Search
English Turkish Sentence Translations Page 168456
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're just a name and number | Sadece bir ad ve numara. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And no one even says hello | Kimse demez bile merhaba. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Card! | Kart. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
The Dundies are kind of like | Dundie Ödülleri çocukların yaptığı... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
a kid's birthday party. | doğumgünü partileri gibi bence. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And you go, and there's really nothing for you to do there, | Gidersin ama aslında yapacak hiçbirşeyin yoktur, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
but the kid's having a really good time, so you... | Ama çocuğunuz iyi vakit geçirdiği için ordasındır, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You're kind of there. | ve buna katlanırsın. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
That's... That's kind of what it's like. | Dundie, da işte aynen böyle birşey. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You down with the Dundies? | Dundie ile kendini bul? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You down with the Dundie... | Dundie ile kendini bul ve.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
The waitress tripped on the cord. | Garson bilerek fişi çekti. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
All right, all right. Joke landed. | Tamam tamam espiriler yerine indi ne de olsa. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
So, we are here. Thank you all for coming | Bugün burda 2005 Dundie Ödüllerinde, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
to the 2005 Dundie Awards. | aramızda olduğunuz için çok teşekkür ediyoruz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I am your host, Michael Scott, | Ben ev sahibiniz Michael Scott, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
and I just wanna tell you, | ve hemen başta söylemek istiyorum ki, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
please, please, do not drink and drive. | lütfen ama lütfen içip içip araba kullanmayın. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Because you may hit a bump and spill the drink. | Çünkü çarpıntınız tutarsa, tüm içkiler ağzınızdan geliverir. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I'll just put these on the group tab. | Ok bunu hesaba yazın lütfen. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No, actually, this year no group tab. | Aslına bakarsan, bu sene ortak hesap falan yok. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna be doing separate checks. What? | Herkes kendi hesabını ödeyecek. Ne var? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, great. Is he serious? | Harika Bu adam ciddi mi ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You said we could bring our families. | Bize ailemizi de getirebileceğimizisöylemiştin. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I did, and why didn't you, Stanley? | Evet söyledim, peki sen neden aileni getirmedin Stanley? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I did. My wife's name is Teri. | Getirdim, İşte karım Teri. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm looking forward to meeting Teri. | Gerçekten Teri ile tanışmak isterim, nerde acaba? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
It's this person whose hand I'm holding, Michael. | Kendisi hemen burda, şu an elini tuttuğum kadın Michael. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Shut it. | Kapa şunu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Good. Speaking of relationships, | Güzel. Madem ilişkiler hakkında.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
of all ways, shapes, and forms, | konuşmak istiyorsunuz, bende ekleyeyim. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I was out on a very, very hot date last night | Dün gece IK departmanından çok ateşli bir bayanla, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
with a girl from HR, Dwight. | randevudaydım, Dwight. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Really? We don't have any girls from HR. | Sahi mi? Bizim IK'da hiç bir kız çalışmıyor ki. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No, that... | Hayır, şöyleki. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
For the sake of this story. | Hikayenin gidişatı içindi o. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And things were getting hot and heavy. Yeah? | Ve git gide birbirimize yakınlaşmaya başladık. Ve... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And I was about to take her bra off... Yeah? | 6 saatlik yoğun kağıt işinin.. Ve... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
...when she had me fill out six hours' worth of paperwork. | acısını çıkartmak için tamda sütyenini çıkartmak üzereydim ki. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Like an AIDS test? | AIDS testi yaptırdın mı ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No. God. | Hayır, Tanrım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
All right. So, let's get this party started! Hey, let's go to Poor Richard's. | Pekala, şu parti başlasın artık o zaman. Richard'ın yerine gitsek mi? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, let's get out of here. | İyi fikir, hadi burdan uzayalım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Guys, where you going? | Beyler, nereye ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Pam, the show's just getting started. Sorry. | Pam, şov daha yeni başladı. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And now, to someone who goes... Are you staying? | Ve şimdide sıradaki ödül... Sen kalıyor musun ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Gotta eat somewhere. ... quietly about their job, | Evet, birşeyler yemem lazım. işini her zaman iyi bilen, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
but always seems to land the biggest accounts. | en büyük hesapları açtıran kişiye gidiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
The Busiest Beaver Award goes to Phyllis Lapin! | "En Meşgul Kunduz Ödülü"... Phyllis Lapin'e gidiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Way to go, Phyllis. Nice work, per usual. | Al bakalım, Phyllis. Harika iş çıkardın gene. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
