• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168243

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I just can't wait Oh, sabırsızlanıyorum, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
to get back to my family, aileme, evime, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
my... my house, my bed. ve yatağıma kavuşmak için. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Still, I know you were, um... worried about going too soon. Ben, senin dönmek için erken olduğundan endişe ettiğini sanıyordum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, I I I can't say that I... I feel really ready, Şey... tam olarak hazır hissetmiyorum ama The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
but I'm guessing that's normal. sanırım bu normal. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Going home's the trickiest part of recovery. İyileşmenin en zorlu kısmı, eve dönüştür. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
The last time I went straight home, Geçen sefer direk eve gitmiştim, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I relapsed almost immediately. ve neredeyse gider gitmez içkiye tekrar başladım. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
it can be a shock to your system. aniden afallayabilirsin eve gidince. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
So this time, I am planning on making a pit stop. O yüzden, ben, bu sefer direk eve gitmeyeceğim. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, that seems like a good idea. Evet, iyi bir fikir. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
My father has a a cottage Babamın bir yazlığı var, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
at Lake Arrowhead Arrowhead Gölünde. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
totally remote and empty, Herkesten ve her şeyden uzak, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
which makes it the perfect halfway house. eve gitmeden önce, mükemmel bir durak yeri. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I mean, if there's one thing we've learned here, Burada bize bir şey öğrettilerse, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
it's to do things in steps. o da işleri adım adım yapmak. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
You know, there's a lot of extra room. İstersen, fazladan oda var. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I I mean, I know you want to get home, Biliyorum, eve gitmek istiyorsun, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
but if you're having any second thoughts... ama hala kararsızsan... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Just think about it. Aklında bulunsun. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
So, have you heard anything? Bir haber alabildin mi? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
About Marissa? Marissa hakkında mı? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Is there another crisis we're dealing with? Başka bir kriz mi var sanki? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Of course not, no. Tabii ki yok. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Uh, uh, school hasn't called yet. Henüz aramadılar okuldan. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
So, how was your drink with that client? Müşterinle toplantın nasıl geçti? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Look, I I I know you're worried Biliyorum, Marissa için endişelisin ama böyle şeyler belli olmaz. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
She could catch a break. Bakarsın şansı yaver gider. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Marissa catch a break? Marissa'nın mı şansı yaver gidecek? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Cooper family's been on a bit of a... Cooper ailesi sanki şu aralar... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
lucky streak recently. bayağı şanslı gibi. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Our daughter's about to be expelled. kızımız da okuldan atılmak üzere. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
What do you define as lucky? Senin şans anlayışın bu mu? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I, uh... I I, um... Aa... ben.. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
left my wallet in the car. cüzdanımı arabada unutmuşum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Can't we just... Bunu Caleb'in... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
put it on Cal's tab? hesabına yazdırsak, olmaz mı? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
We've charged a summer's worth of drinks to him. Bütün yaz, içkileri onun hesabına yazdırdık zaten. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Julie Cooper Nichol. Julie Cooper Nichol. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
( whispering ): It's the dean. Arayan dekan. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
SANDY: Oh, I understand, Dean. Oh, anlıyorum, sayın dekan. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
And this decision is final? Bu, nihai karar mı? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Is there any way I can get you to reconsider? Tekrar düşünemez misiniz? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
There'll be an opportunity for appeal? Temyiz hakkımız var mı? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I just want you to know, I... Bilmenizi isterim ki... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I think you're making a huge mistake. bence çok büyük bir hata yapıyorsunuz. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Steaks ready? Biftekler pişti mi? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Grilling is an art form, Ryan. Izgara yapmak, bir sanattır, Ryan. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
It can't be rushed. Aceleye gelmez. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
SETH: Hey, you want yours rare, Dad? Sen az pişmiş istiyorsun, değil mi baba? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
RYAN: What's wrong? Sorun ne? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I had a meeting at the school today, and they're concerned Bugün okulda bir toplantıya katıldım, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
about bringing you and Marissa back after what happened. ve olanlardan sonra, senin ve Marissa'nın okula dönmesi konusunda endişeliler. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
But Marissa is. Ama Marissa'yı atıyorlar. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
"Dirt: "Dirt: The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
the Motley Crue Story." the Motley Crue Story." The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, that ought to put things in perspective. Bu, olanlara farklı bir bakış açısı getirir işte. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Our son has a very strange take on self help. Oğlumuzun, kişisel gelişim olaylarına bakışı böyle farklıdır işte. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Oh, how are the boys? Oh, çocuklar nasıl? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I miss 'em. Onları özledim. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
They're great. They miss you like crazy. Çok iyiler. Onlar da seni çok özledi. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
But I'm guessing they're going to be seeing you soon. Ama sanırım seni yakında görecekler. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Taking that suitcase as a good sign. Çantanı hazırlamış olman iyiye işaret. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I am leaving. Buradan ayrılıyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Oh, honey, that's great news. Oh, tatlım, bu müthiş bir haber. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
We cleaned up the house. Evi yeni temizledik. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
It was... it was a pit. Ahır gibiydi. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Sandy, I'm not coming home. Sandy, eve dönmüyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I'm going to Lake Arrowhead with a friend. Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
A friend? Bir arkadaşınla mı? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Her name is Charlotte. Adı Charlotte. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
She has a lot of experience Bu konuda, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Honey, if you're thinking about relapse, Tatlım, tekrar başlamaktan korkuyorsan, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
w why check out at all? neden klinikten ayrılıyorsun? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I'm not saying that. It's just that... Öyle demek istemedim. Sadece... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
You don't want to come home. No. Eve dönmek istemiyorsun. Hayır. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Yes, I want to come home. Evet, eve dönmek istiyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I just need to know that when I do... Sadece, eve döndüğümde... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
that I'm home for good, bunun tekrar etmeyeceğinden, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
that this is all behind me. bir daha evden ayrılmam gerekmeyeceğinden emin olmak istiyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Is there a timetable for this? Bunun ne kadar süreceğini biliyor musun? The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Oh, Sandy, I don't know. Oh, Sandy, bilmiyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, when you do... call me. Öğrenince... beni ararsın. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Hey. Merhaba. Egzersiz yaparken bayağı düşündüm bu konuda, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Oh, I've been better. Oh, daha güzel günlerim olmuştu. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, we thought, uh, you could use some breakfast. Kahvaltı etmek sana iyi gelir diye düşündük. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
We got bagels and a support group. Çöreklerimiz ve destek grubumuz var. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Captain Oats is a really good listener, Kaptan Yulaf, iyi bir dinleyicidir, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
but Princess Sparkle ama Prenses Pırıltı... The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
she just kind of stands there and looks cute. O, sadece bir köşede güzelliğini sergilemeyi sever. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Aw, you guys didn't have to do that. Bunu yapmak zorunda değilsiniz. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
And we're getting you back in. Seni tekrar okula aldıracağız. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
Well, you didn't shoot somebody. Birini vuran sen değildin. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I don't care what it takes. Ne yapmak gerekirse gereksin, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
We're getting you back in. seni tekrar okula aldıracağız. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I'm just checking online. İnternetten, civarda iyi okul var mı diye bakıyorum. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
And Marissa won't be going to any of them. Marissa bunların hiçbirine gitmeyecek. The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
I was just brainstorming during cardio bar, Egzersiz yaparken bayağı düşündüm bu konuda, The O.C. The Shape of Things to Come-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168238
  • 168239
  • 168240
  • 168241
  • 168242
  • 168243
  • 168244
  • 168245
  • 168246
  • 168247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact