• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168218

English Turkish Film Name Film Year Details
Girls should be home. Kızlar şimdi eve gelirler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Should be home any minute. Her an gelebilirler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I think they were up most of the night last night working on that petition. Sanırım bütün gece boyunca şu imza dilekçesi için uğraştılar. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
They're so hopeful. Bundan çok ümitliler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And here we are about to ruin everything. Ve biz de her şeyi mahvetmek için burdayız. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
That's, uh... really selfish of us if you think about it, isn't it? Aah...Aslında çok benciliz, eğer bir düşünürsen, değil mi? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Yeah. You know, I suppose I could wait a few days, you know? Evet. Bilirsin, galiba bir kaç gün bekleyebilirim, bilirsin. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
See how everything pans out. Her şey yoluna girene kadar. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Seems like more of a weekend conversation, doesn't it? Bir haftasonu sohbetinden fazlası gibi duruyor, değil mi? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You know... I could really go for a drink. Biliyor musun...Şimdi gerçekten bir içki içebilirim. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
The Pac West doctors refused to sign off on his knee. Pac West doktorları dizi yüzünden imzayı reddettiler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Said it was too soon to tell whether or not he'll be back 100%. Yüzde 100 dönebileceğini söylemek için çok erkenmiş daha. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
They're not going to let him tour. Tura katılmasına izin vermeyecekler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Not even after the accident. Kazadan sonra bile. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, we've got to find him. Onu bulmak zorundayız. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And tell him what? Ve bulup ne diyeceğiz? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Everything's going to be okay? Herşeyin yoluna gireceğini mi? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
The guy's future's trashed. He's pretty much lost everything. Adamın geleceği yokoldu. Hemen hemen herşeyini kaybetti. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I don't know if he'll be able to make it back from this. Bunu atlatabileğini bile bilemiyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I can't believe we spent all day canvassing and we only have, like, 13 signatures. Bütün gün boyunca imza toplamaya çalışıp sadece 13 tane alabildiğimize inanamıyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, say what you want about Taylor, the girl's connected Taylor hakkında ne düşünürsen düşün, kız bu işi biliyor. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
cheerleaders, water polo players, the band. Ponpon kızlar, su topu oyuncuları, gruplar. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
She turns, they all turn. O derse, hepsi gelir. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
All right, so it's down to the three of us, the AV Club and the comic book geeks. Tamam, şimdi üçümüz kaldık, AV klübü ve çizgi roman ineği. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Actually, Leon's still a bit of a holdout. Aslında, aslanın elinde hala birşeyler var. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Wait, you guys... Durun çocuklar.... The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Shut up. Just act positive, okay? Susun. Sadece pozitif olun, tamam mı? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Hey. We're so gonna rock that hearing. Selam. Duruşmada o kadar harika olacağız ki. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
We really are. Gerçekten olacağız. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You guys, I don't think I can go. Çocuklar, Gelebileceğimi sanmıyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
What? Why? What happened? Ne? Neden? Ne oldu? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Look, I really appreciate everything you guys have done, Bakın, Yaptığınız herşey için müteşekkirim, The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
but I just don't think I can go back to Harbor. ama Harbor'a dönebileceğimi sanmıyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
So, I know I didn't feel like talking about it last night, but I owe you an explanation. Şey, geçen gece hakkında pek konuşmak istemiyorum ama sana bir açıklama borçluyum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
It's Johnny. I kind of figured that. Sorun Johnny. Bir şekilde tahmin etmiştim. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Don't be mad. Hemen kızma. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
It's just, I wanted to come back to Harbor. Bu sadece, Harbor'a dönmek istemiştim. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Okay, so... so, what's wrong now? Tamam, eee... peki, sorun ne şimdi? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, Pac West just changed their mind. They're not letting him on the tour after all. Şey, Pac West kararını değiştirmiş. Tura katılmasına izin vermiyorlar. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
He's really freaked out. O gerçekten çıldırdı. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You gotta stop making this your problem. Bunu kendi sorununmuş gibi görmeyi bırakmalısın. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
But it is my problem. Ama bu benim de sorunum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
His girlfriend, the accident, getting kicked off the team... Yani...Kız arkadaşı, kaza, takımdan atılması... The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Are not your fault. Senin suçun değil. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You can't give up your one chance to go back to Harbor Harbor'a dönmek için tek şansından vazgeçemezsin. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
just so Johnny has someone to hang with in the hall. Johnny okulda takılacak başka birini bulur. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I never asked you to do this. Sana bunu yapmanı asla söylemedim. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
So... you're saying we shouldn't have? Yani... Birşey yapmamamız gerektiğini mi söylüyorsun? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