This says, "Bushiest Beaver. " What? | Burda en "meşru" yazıyor. Ne ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I told them "Busiest. " Idiots. It's fine. | O salaklara "meşgul" demiştim oysa. Neyse boşver. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Well, we can fix it. We'll fix it up. You don't have to display that. | Ben halledicem onu, gerçekten. O kısmı göstermek zorunda değilsin. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Because that's what happens every time... He's a jackass. Every year. | Her zaman böyle oluyor işte. Çünkü o bir kaçık tamam mı. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No. Come on, I'm going to Poor Richard's. | Hadi, Richard'ın yerine gidiyoruz, uzatma. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No, I don't wanna go. I don't want to. Pam. | Ben gitmek istemiyorum. Pam. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
If you would have asked me that, then you would know. | Bana sormuş olsaydın zaten anlardın gitmek istemediğimi. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You know, Michael called... Hey. | Bilirsiniz Michael aradı... Selam. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
How are you? I thought you had left. No, I just... I decided to stay. | Naber, gittin sanıyordum. Hayır, kalmaya karar verdim. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Oh. I'll just get a ride home from Angela. | Oh. Angela'ya uğrayıp öyle eve dönücem de. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to call Jan Levinson Gould... | Şimdi de Dunder Mifflin'den Jan Levinson Gould'u. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, good. I'm just in time for Ping. Yeah. | Oh, harika, kaçırmadım. Evet. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
...of Dunder Mifflin, | çağıracağım, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
and me so horny. Right? | Bu arada nasılım ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You know what I'm talking about. | Hadi ama ne diyeceğimi biliyorsunuz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Can I get a drink? | Pardon bir içki alabilir miyim ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
This next award goes to somebody | Sıradaki ödülümüz, ofisi gerçekten de | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
who really lights up the office. | bir ışık gibi aydınlatan birine gidiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Somebody who I think a lot of us | Kendisi gerçekten de ortalığı, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
cannot keep from checking out. | yıkıp geçiyor bayanlar. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
The Hottest in the Office Award | "Ofisteki en sexy ödülü"... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! | Evet... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
You sexy thing Sexy thing, you | Seni seksi, seni seksi şey. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Hanging and a humming and a huh | Gel de tut bakalım seni... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Come from baby? | koca bebek.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
There you go. There you go. | Hadi bakalım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
What am I gonna do with the award? | Ödülle ne mi yapacağım ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. I don't know what I'm gonna do. | Hiçbirşey. Gerçekten de ne yapılır bilemiyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
That's the least of my concerns right now. | Şu an kafama takılan son şey de bu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
And the Tight Ass Award goes to Angela. | Ve işte "En Sıkı Kalça" ödülü Angela'ya gidiyor... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Not only because she is everybody's favorite stickler, | Sadece hepimizinde bildiği gibi en disiplinli çalışanız o olduğu için değil, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
but because she has a great caboose. | ayrıca harika envanterleri var da ondan. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
So, come on down. | Ok, gel buraya bakalım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I think those might be empty. | Bence bunlar boş. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Yok, buz eriyor ve böylece ikinci içki gibi oluyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Second drink? | İkinci içki mi? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
The Spicy Curry Award | "Baharatlı Köri Ödülü"... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
goes to our very own Kelly Kapoor! | gerçekten de bizden biri olan Kelly Kapoor'a gidiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Get on up here! | Gel buraya. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
"Spicy Curry. " What's that mean? | "Baharatlı Köri" derken ? Tam olarak ne demek ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Not everything means something. It's just a joke. | Kötü birşey kastedilmiyor Sadece bir şaka bu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but why'd you give it to me? I don't know. I just... | O halde neden bana verdin? Bilmem. Sadece... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
This is a bowler. I know. It's... | Bu bir bowlingçi. Biliyorum, biliyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
They didn't have any more businessmen. Yeah, but everyone else... | Ellerinde başka iş adamı heykelciği kalmamıştı. Tamamda herkese... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Just sit down, Kelly. | Hadi otur Kelly. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
It's so freaking hot in there. | Gerçekten de tuhaftı. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
Now I know what Bob Hope was going through | Şimdi Bob Hope'un Suudi Arabistan'da... | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
when he performed in Saudi Arabia. Man! | oynarken neler çektiğini anlayabiliyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
I got Dwight sucking the funny out of the room. | Şu Dwight'a bakın hele, adam nerde neşe varsa sömürdü durdu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |
But, you know, you do what you can do. | Elimden geleni yapıyorum, | The Office The Dundies-1 | 2005 | ![]() |