy Bernard. Aloha and welcome! | Sen de Andy Bernard olmalısın. Aloha ve hoşgeldin! | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| And you must be Michael Scott. Aloha and hello. | Ve sanırım sende Michael Scott olmalısın. Aloha ve selamlar. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Very good. Welcome to our little kingdom. | Çok güzel. İşte bizim küçük krallığımız. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| We have a bag of nifty gifties for you. | İşte burda da senin için hazırladığımız şık hediye kutusu. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Well, Michael, thank you for welcoming me to your little kingdom. Mike. | Pekala, Michael, beni küçük krallığınıza kabul ettiğin için çok teşekkürler. Mike. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Nifty! They are nifty! | Şıklar. Evet çok şıklar. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| They're nifty gifties. | Şık hediyeler. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| You know who I really like is this guy Andy Bernard. | En çok kimi mi tuttum, tabiki Andy Bernard'ı. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| He has got this very likeable way about him. | Bana yakın bir tarzı varmış gibi geldi. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| ...which is why they need a passing game. Right? | ...zaten bu yüzden ihtiyaçları vardı. Değil mi? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| No way! Get him out of here. We don't want any of this kind in here. | Olamaz! Çıkarın onu dışarı. Bu türden canlıları burda istemiyoruz artık. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Good to see you, man! Wow, okay! | Seni gördüğüme sevindim ahbap. Sağol. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| How are you? Martin Nash, I presume? | Nasılsın? Martin Nash, sanırım? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| This is a little gift bag for you free of charge. | Bu da sizin için hazırlanan hediye paketi, bedavadır. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Follow me, I will show you where all the slaves work. | Beni izle ve sana tüm kölelerin çalıştığı yeri göstereyim. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Not... So your desk is... | Şey... yani masanı demek istedim... | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hi, I'm Jim. I'm new here. Oh, my God, it's really you! | Selam, adım Jim ve burda yeni işe başladım. Aman Tanrım, gerçekten de sensin. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I was just doing a little joke there about how we'd never met. | Az önce hiç tanışmadık derken şaka yapıyordum. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I know, I don't care. | Biliyorum, umursamadım bile. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Awesome! Good to be back. | Harika. Geri gelmek güzel. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| The place looks really good. | Burası da hiç fena gözükmüyor. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| It's really good to see you. You, too. | Seni görmek çok güzel gerçekten. Seni de. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Where do I stand with Pam? | Pam'le şu an hangi noktada mıyız? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| No idea. I mean, we're friends. | Hiç bir fikrim yok. Yani arkadaşız. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Always have been friends. That is where we stand. | Her zaman da arkadaştık. Sanırım noktamız burası. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| DWIGHT: Well, well, well. | Bakın, bakın, bakın. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Look what the cat dragged in from Stamford. | Bakın Stamford'dan buralara hangi kedi düşmüş? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Hey, Dwight. Fact. | Selam, Dwight. Bak! | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| I am older. I am wiser. Do not mess with me. | Daha tecrübeliyim, daha zekiyim. Sakın benle uğraşma. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Okay, sounds good. | Tamam, sorun değil. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| What are you doing? I don't know what you're talking about. | Ne yapıyorsun? Ne demek ne yapıyorsun? | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Do I have a smudge on my forehead? No, you look good. | Alnımda birşey mi var? Hayır, iyi görünüyor. | The Office The Merger-1 | 2006 | |
| Why are you looking at my forehead? I'm not. | O halde ne diye alnıma bakıyorsun? Bakmıyorum. | The Office The Merger-1 | 2006 |