No, and, uh... Hayır, ve, aah... The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I don't know, I'm sorry. Bilmiyorum, özür dilerim. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, we're meeting here before going to the school tonight. Peki, bu gece okula gitmeden önce burada buluşacağız. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Just so you know. Haberin olsun diye. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
My guy came through on your judge. Adamım senin yargıcın işini halletti. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Don't have to use it if you don't want to, but it's interesting. Eğer istemezsen, bunu kullanmak zorunda değilsin, ama bu ilginç birşey. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And not irrelevant to the matter at hand. Ve konuyla da alakasız birşey değil. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Tell me the short version. Sadede gel. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
The judge has a son, Nick. Yargıcın bir oğlu var, Nick. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
He's got a drug problem. Uyuşturucu sorunu var. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
He got kicked out of military school for using. Nobody's heard from him since. Bu yüzden askeri okuldan atılmış. O günde beri haber alınamamış. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
The case where he and I squared off, I was defending a kid like that. O olaylı davada, bunun gibi bir çocuğu savunuyordum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, if the judge wants to play hardball with Ryan's girlfriend, Eğer yargıç Ryan'ın kız arkadaşıyla oyun oynayacaksa, The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
at least you have some ammunition. en azından şimdi elinde birşey var. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
To what? Ne var? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
To exploit his family's tragedy? Aile trajedisini istismar etmek? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
To embarrass him in front of the community? Toplumun önünde onu küçük düşürmek? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I just thought you'd want to know. Sadece bilmek isteyeceğini düşünmüştüm. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
It's gonna be tricky. Bu çok zorlu olacak. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And there'll be four very disappointed kids if I make a wrong move. Ve eğer yanlış bir hamle yaparsam, dört tane hayal kırıklığına uğramış çocuk olacak. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Free Marissa. Help Marissa get back into Harbor. Marissa'ya özgürlük. Harbor'a dönmesi için yardım edin. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And sign our petition. Ve dilekçemize imza atın. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Sign this, geek. Sen bunu imzala, inek! The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I'm not going to sign his genitals. Onun şeyini imzalamayacağım. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Okay, we are, like, getting crushed. Tamam, gitgide mahvoluyoruz. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I just don't understand why this is happening. Bu nasıl oluyor anlamıyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I mean, even if people don't really like Marissa... Yani, insanlar Marissa'yı sevmese bile... The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
What, whoa, everybody likes Marissa. Ne, hoop, herkes Marissa'yı sever. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, even if they didn't, they could still sign the petition. Yani, sevmeseler bile, yine de dilekçeyi imzalayabilirler. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
What do they care if she goes here? Buraya dönmesini niye umursasınlar ki? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Well, that's the point. They don't care. Şey, sorun da bu. Umursamıyorlar. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
This school is apathetic. They need someone who can inspire, Bu okul çok kayıtsız. İlham verecek birine ihtiyaçları var, The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
someone who can intimidate. Gözdağı verecek birine. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
They need Taylor. Taylor'a ihtiyaçları var. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You know, maybe it's better to be feared than loved. Biliyor musun, belki de korkulmak sevilmekten daha iyidir. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Cohen, you have my permission to do whatever it takes. Cohen, benden izni aldın, ne gerekiyorsa yap. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
And what is it? ee ne yapcağım? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I'm picturing, like, Indecent Proposal. Sadece hayal ediyorum, ahlaksız teklif gibi birşey. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You're Demi, naturally, and Taylor is the leather faced guy who talks to horses. Sen Demi'sin, doğal olarak, ve Taylor da deri suratlı atlara fısıldayan adam. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You want me to trade sex for signatures? İmzaya karşı cazibemi mi önermemi istiyorsun? The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Get her on board. Onu takıma al. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I need Marissa back at this school. Marissa'yı bu okulda istiyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I feel so dirty. Kendimi kirlenmiş hissediyorum. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
I'm not going to school today, Mom. Bugün okula gitmeyeceğim, anne. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Mom just left for work. She let me in on her way out. Annen işe gitti. Çıkarken beni içeri aldı. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
Marissa told me you left the tour. Marissa turdan ayrıldığını söyledi. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
She send you to... check up on me? Ve seni gönderdi...beni kontrol etmen için. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
She doesn't know I'm here. Burda olduğumu bilmiyor. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
She's the reason I came. Buraya gelmemin nedeni o. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
That depends on how you look at it. Bu nasıl baktığına bağlı. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
She's... she's decided to stay at Newport Union. O... o Newport devlet okulunda kalmaya karar verdi. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
You private school kids find it hard to believe. Senin gibi özel okul çocukları buna inanmakta zorlanıyordur. The O.C. The Safe Harbor-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168213
  • 168214
  • 168215
  • 168216
  • 168217
  • 168218
  • 168219
  • 168220
  • 168221
  • 168222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact