• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168452

English Turkish Film Name Film Year Details
Pam, should I go for it? Pam, ne dersin sence? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Absolutely, you should. Kesinlikle dene derim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Jackpot. Züpper. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Just try to be cool. I am cool. Sadece sakin ol biraz Sakinim ben. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay. Are you cool, really? I'm cool. I'm cool. I'm so cool. Pekala emin misin, gerçekten? Sakinim, sakinim, tabi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Tell me what is going on. Neler oluyor söyle hadi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Martin from Stamford was at one time in prison. Stamford'dan gelen Martin varya, geçmişte bir süre içerde yatmış. The Office The Convict-1 2006 info-icon
No! Be cool, be cool! Hayır, sakin ol, sakin. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I am greatly concerned about having a convict in the office. Burda bir sabıkalının çalışıyor olmasından son derece tedirginlik duyuyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
And I do not care if that convict is white, black, Asian, German Bu kişi zenciymiş, Asyalı'ymış, Alman'mış ya da şöyle böyleymiş... The Office The Convict-1 2006 info-icon
or some kind of halfsy. I do not like criminals. ...umrumda değil. Sabıkalıları sevmem o kadar. The Office The Convict-1 2006 info-icon
All righty, let's get started. What is she into? Pekala, başlayalım o halde. Neleri sever? The Office The Convict-1 2006 info-icon
I know Pam pretty well. Pam'i gerçekten iyi tanırım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I know the things that she likes, and just as important, Neyi sevdiğin konusunda bilgim vardır ama daha önemlisi... The Office The Convict-1 2006 info-icon
I know the things that she hates. ...nefret ettiği şeyleri de iyi bilirim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So one of the things that she likes is pranks and the things that she hates... Örneğin muziplik sevdiği şeylerden birisiyken nefret ettiği bir şey ise.. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Frisbee based competitions. Frizbi müsabakaları. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Are you kidding? She... Ciddi misin sen? Kendisi... The Office The Convict-1 2006 info-icon
I started the main Frisbee Golf Club at Cornell where I went to college. Cornell'de, üniversitedeki Frizbi Gold Kulübüne üye oldum ben. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I live to frolf. Fırlatmak için yaşıyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Lead off with that. Okay... Bu çok güzel işte. Pekala... The Office The Convict-1 2006 info-icon
She loves hunting. Avcılığı sever. The Office The Convict-1 2006 info-icon
She also loves those ads for Six Flags with the old guy. Ayrıca şu "altı bayrak reklamlarını" sevdiğini de biliyorum, hani şarkısı olan. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Got it. Evet o. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Also, do you speak pig Latin? Bu arada kuş dili biliyor muydun? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, Martin. How's it going? Hey, Martin. Nasıl gidiyor? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Getting settled. Ah, good, good. Good. Yerleşiyorum işte. Güzel, güzel, güzel. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Just a second. Bir saniye lütfen. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, everybody, may I have your attention, please? Selam millet, bir dakikanızı alabilir miyim lütfen? The Office The Convict-1 2006 info-icon
I realize that a lot of you have already heard that Martin, here, Sizlerin buradaki arkadaşımız Martin'in geçmişte bir takım... The Office The Convict-1 2006 info-icon
has had some trouble with the law. ...hukuki suçlara karıştığını duyduğunuzu biliyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
But I just want to declare publicly that I trust him completely Ama herkesin bilmesini istiyorum ki, ben kendisine çok güveniyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
and that anybody who doesn't is an ignorant, dumb person, okay? Ve aksini düşünen biri varsa, kendisi ilgisiz, aptal bir kişidir, anlaşıldı mı? The Office The Convict-1 2006 info-icon
As a matter of fact, you show me a white man you trust Aslına bakarsanız, bana güvendiğiniz bir beyaz söyleyin, The Office The Convict-1 2006 info-icon
and I will show you a black man that I trust even more. ...bende size daha çok güvendiğim bir zenci söyleyeyim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Pam, tell me a white person you trust. Pam, çok güvendiğin bir beyaz kişi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Danny Glover. Danny Glover. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Yeah. Jonas Salk. Evet. Jonas Salk. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Who? Justin Timberlake? Kim? Justin Timberlake? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, please. Colin Powell. Hadi ama. Colin Powell. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, I've got one. Yeah. Bende bir tane söyleyeyim. Evet. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Jesus. Apollo Creed. Yüce İsa. Apollo Creed*. (Rocky'deki siyahi boksör tiplemesi) The Office The Convict-1 2006 info-icon
Close your eyes. Picture a convict. What's he wearing? Kapayın gözlerinizi. Bir hükümlü hayal edin. Nasıl bir kıyafeti var? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Nothing special. Baseball cap on backward, baggy pants. Çok da farklı değil. Arkasında beyzbol şapkası ve bol bir pantolon. The Office The Convict-1 2006 info-icon
He says something ordinary like, "Yo, that's shizzle." Hepimizin bildiği gibi konuşan, "Hey adamım" gibi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay, now slowly open your eyes again. Pekala, şimdi yavaşça gözlerinizi açın. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Who are you picturing? A black man? Hayalinizdeki nasıl biriydi? Zenci miydi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Wrong. That was a white woman. Yanıldınız. Beyaz bir kadındı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Surprised? Well, shame on you. Şaşırdınız mı? O halde kendinizden utanmalısınız. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So, you all wanna know what I was in for? Anlaşılan o ki herkes merak ediyor değil mi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
No, that's not cool. Hayır, sorun değil. The Office The Convict-1 2006 info-icon
You don't have to tell them. Anlatmak zorunda değilsin. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I really don't mind. It was stupid mistake. Sakıncası yok bence. Aptalca bir hataydı sadece. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I was working in finance and I got involved in some insider trading. O zaman finansta çalışıyordum ve bazı beyanları zamanında duyurmayı atlamışım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So, I spent a little time in the clink. İşte bu yüzden de içerde biraz yattım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
That is awesome. Bu harikaymış. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I had Martin explain to me three times what he got arrested for because Martin'e hapiste yatmasına sebep olan olayı iyice açıklaması için tam üç kez sordum çünkü... The Office The Convict-1 2006 info-icon
it sounds an awful lot like what I do here every day. ...bu benim her gün yaptığım rutin hatalara korkunç derecede çok benziyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
What was prison like? Hapishane nasıldı peki? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Not terrible. Boring. Korkunç sayılmaz ama sıkıcı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
We do the same thing every day. But at least we get outdoors time. Her gün aynı şeyi yapıyorsunuz. Ama en azından dışarı çıkış saatleri vardı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
You got outdoors time? Dışarı çıkabiliyor muydunuz yani? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Two hours, every day. Her gün iki saatliğine. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Sometimes we'd play pick up football games... Bazen çıkıp futbol oynuyorduk... The Office The Convict-1 2006 info-icon
Michael, why don't we get outdoors time? Michael, biz neden burda dışarı çıkamıyoruz? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Yeah, some days I never go outside. Katılıyorum, bazen hiç dışarı çıkmadığım zamanlar oluyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Well, we are running a business. Pekala, çünkü biz bir iş yapıyoruz burda. The Office The Convict-1 2006 info-icon
What was your cell like? Not good. Kaldığın hücre nasıldı peki? İyi değildi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
It's a little bit bigger than Michael's office, Michael'in odasından biraz daha büyüktü, The Office The Convict-1 2006 info-icon
but, you know, I really only slept there, you know? ...ama sonuçta sadece uyumak için ordaydık, bilirsiniz. The Office The Convict-1 2006 info-icon
During the day our time's our own. Yani gün boyunca zaman sizin zamanınız. The Office The Convict-1 2006 info-icon
They had classes. I took some watercolor classes. Çeşitli sınıflar da vardı. Biraz sulu boya dersi almıştım ben de. The Office The Convict-1 2006 info-icon
They have art classes? Yeah. Sanatsal sınıfları mı vardı? Evet. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Did they have business classes there? İş sınıfları da var mıydı peki? The Office The Convict-1 2006 info-icon
They did, taught by some Harvard Business School guys. Evet vardı, Harvard İş Okulu'ndan sıkı çocuklar veriyordu. The Office The Convict-1 2006 info-icon
A lot of the guys also that were in the class, the inmates, a lot of them have gone on Sınıfta da dolu adam oluyordu, oda arkadaşları falan... Bir çoğu sonradan dışarda... The Office The Convict-1 2006 info-icon
to do extraordinary things in business. Terrible things... ...olağanüstü işler çıkarttılar hatta. Ne kötü şeyler... The Office The Convict-1 2006 info-icon
It kinda sounds like prison's better than Dunder Mifflin. Kulağa hapishane, Dunder Mifflin'den iyi bir yermiş gibi geliyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Well, that's not true. Bu hiç de doğru değil tabi ki. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I would so rather be in prison. Valla ben hapishanede olmayı çok isterdim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
PAM: Yeah. RYAN: Prison sounds great. Bende. Kulağa harika bir yer geliyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
No, you would not. Hayır, hiç de gelmiyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
This place is not prison. This place... It's way better than prison. Burası bir hapishane değil. Burası... Burası hapishaneden çok daha iyi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Baby. Hello, baby. Bebiş. Merhaba bebiş. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Here, you want to play with this? Bak, bununla oynamak ister misin? The Office The Convict-1 2006 info-icon
You can't give paper clips to a baby. Bir bebeğe ataç verilmez. The Office The Convict-1 2006 info-icon
He could swallow them. It's okay. I've got tons of them. Onları kazayla yutabilir. Sorun değil, daha çok var bende. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Pam a lama ding dong. Pam a lama ding dong. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Listen, you're cute. There is no getting around it. Bak, sen çok şirinsin. Uzatmanın da fazla manası yok. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So, I don't know if you like country music, but I was thinking maybe one of these days Bilmiyorum "country müziği" sever misin ama diyorum ki bu aralar... The Office The Convict-1 2006 info-icon
we could drive out to a field, crank up some tunes, ...bir pikniğe gider ve birlikte birşeyler tıngırdatırız, The Office The Convict-1 2006 info-icon
smoke a few Macanudos, maybe even toss a disc around. sonra bir kaç Macanudos yakarız, ayrıca bir kaç frizbi de sallarız. The Office The Convict-1 2006 info-icon
(SPEAKING PIG LATIN) Ut way ooh day ooh yay ink thay, am Pay? (Kuş dilinde konuşuyor) Ne ge di gi yogor su gun ba ga ka ga lıgım pa gam? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Wow. I... Vay canına. Ben... The Office The Convict-1 2006 info-icon
I'll hit you back. Sonra seni yoklarım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Wow. That was... Wow. Vay canına. Bu çok... Vay canına. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay! Listen up, everybody! Pekala millet! Dinleyin! The Office The Convict-1 2006 info-icon
You guys said that prison was better than this place. Sizler hapishanenin buradan daha iyi bir yer olduğunu söylediniz. The Office The Convict-1 2006 info-icon
And I heard you loud and clear. Evet sizi duydum, sesli ve açıkça söylediniz. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So, I am instituting some changes to make this more like prison. Bende burayı hapishaneye benzemesi için biraz değiştirmeye karar verdim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168447
  • 168448
  • 168449
  • 168450
  • 168451
  • 168452
  • 168453
  • 168454
  • 168455
  • 168456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact