Search
English Turkish Sentence Translations Page 168218
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Girls should be home. | Kızlar şimdi eve gelirler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Should be home any minute. | Her an gelebilirler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I think they were up most of the night last night working on that petition. | Sanırım bütün gece boyunca şu imza dilekçesi için uğraştılar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
They're so hopeful. | Bundan çok ümitliler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And here we are about to ruin everything. | Ve biz de her şeyi mahvetmek için burdayız. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
That's, uh... really selfish of us if you think about it, isn't it? | Aah...Aslında çok benciliz, eğer bir düşünürsen, değil mi? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. You know, I suppose I could wait a few days, you know? | Evet. Bilirsin, galiba bir kaç gün bekleyebilirim, bilirsin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
See how everything pans out. | Her şey yoluna girene kadar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Seems like more of a weekend conversation, doesn't it? | Bir haftasonu sohbetinden fazlası gibi duruyor, değil mi? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You know... I could really go for a drink. | Biliyor musun...Şimdi gerçekten bir içki içebilirim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
The Pac West doctors refused to sign off on his knee. | Pac West doktorları dizi yüzünden imzayı reddettiler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Said it was too soon to tell whether or not he'll be back 100%. | Yüzde 100 dönebileceğini söylemek için çok erkenmiş daha. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
They're not going to let him tour. | Tura katılmasına izin vermeyecekler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Not even after the accident. | Kazadan sonra bile. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, we've got to find him. | Onu bulmak zorundayız. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And tell him what? | Ve bulup ne diyeceğiz? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Everything's going to be okay? | Herşeyin yoluna gireceğini mi? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
The guy's future's trashed. He's pretty much lost everything. | Adamın geleceği yokoldu. Hemen hemen herşeyini kaybetti. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I don't know if he'll be able to make it back from this. | Bunu atlatabileğini bile bilemiyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe we spent all day canvassing and we only have, like, 13 signatures. | Bütün gün boyunca imza toplamaya çalışıp sadece 13 tane alabildiğimize inanamıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, say what you want about Taylor, the girl's connected | Taylor hakkında ne düşünürsen düşün, kız bu işi biliyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
cheerleaders, water polo players, the band. | Ponpon kızlar, su topu oyuncuları, gruplar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She turns, they all turn. | O derse, hepsi gelir. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
All right, so it's down to the three of us, the AV Club and the comic book geeks. | Tamam, şimdi üçümüz kaldık, AV klübü ve çizgi roman ineği. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Actually, Leon's still a bit of a holdout. | Aslında, aslanın elinde hala birşeyler var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Wait, you guys... | Durun çocuklar.... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Shut up. Just act positive, okay? | Susun. Sadece pozitif olun, tamam mı? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Hey. We're so gonna rock that hearing. | Selam. Duruşmada o kadar harika olacağız ki. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
We really are. | Gerçekten olacağız. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You guys, I don't think I can go. | Çocuklar, Gelebileceğimi sanmıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
What? Why? What happened? | Ne? Neden? Ne oldu? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Look, I really appreciate everything you guys have done, | Bakın, Yaptığınız herşey için müteşekkirim, | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
but I just don't think I can go back to Harbor. | ama Harbor'a dönebileceğimi sanmıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
So, I know I didn't feel like talking about it last night, but I owe you an explanation. | Şey, geçen gece hakkında pek konuşmak istemiyorum ama sana bir açıklama borçluyum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
It's Johnny. I kind of figured that. | Sorun Johnny. Bir şekilde tahmin etmiştim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Don't be mad. | Hemen kızma. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
It's just, I wanted to come back to Harbor. | Bu sadece, Harbor'a dönmek istemiştim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so... so, what's wrong now? | Tamam, eee... peki, sorun ne şimdi? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, Pac West just changed their mind. They're not letting him on the tour after all. | Şey, Pac West kararını değiştirmiş. Tura katılmasına izin vermiyorlar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
He's really freaked out. | O gerçekten çıldırdı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You gotta stop making this your problem. | Bunu kendi sorununmuş gibi görmeyi bırakmalısın. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
But it is my problem. | Ama bu benim de sorunum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
His girlfriend, the accident, getting kicked off the team... | Yani...Kız arkadaşı, kaza, takımdan atılması... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Are not your fault. | Senin suçun değil. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You can't give up your one chance to go back to Harbor | Harbor'a dönmek için tek şansından vazgeçemezsin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
just so Johnny has someone to hang with in the hall. | Johnny okulda takılacak başka birini bulur. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I never asked you to do this. | Sana bunu yapmanı asla söylemedim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
So... you're saying we shouldn't have? | Yani... Birşey yapmamamız gerektiğini mi söylüyorsun? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
No, and, uh... | Hayır, ve, aah... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, I'm sorry. | Bilmiyorum, özür dilerim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're meeting here before going to the school tonight. | Peki, bu gece okula gitmeden önce burada buluşacağız. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Just so you know. | Haberin olsun diye. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
My guy came through on your judge. | Adamım senin yargıcın işini halletti. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Don't have to use it if you don't want to, but it's interesting. | Eğer istemezsen, bunu kullanmak zorunda değilsin, ama bu ilginç birşey. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And not irrelevant to the matter at hand. | Ve konuyla da alakasız birşey değil. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Tell me the short version. | Sadede gel. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
The judge has a son, Nick. | Yargıcın bir oğlu var, Nick. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
He's got a drug problem. | Uyuşturucu sorunu var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
He got kicked out of military school for using. Nobody's heard from him since. | Bu yüzden askeri okuldan atılmış. O günde beri haber alınamamış. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
The case where he and I squared off, I was defending a kid like that. | O olaylı davada, bunun gibi bir çocuğu savunuyordum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, if the judge wants to play hardball with Ryan's girlfriend, | Eğer yargıç Ryan'ın kız arkadaşıyla oyun oynayacaksa, | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
at least you have some ammunition. | en azından şimdi elinde birşey var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
To what? | Ne var? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
To exploit his family's tragedy? | Aile trajedisini istismar etmek? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
To embarrass him in front of the community? | Toplumun önünde onu küçük düşürmek? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I just thought you'd want to know. | Sadece bilmek isteyeceğini düşünmüştüm. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
It's gonna be tricky. | Bu çok zorlu olacak. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And there'll be four very disappointed kids if I make a wrong move. | Ve eğer yanlış bir hamle yaparsam, dört tane hayal kırıklığına uğramış çocuk olacak. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Free Marissa. Help Marissa get back into Harbor. | Marissa'ya özgürlük. Harbor'a dönmesi için yardım edin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And sign our petition. | Ve dilekçemize imza atın. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Sign this, geek. | Sen bunu imzala, inek! | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm not going to sign his genitals. | Onun şeyini imzalamayacağım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, we are, like, getting crushed. | Tamam, gitgide mahvoluyoruz. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I just don't understand why this is happening. | Bu nasıl oluyor anlamıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I mean, even if people don't really like Marissa... | Yani, insanlar Marissa'yı sevmese bile... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
What, whoa, everybody likes Marissa. | Ne, hoop, herkes Marissa'yı sever. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, even if they didn't, they could still sign the petition. | Yani, sevmeseler bile, yine de dilekçeyi imzalayabilirler. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
What do they care if she goes here? | Buraya dönmesini niye umursasınlar ki? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's the point. They don't care. | Şey, sorun da bu. Umursamıyorlar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
This school is apathetic. They need someone who can inspire, | Bu okul çok kayıtsız. İlham verecek birine ihtiyaçları var, | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
someone who can intimidate. | Gözdağı verecek birine. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
They need Taylor. | Taylor'a ihtiyaçları var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You know, maybe it's better to be feared than loved. | Biliyor musun, belki de korkulmak sevilmekten daha iyidir. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Cohen, you have my permission to do whatever it takes. | Cohen, benden izni aldın, ne gerekiyorsa yap. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
And what is it? | ee ne yapcağım? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm picturing, like, Indecent Proposal. | Sadece hayal ediyorum, ahlaksız teklif gibi birşey. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You're Demi, naturally, and Taylor is the leather faced guy who talks to horses. | Sen Demi'sin, doğal olarak, ve Taylor da deri suratlı atlara fısıldayan adam. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You want me to trade sex for signatures? | İmzaya karşı cazibemi mi önermemi istiyorsun? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Get her on board. | Onu takıma al. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I need Marissa back at this school. | Marissa'yı bu okulda istiyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I feel so dirty. | Kendimi kirlenmiş hissediyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm not going to school today, Mom. | Bugün okula gitmeyeceğim, anne. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Mom just left for work. She let me in on her way out. | Annen işe gitti. Çıkarken beni içeri aldı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Marissa told me you left the tour. | Marissa turdan ayrıldığını söyledi. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She send you to... check up on me? | Ve seni gönderdi...beni kontrol etmen için. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She doesn't know I'm here. | Burda olduğumu bilmiyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She's the reason I came. | Buraya gelmemin nedeni o. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
That depends on how you look at it. | Bu nasıl baktığına bağlı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She's... she's decided to stay at Newport Union. | O... o Newport devlet okulunda kalmaya karar verdi. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You private school kids find it hard to believe. | Senin gibi özel okul çocukları buna inanmakta zorlanıyordur. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |