• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168239

English Turkish Film Name Film Year Details
So I'll, uh, see you tonight. Akşama görüşürüz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's not that romantic. O kadar da romantik değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Taylor, it's going to be fine. Taylor, her şey iyi olacak. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ryan's going to give you a really romantic present, Ryan sana gerçekten romantik bir hediye verecek... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
tell you he loves you,and you guys are going ...ve seni sevdiğini söyleyecek... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
to wind up going to Berkeley together.Don't worry. ...böylece beraber Berkeley'e gitmiş olacaksınız. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay, yeah, I know. Tamam, evet biliyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you think I should act surprised when I go to the party? Sence partiye gittiğimde şaşırmış gibi mi davranmalıyım? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But it's not a surprise party. Ama sürpriz bir parti değil ki. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, I know, but it might make Ryan feel good. Evet biliyorum ama belki Ryan'ı iyi hissettirir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay, it's a great idea. Peki, harika bir fikir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Happy birthday! Happy birthday.Happy birthday. Doğum günün kutlu olsun. Doğum günün kutlu olsun. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, my God, what a surprise. Aman tanrım, çok şaşırdım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, I didn't know it was a surprise party. Sürpriz parti olduğunu bilmiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Just go with it, okay?It's Taylor. Taylor'a uy gitsin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
This is a amazing. Bu hayret verici. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, well, you deserve it. Bunu hak ettin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You got a lot of birthdays to catch up on. Yakalaman gereken bir sürü doğum günün var. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, absolutely. Let me get you a drink. Evet, kesinlikle. İçkini getireyim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
We can move. Taşınabiliriz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ryan and Seth will be gone in six months. 6 ay içinde Ryan ve Seth gitmiş olacak. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
We could put the house on the market, throw a dart at the map. Evi satılığa çıkarır ve istediğimiz yere gidebiliriz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Maybe it's time. Belki de zamanı geldi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But this is our home. Ama bu bizim evimiz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So? We'll make some place new our home. Yani? Başka bir yeri evimiz yaparız? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
We'll still have our memories. Hala hatıralarımız var. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But when Ryan and Seth come home for the holidays, Ama Ryan ve Seth tatillerde geldiler mi ben... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I want them to come home to that house. ...o eve gelmelerini istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It was an idea. Sadece bir fikirdi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, thanks, Sandy. Sağ ol Sandy. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I just don't think I can. Yapabilir miyim bilmiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's a replica of the green destiny sword from Crouching Tiger. "Crouching Tiger"dan yeşil kaderin tıpatıp aynısı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, my God, thank you so much Seth. Aman tanrım çok teşekkürler, Seth. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's so neat. Open Ryan's present. Çok güzel. Ryan'ın hediyesini aç. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay. Where is it? Peki nerede? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ryan's embarrassed. Ryan utandı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No, it's just, it's um, personal. Hayır, sadece kişisel. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's a...It's a dictionary? Bir... bir sözlük? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That is practical. Kullanışlı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, the guy said that it, Adam dedi ki diğerlerinden... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
um, had more words than others. ...daha fazla kelime var. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, that's good, being as it is a dictionary. Sözlük olduğuna göre bu iyi bir şey. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's red that's a cool color. Kırmızı bu çok güzel bir renk. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I still love him,you know? Onu hala seviyorum, biliyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm sorry, I shouldn't be telling you this. Üzgünüm, bunları sana söylememem lazım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No, I understand. I worry about him a lot. Hayır, anlıyorum. Onun için ben de çok endişeleniyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You know, I know making this movie just seems so stupid, Şu film yapma işinin çok aptalca olduğunu biliyorum ama... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
but I just wanted him to get excited about something, you know? ...ben sadece onun bir şeyler hakkında heyecanlanmasını istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Just give him a chance. Sadece bir şans ver. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Seth will find his way. Seth yolunu bulur. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
