• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168357

English Turkish Film Name Film Year Details
I planned it all. Anyway... Bu kadarını planlamıştım. Her neyse... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
I'll see you tomorrow. Okay. Yarın görüşürüz. Peki. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Is that the matsuhashi b400? Bu Matsuhashi B400 mü? The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
The world's tiniest bluetooth. Dünyanın en küçük bluetoothu. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
May I? Don't. Bakabilir... Sakın. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Congratulations on choosing Schrute Farms for your wedding. Düğününüzde Schrute Çiftliklerini seçtiğiniz için tebrik ederiz. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
No, we haven't decided on anything yet. Hayır, henüz hiç bir şeye karar vermedik. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
We're still reviewing some options, Hala alternatifleri değerlendiriyoruz... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
And it's gonna come down to the numbers. ...ve alternatif sayısını azaltacağız. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Well, then, why don't you look over some of our materials? O zaman neden broşürümüze göz gezdirmiyorsunuz? The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Oh...hmm... Ah...hmm... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
While i describe to you the excalibur package. Ben de size ekskalibur paketimizi anlatayım. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
In addition to the breathtaking natural beauty Doğal güzelliklerinin ve Schrute Çiftliklerinin... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
And smell of schrute farms, ...temiz havası yanı sıra, The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
I can promise you that our grounds can be catered alanımızı istediğiniz ölçülere getirebileceğimizi... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
To fit your exact specifications. ...uydurabileceğimizi, bilmenizi isterim. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
I will work tirelessly for you over the coming months, Önümüzdeki aylarda düğününüz için yorulmak bilmeksizin çalışacağım, The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
And be at your constant disposal. Ve emrinize amade olacağım. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Please feel free Lütfen günün ve gecenin istediğiniz saatinde, The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
To call or stop by any time of the day or night. bizi rahatsız etmekten çekinmeyin. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
That's very generous. Çok cömertçe. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Well, you, my good friend. Ve sen kadim dostum... The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Have nothing more to worry about. ...artık hiç bir şeyi dert etme. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
This wedding is officially out of your hands. Bu düğün artık resmen elinizden çıktı. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Oh, thank the good lord. Deal! Ah, Tanrıya şükür. Anlaştık! The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Um, what are we talking, price wise? Bu arada, fiyat işini konuşmadık? The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
You already said deal. Yeah Anlaştık dedin. Evet. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Pay him whatever he wants. Ne kadar isterse öde. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Can't argue with that. Seninle tartışamam. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
You are gonna make us so happy. Bizi çok mutlu edeceksin. The Office Customer Survey-1 2008 info-icon
Hey sport Hey, dostum. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Ah, I heard someone got engaged you dog! Duydum ki birileri nişanlanmış. Adamım! The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Ah! God! Ah, Tanrım! The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Nothing can hurt you now Artık hiç bir şey seni incitemez. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
I'm not a big believer in therapy but Terapilere çok da inanmam... The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
I'll go into my own pockets to cover his co pay ...ama bu adam kesinlikle gitmeli. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Double wedding, me Angela, you and Holly Çifte düğün, Angela ile ben, Holly ile sen. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
No, we would never do that Hayır, asla böyle bir şey yapmayız. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
And if we did, it would be with Jim and Pam Zaten yapsaydık da Jim ve Pam ile yapardık. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
No, we'd never do that Hayır, asla böyle bir şey yapmayız. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Yeah, so there you go Aldın mı lafını? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Michael, I got my bridesmaid dress Michael, nedime elbisemi aldım. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Oh, wow So quickly Vay, ne çabuk. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Yeah and you said that I could get it in any color I's wanted Evet ve istediğin rengi seçebilirsin demiştin ya... The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Oh Michael did you tell your mom yet? Michael annenin haber var mı? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
No, Not yet Why not Hayır, henüz yok. Neden ama, neden söylemedim. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Wouldn't tell your mom? What? Neden söylemedin ki? Ne? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
You love you mom? I do Anneni seversin. Severim tabi. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Call your mom Michael She should be the first.. İlk ona söylemeliydin. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Yeah, I'll call her later Bir ara ararım. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
I'll call her tell her tomorrow let's call her right now Arayacağım. Hadi ara. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Call her! Call her! Call her! I don't want Ara! Ara! Ara! Şu anda yapmak istemiyorum The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Call her! Call her! Call her! Ara! Ara! Ara! The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
All right I will call her Pekala, arayacağım. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Speakerphone Not.. Hoparlör. Dur... teşekkürler. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Mom, I'm getting married Anne, ben evleniyorum. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
No you're not Hayır, evlenmiyorsun. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Why do you always do that Neden hep böyle yapıyorsun? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Remember I'm getting married Ne zaman evleneceğimi söylesem, The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
You don't believe me bana inanmıyorsun. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Are you getting married? Peki, evleniyor musun? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
And I�m out a fianc�e. Ben de nişanlımı kaybettim. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
because, You wouldn't know from looking at her, ...çünkü, görünüşüne aldanmayın, The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
But Pam�s a gold digger. Pam tam bir altın madeni. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Uh, Pam, What do you want in your coffee? Ah, Pam kahven nasıl olsun? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
And I�m gonna find that person and punish them. Ve bunu yapanı bulup cezalandıracağım. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Yeah, I�m looking at it right now. Evet, şu anda ona bakıyorum. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
He personally tented Giuliani�s first and third weddings. Giuliani'nin birinci ve üçüncü düğünlerindeki çadırları kurmuştu. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Yes, I am sure, Jim. It Evet eminim, Jim. Öyle The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Arrogance. Michael, I�m just trying to Küstahlık. Michael, ben sadece The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Hello, this is Dwight Schrute from the Dunder Mifflin paper company. Merhaba ben Dunder Mifflin kağıt şirketinden Dwight Schrute. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Be respectful, Dwight. Please Saygılı ol, Dwight. Lütfen. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
No, I�m just on the phone with this stupid salesman. Hayır, sadece şu aptal satışçıyla görüşüyordum. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
we're having a limited Sorry, you�re gonna have to speak up sınırlı bir süre Pardon, daha yüksek... The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
He's heard of He's an old man, let's go. Zor duyuyor Yaşlı bir adam, hadi bakalım. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
OK! Stop it! He Tamam! Kes! O The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
You never yell at the client. Now, you listen to me, sir. Müşteriye asla bağıramazsın. Şimdi beni dinler misiniz efendim. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Give me the phone. Give me the phone. Mr. Buttlicker Telefonu bana ver. Telefonu bana ver. Bay Kıçyalar The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Well, I should hope so. Umarım öyle olur. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Michael, I like the sound of your voice. Michael, sesinin tonu çok hoşuma gitti. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
You know what I�m gonna do? Ne yapacağım biliyor musun? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
There is one condition, Michael. Yes? Bir şartım var, Michael. Evet? The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
And it has a bridal suite for my bridal sweet. ve bu güzel gelin için bir gelin süiti var. The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Well, Nana... Mim Peki, Nine... Mim The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Okay, what are you Shh! Peki, ne yapı Şşş! The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Pam. She's not here, Jim! Pam. Burada değil ki, Jim! The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
So I�d like to re Double my order. Yani sizin için de uygunsa eğer... The Office Customer Survey-2 2008 info-icon
Do you have any idea what time we get out of here? Buradan kaçta çıkacağımız hakkında bir fikrin var mı? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Nobody likes to work late. Least of all, me. Kimse geç saate kadar çalışmak istemez. Hele de ben. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You have plans tonight? No, I don't. Bu akşam için planın var mı? Yok, hayır. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Remember when you told us not to make plans 'cause we were working? Bize çalıştığımız için plan yapmamamız gerektiğini söylemiştin hatırladın mı? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yes, I remember. Tabi, hatırladım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
This is B.S. This is B.S. Bu çok saçma. Bu çok saçma. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Why are we here? Neden buradayız ki? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I am gonna call corporate. Şirketi arayacağım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Enough is enough. I'm... Bu kadarı yeter artık. Ben... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
God, I'm so mad! Tanrım, delireceğim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
This is Michael Scott, Scranton. Ben Michael Scott, Scranton'dan. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
We don't wanna work. Biz çalışmak istemiyoruz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
No, we don't! Hayır, istemiyoruz! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168352
  • 168353
  • 168354
  • 168355
  • 168356
  • 168357
  • 168358
  • 168359
  • 168360
  • 168361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact