Search
English Turkish Sentence Translations Page 168455
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Kelly, if you tell me, you'll be punished less. | Kelly, Eğer söylersen, daha az ceza alacaksın. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, now I'm laughing at you. | Tamam, işte şimdi sana gülüyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Will Her Highness Jan Levinson Gould | Acaba sayın çok saygıdeğer Jan Levinson Gould | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| be descending from her corporate throne this evening | bu gece saraydan ayrılıp bizim fakirhanemize | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| to visit us lowly serfs here at Dunder Mifflin, Scranton? | teşrif edecekler mi acaba, Ne dersin Scranton? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| It's a two and a half hour drive from New York, Michael. | Michael orası nerdeyse 2,5 saat yol demek. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Well, you could take the bus, you could work on the way here, | Ne var bunda, otobüse atla ve gel, yolda işine bakarsın, | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| sleep on the way home? | Gecede tekrar dönersin evine. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Come on, Jan, this is important. | Hadi ama, Jan, Bu çok önemli. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I mean, this is validation to my employees here | Senin burda olman yönetimin burda yaptığım şeyi... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| that you and corporate approve of this. So... | desteklediğini gösteren çok önemli birşey biliyorsun. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| But we don't approve of this, Michael. | Ama biz bunu onaylamıyoruz Michael. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| You only have the budget for one office party a year, | Sana yılda sadece bir parti için bütçe ayırmıştık, | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| so we're not paying for this. | O yüzden bu partiyi biz karşılamayacağız. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Could you... Are you there? | Rica etsem.. Orda mısın ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Yeah, I'm here. I just wanted to talk to you for a second about that. | Evet evet burdayım, ve şu işi biraz daha konuşsak iyi olacak. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| What... What is... I mean, come on, Jan. | Hangi, hangi politka, hadi ama Jan. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| What, it's a... You're dropping an A bomb on me here. | Üstüme el bombası atıp kaçıveriyorsun. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Really? I'm dropping an atomic bomb on you? | Sahi mi, bense onun bir atom bombası olduğunu düşünüyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Well, yeah! I mean what is... What... No, you can't... | Hadi ama jan, Bunu bana yapamazsın. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| You already had a party on May 5th for no reason. | 5 Mayıs'da zaten giçbir sebep yokken bir parti vermiştin. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| No reason? It was the 05 05 05 party. And you also had a luau. | Sebep yokken mi ? O bir 05 05 05 partisiydi. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| It happens once every billion years. And you had a luau. | Ve bu sadece milyarda bir kez olan bir gün. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| And the Tsunami Relief fundraiser, which somehow lost a lot of money. | Ve şu tonla para kaybettiğimiz Tsunami Kurtarış Fonu muydu neydi. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, no, that was a fun raiser. I don't really understand that. | Tamam, hayır, o sosyo kültürel birşeydi ve onu sizlere defalarca | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I think I made that very clear in the flyers. Okay, well, I don't understand | açıkladığımı düşünmüştüm, baksana hala anlamamakta ısrar ediyorsunuz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| why anyone would have... Fun. F U N. | Neden birazcık olsun neşelenmeye çalışmıyorsunuz ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| ...a Tsunami fun raiser, Michael. | Tsunami Kurtarış Fonu, inanılmazdı Michael. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Well, I think a lot of people... I mean, that just doesn't make sense. | Sanırım aramızda bazıları terfiyle birlikte.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| ...were very affected by the footage. | bayağı bir değişmiş, ne dersin ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| This is a little character I like to do. | İşte en çok sevdiğim karakterleden biri. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| It is loosely based on Karnak, | "Karnak"'tan esinlenerek ortaya çıkmıştır. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| one of Carson's classic characters. | Carson'un şu ünlü karakterlerinden biri hani. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| The PLO, the IRA, and the hotdog stand behind the warehouse. | Tüm gerekli teçhizatlar deponun arkasında öylece duruyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Name three businesses that have better healthcare plans than Dunder Mifflin. | Dunder Mifflin'den daha sağlıklı yaşam programı olan üç iş yerinin adını belirtin. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Here's the problem. | Problem ne biliyor musunuz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| There's no open bar because of Jan. | Şu Jan yüzünden buraya bir açık bar kuramadık. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| And it's the reason why comedy clubs have a two drink minimum. | İşte bu yüzden komedi klüplerinde insanların en az 2 içki içmeleri şart. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| We'll be fine, but I just wish people were gonna be drunk. | Herşey düzelicek... Ama keşke birazcık sarhoş olabilseydik. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Dwight, get out of here! No, no, no... | Dwight, çık burdan çabuk Hayır, hayır... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| What are you doing in the ladies' room? It's not what you think. No! | Kadınlar tuvaletinde ne yaptığını sanıyorsun, Düşündüğün gibi değil. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Why were you in there? What were you doing in there? | Sen peki ne arıyordun orda ? Orda ne yapıyordun dedim sana? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| You are a pervert! I am not. | Sen bir sapıksın. Hayır değilim. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| The Dundie Award for Longest Engagement | Ve işte "En Uzun Nişanlılık" Dundie ödülü.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| goes to Pam Beesly. | Pam Beesly'ye gidiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Pam, everybody! | Pam, beyler bayanlar. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| When is that girl gonna get married? That's what I have to say. | Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Ah, Roy's accepting. Yes. | Oh, Roy ödülü alıyor. Evet. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Thank you, Roy. Are there any words you'd like to say on Pam's behalf? | Teşekkürler Roy. Pam'in adına söylemek istediğin birşeyler var mı? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| We'll see you next year. Yeah! | Önümüzdeki senelere bakıcaz. Oh, evet. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Hope not. Hope not. | Umarım seneye olmaz, umarım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I'm not changing that. That's the best one. | O kısmı değiştirmem, bence en iyi kısım orası. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| No, it's hilarious. You're right. | Tamam, eğlenceli bölüm. Haklısın. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I just think, "World's Longest Engagement," | Yalnız şu varki, "En Uzun Nişanlılık" kelimesi, | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| we're all expecting it, you know? | Hepimizin temennesi onların evlenmeleri, biliyorsun. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| That's why it's funny. | Zaten komik olanda bu ya. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Every year that Roy and Pam don't get married, it gets funnier. | Her evlenmedikleri sene daha da komik oluyor bu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Well, I'd think if you use the same jokes, it just comes across as lazy. | Bana kalırsa hep aynı şakayı yapmak biraz tembel işi. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Oh, "lazy. " | Hımm, tembel... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Excuse me, everyone. Can I have your attention, please? | Herkes bana bakabilir mi? Bir kaç dakikanızı alacağım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I just wanted to say that the women in this office are terrible. | Şunu söylemek istiyorum ki bu ofisteki tüm kadınlar korkunçlar. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Especially the ones who wrote that stuff about Michael | Özellikle de bayanlar tuvaletindeki duvara... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| on the bathroom wall. | Michael ile ilgili o şeyleri yazanlar. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Having a bathroom is a privilege. | Bir tuvaleti kullanmak özel bir şeydir. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| It is called a ladies' room for a reason, | Bayanlar tuvaleti denmesinin de bir sebebi vardır. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| and if you cannot behave like ladies, | Ve sizler bir bayan gibi davranamazsanız, | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| well, then you are not going to have a bathroom. | Artık bir bayanlar tuvaletiniz olmayacak. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| You're taking away our bathroom? | Tuvaletimizi bizden mi alacaksın yani ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| We are going to have two men's rooms. | Burda iki tane erkek tuvaleti olacak. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| But where would we go? | Peki biz nereye gideceğiz o zaman ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Be prepared to hold it, folks. From 9:00 a. M... | Sizde tutmayı öğreneceksiniz, Sabah 9'dan akş... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, okay, look... Michael? | Bakın, bakın... Michael? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Yes? Dwight's banning us from our bathroom. | Evet, Dwight bizi tuvaletten kovuyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, well, that's ridiculous. So, just don't... I don't have time for this right now. | Şimdi düşünelim, bu bir saçmalık. O yüzden de... Bakın şu an buna vaktim yok. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| There needs to be repercussions for people's behavior. | İnsanların bu tip davranışlarının bir bedeli olmalı. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Just don't talk, don't talk... | Biraz susar mısın, kapa çeneni artık. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around | Bakın, bu seneki Dundie töreni için bir çok.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| about the Dundies this year. | dedikodu döndüğünü farkındayım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| How there is no money, and how there is no food, | Nasıl olurda bütçemiz olmaz, yiyecek içecek olmaz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| and how the jokes are really bad. | Ve nasıl olurda şakalar bu kadar kötü olur vs. vs. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| But, what the hell, everybody? | Ama, hadi ama sizin neyiniz var böyle ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I mean, God! | Yani, Tanrım.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| The Dundies are about the best in every one of us. | Dundie ödülleri aramızdaki en güzel şeylerden. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Can't you see that? I mean... | Bunu göremiyor musunuz? yani... | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Okay, we can do better. | Tamam, daha iyi yapmaya gayret edelim o halde. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| So tonight, for the first time, | Bu defa ilk kez bir değişiklik yapıcaz : | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| we are inviting all of your friends and family | Ödülleriizi alırken sizlere eşlik etmeleri için.. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| to attend the awards with us. | sevdiklerinizi de beraberinizde getirebileceksiniz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Yes! Yeah. Not bad, right? | Süper. Nasıl ama fena değil. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| So let's make this the best Dundies ever. | O halde şimdiye kadar ki en iyi Dundie yi yapalım. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Best Dundies ever. | Şimdiye kadar ki en iyi Dundie. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Welcome to the Eighth Annual Dundies Awards. | 8. Geleneksel Dundie Ödüllerine hoşgeldiniz. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Before we get started, a few announcements. | Başlamadan önce bir kaç uyarı yapmam gerekiyor. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Keep your acceptance speeches short. | Konuşmalarınızı lütfen kısa tutun, | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I have wrap it up music and I am not afraid to use it, Devon. | Yoksa elimdeki müziği kullanmaktan çekinmeyeceğimi de bilmenizi isterim, Devon. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| The Dundies, how can I explain it? | Dundie.. Nasıl açıklasam ki sana bunu? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| Or would you like to hate it? | Yoksa nefret mi ediyorsun sen ? | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| I'm happy that you all made it | Senin adına sevindim doğrusu. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| You never had to work so hard | Hiç bu kadar çok çalışmadın çünkü sen. | The Office The Dundies-1 | 2005 | |
| And feel no one notices | Ve kimse umarsamadı seni. | The Office The Dundies-1 | 2005 |