He just seems a little lost. Biraz kendini kaybetmiş gibi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What? The guy likes clown porn. I think everyone should know. Ne? Adam palyaço pornosunu seviyor. Herkesin bilmesi lazım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you have any idea how humiliated Frank would be if he saw, Frank veya Ryan görse ne kadar üzüleceklerinin... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
or if Ryan saw it? ...farkında mısın? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's his father,Caitlin. Onun babası Kaitlin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do not walk away from me. Kaçıp gitme hemen. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I've tried to be understanding. Anlayışlı olmaya çalıştım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm sorry if Frank isn't as hilarious as Bullit was. Frank, Bullit kadar eğlenceli olamadıysa üzgünüm. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's not even about that. Onunla ilgili bile değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Then what is it? Peki ne öyleyse? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Mom, look at us. Anne, bak bize. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
In the past year we've lost Dad, we've lost Marissa, Geçen sene babamı kaybettik, Marissa öldü,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
we had Dr. Roberts and we lost him. ...Dr. Roberts vardı, onu kaybettik. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And then we got the Bullit, lost him. Sonrada Bullit geldi, onu da kaybettik. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What makes you thinkthat this guy' sgoing to stick around any longer? Bu adamın daha fazla dayanacağını düşündüren nedir? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Caitlin, am I crazy, Kaitlin, delirdim mi... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
or did you say that it was okay for me to date Frank? ...yoksa Frank ile çıkmamın sorun olmadığını mı söyledin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yes, to date him. Evet, onunla çıkman. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But it's been a week and he's practically living in our house. Ama daha bir hafta oldu ve hemen hemen bizim evde yaşıyor artık. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Like he's family. Aileden gibi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
He is not family. O aileden değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You and I are. Sen ve ben öyleyiz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, why can't we just act like that for a little while? Neden bir süre daha öyle devam etmiyoruz? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
They're about to bring out the cake. Pastayı getirmek üzereler. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yes, everything's fine.Caitlin, why don't you go back inside. Evet, her şey yolunda. Kaitlin neden içeri gitmiyorsun. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Taylor, I'm sorry. Taylor, üzgünüm. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm not crazy, right? Delirmedim değil mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Last night, you did tell me you loved me. Geçen gece beni sevdiğini söyledin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, I did. Evet söyledim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay, then what? Peki öyleyse sorun ne? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Are you trying to send me a message? Bana bir mesaj mı vermeye çalışıyorsun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you wish you hadn't said it? Hiç söylememiş olmayı mı istiyorsun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No. Last night when I told you... Hayır. Geçen gece söylediğimde... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You mentioned going to Berkeley. Berkeley'e gitmekten bahsettin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
God, I knew it. Tanrım, biliyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ryan, yes, I applied to Berkeley months ago. Ryan, evet Berkeley'e aylar önce başvurdum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Before you and I ever started dating. Sen ve ben çıkmaya dahi başlamadan önce. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And then, this, you and I happened, and I thought, Sonradan sen ve ben başladık ve düşündüm ki,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I don't know, maybe. ...bilemiyorum belki,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And I guess I should have told you, but I really needed to know ...belki de sana söylemeliydim ama tam olarak nasıl... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
exactly how you felt first. ...hissettiğini bilmem gerekiyordu. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I just think our planning to go to college together, Üniversiteye beraber gitme fikri... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
it's a big decision. ...çok büyük bir karar bence. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Would you have said you loved me Berkeley'e girdiğimi bilseydin... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
if you'd known I'd gotten in to Berkeley? ...beni sevdiğini söyler miydin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm just going to go. Gidiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Happy birthday dear Taylor ...mutlu yıllar Taylor... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Happy birthday to you. ...mutlu yıllar sana. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
This is where you blow out the candles and make a wish. Burası dilek tutup mumları üflediğin yer. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Kirsten and I will square up things here. Kirsten ve ben buradakileri hallederiz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168234
  • 168235
  • 168236
  • 168237
  • 168238
  • 168239
  • 168240
  • 168241
  • 168242
  • 168243
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact