• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168010

English Turkish Film Name Film Year Details
The Institute. Enstitüye... The Number 23-1 2007 info-icon
Go there. ...gitmelisin. The Number 23-1 2007 info-icon
Walter, he didn't survive, I feel a lot. Walter, başaramadı,üzgünüm. The Number 23-1 2007 info-icon
Did something say? Birşey söyledi mi? The Number 23-1 2007 info-icon
I feel a lot. Çok üzgünüm. The Number 23-1 2007 info-icon
Who did you discover he was? Kim olduğunu öğrendin mi? The Number 23-1 2007 info-icon
No. I will arrive home soon. Hayır. Birazdan evde olurum. The Number 23-1 2007 info-icon
INSTITUTE NATHANIEL CARE PSYCHIATRIC NATHANIEL CARE PSİKOLOJİ ENSİTÜTSÜ The Number 23-1 2007 info-icon
reading okuyorsun The Number 23-1 2007 info-icon
Hell? ... this... waiting Cehennem? ... seni... bekliyor The Number 23-1 2007 info-icon
Man Sparrow. Bay Sparrow. The Number 23-1 2007 info-icon
Oh, caralho! Oh, olamaz! The Number 23-1 2007 info-icon
They are me zoando... Robin... The Number 23-1 2007 info-icon
Robin. ...buraya gel. The Number 23-1 2007 info-icon
Each twentieth third word of each twentieth third paginates. Her 23.sayfanın, her 23.kelimesi bir mesaj veriyor. The Number 23-1 2007 info-icon
Visit Casanoca Spark. Marry under the stairways for the sky. Casanoca Spark'ı ziyaret et. Gökyüzünün merdivenlerinin altında. The Number 23-1 2007 info-icon
Who and Casanova Spark? Casanova Spark kim? The Number 23-1 2007 info-icon
No and a person. Birisi değil. The Number 23-1 2007 info-icon
You adverto: "the hell you wait, Sparrow" "Dikkat et, cehennem bekliyor Sparrow!" The Number 23-1 2007 info-icon
Dear Ag: We went to the park Casanova "Ag: Casanova parkındayız." The Number 23-1 2007 info-icon
19 more 4 = 23 19 + 4 = 23 The Number 23-1 2007 info-icon
5 + 18 5 + 18 The Number 23-1 2007 info-icon
They are 23. Hepsi 23. The Number 23-1 2007 info-icon
What did he go mad? Neden çıldırdı? The Number 23-1 2007 info-icon
SPARROW In case No. 85307 SPARROW Dosya No. 85307 The Number 23-1 2007 info-icon
Does he/she want to bet that they are 23? 23. basamak,iddiaya var mısın? The Number 23-1 2007 info-icon
20, 21, 22... 20, 21, 22... The Number 23-1 2007 info-icon
Is he/she sure that he/she wants to do this? Bunu yapmaya hazır mısın? The Number 23-1 2007 info-icon
Is it if the mom is right? Is it if that man was not the author? Ya annem haklıysa? Ya yazar o adam değilse? The Number 23-1 2007 info-icon
If it was alone his/her father or something like that? O zaman o adam katil değil. The Number 23-1 2007 info-icon
I think that we have many "and if..." Çok fazla olasılık hesabı yaptın. The Number 23-1 2007 info-icon
Doesn't he/she mean that the true murderer still this the free? O zaman gerçek katil hala dışarda. The Number 23-1 2007 info-icon
Did he/she hear something? Bişe mi duydun? The Number 23-1 2007 info-icon
This beginning to be similar to me, garotao. Sende benim gibi olmaya başladın,evlat. The Number 23-1 2007 info-icon
Me of the the flashlight. Me of the the flashlight! Işığı ver. Işığı versene! The Number 23-1 2007 info-icon
Santo Deus... O da ne? The Number 23-1 2007 info-icon
Me of the the flashlight, walks. Me of the the flashlight! Işığı merdivene tut. The Number 23-1 2007 info-icon
We will leave of here. Gidiyoruz. The Number 23-1 2007 info-icon
There this a, soon there! İşte burası,ileride! The Number 23-1 2007 info-icon
Be here. Şurda dur. The Number 23-1 2007 info-icon
911! Which and his/her emergency? 911! Durum nedir? The Number 23-1 2007 info-icon
He/she has to order somebody to the Parque Casanova. Birilerini Casanova parkına göndermelisiniz. The Number 23-1 2007 info-icon
By chance that and a joke? Espri anlayışınız bu mu? The Number 23-1 2007 info-icon
This emptiness. Burası boş. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she was... Buradaydı... The Number 23-1 2007 info-icon
He/she was there. ...kemikler vardı. The Number 23-1 2007 info-icon
We are not crazy. Biz deli değiliz. The Number 23-1 2007 info-icon
Each twentieth third word of each twentieth third paginates us said so that we came here. Her 23.sayfadaki 23.kelime bize buraya gelmemizi söyledi. The Number 23-1 2007 info-icon
And am I seeming totally crazy, ne? Deli gibi duruyorum değil mi? The Number 23-1 2007 info-icon
They will sleep, we finished here. Git biraz uyu, işimiz bitti. The Number 23-1 2007 info-icon
10 23, we don't have anything. 10 23, burda herşey tamam. The Number 23-1 2007 info-icon
Are we going for house, good ta? Eve gidiyoruz tamam mı? The Number 23-1 2007 info-icon
A skeleton cannot be to put of foot like this and to flee. İskeletler öylece ayaklanıp kaçamazlar. The Number 23-1 2007 info-icon
You were right, that man was not the murderer... O adam katil değildi... The Number 23-1 2007 info-icon
The true murderer this loosens and he/she knows that dad the search. ...gerçek katil hala dışarıda ve babamın onu izlediğini biliyor. The Number 23-1 2007 info-icon
The book had secret messages to each 23 paginate. 23.sayfalarda mesajlar vardı. The Number 23-1 2007 info-icon
With certainty, to each 23 you paginate of the book. Evet, her 23.kelimesinde. The Number 23-1 2007 info-icon
Already I am enough the two. Listen to me, 23 and only a number... Yeter artık,kesin şunu. 23 sadece bir numara tamam mı? The Number 23-1 2007 info-icon
He/she doesn't have magic meaning, the people create that. Farklı bi anlamı yok, insanlar bu numarayı arıyor. The Number 23-1 2007 info-icon
It doesn't import how many lunatics fantasized on the number, but they make a mistake. Ne kadar insanın aradığı da umrumda değil. The Number 23-1 2007 info-icon
Any curse doesn't exist. No there is none murder free. Bir lanet yok. Ortada bir katil de yok. The Number 23-1 2007 info-icon
And him. İşte orada. The Number 23-1 2007 info-icon
That and Ned. Bu Ned. The Number 23-1 2007 info-icon
Filthy and evil dog, and a dead dog. Seni kötü köpek. The Number 23-1 2007 info-icon
You were Sen... The Number 23-1 2007 info-icon
You moved the skeleton ...iskeleti taşıdın. The Number 23-1 2007 info-icon
No knife that Yapma bunu. The Number 23-1 2007 info-icon
How did he/she know? Unless... Nereden bilebilirsin? Tabi... The Number 23-1 2007 info-icon
His/her unmarried woman last name and Rose Senin kızlık soyadın "Pink" The Number 23-1 2007 info-icon
What does the one know and Rose? "Pink" ne demek biliyor musun? The Number 23-1 2007 info-icon
Red and white. 92 divided by 4. Kırmızı ve beyaz. 92 bölü 4. The Number 23-1 2007 info-icon
Some day I will write, and that had happened with other. Bir gün bende bir kitap yazıp, aynısını başkasına yapacağım. The Number 23-1 2007 info-icon
Who wrote you knows well, and he will only be able to answer you. Yazan kişi seni iyi tanıyor, cevapları sadece o verebilir. The Number 23-1 2007 info-icon
You wrote him/it. Kitabı sen yazdın. The Number 23-1 2007 info-icon
Did Isacc know about that, not? Isacc hepsini biliyor değil mi? The Number 23-1 2007 info-icon
Walter, forgets that, please. Walter, boşver gitsin. The Number 23-1 2007 info-icon
You and Topsy Kretts. Sen Topsy Kretts'ın. The Number 23-1 2007 info-icon
Maybe nor be a man. Bir adam bile olmayabilir. The Number 23-1 2007 info-icon
Don't force me to do this. Why Ag? Walter yapma lütfen. Neden Ag? The Number 23-1 2007 info-icon
Why did make this? Bunu neden yaptın? The Number 23-1 2007 info-icon
With who this living? Ben kiminle yaşıyorum? The Number 23-1 2007 info-icon
So that this, Ag? Bu da ne? The Number 23-1 2007 info-icon
What will make with this? Bununla ne yapacaksın? The Number 23-1 2007 info-icon
I diffused to protect us... Onu bizi korumak için aldım... The Number 23-1 2007 info-icon
... of who found in the mail. ... kutuyu açan adama karşı. The Number 23-1 2007 info-icon
Did he/she want to kill the poor man that published his/her book? Kitabını bastığı için o adamı öldürdün değil mi? The Number 23-1 2007 info-icon
To protect his/her secret? Küçük sırrını saklamak için. The Number 23-1 2007 info-icon
I will take charge of that. Ben ona bakacağım. The Number 23-1 2007 info-icon
He was alive when you ordered us away. Biz gitmeden önce hala hayattaydı. The Number 23-1 2007 info-icon
Robin had listened to you. Robin duyabilir. The Number 23-1 2007 info-icon
Don't we want that, truth? Duysun. The Number 23-1 2007 info-icon
That our son knows the horrible truth about the mother. Korkunç annesinin ne yaptığını öğrenmesi lazım. The Number 23-1 2007 info-icon
Mother, what does father, happen? Anne, baba, ne oluyor? The Number 23-1 2007 info-icon
Her and Topsy Kretts. She wrote the book. O Topsy Kretts. Kitabı o yazmış. The Number 23-1 2007 info-icon
No, no and truth. Hayır, bu doğru değil. The Number 23-1 2007 info-icon
Will his/her father loosen the knife, no and, Walter? Şimdi baban bıçağı yerine koyacak, hadi Walter? The Number 23-1 2007 info-icon
Tell him the truth. Ona gerçeği söyle. The Number 23-1 2007 info-icon
Say how it took the skeleton. İskeleti nasıl aldığını söyle. The Number 23-1 2007 info-icon
Yes, Isacc and I moved the skeleton. Evet, Isacc ve ben iskeleti aldık. The Number 23-1 2007 info-icon
Truth? Siz mi aldınız? The Number 23-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168005
  • 168006
  • 168007
  • 168008
  • 168009
  • 168010
  • 168011
  • 168012
  • 168013
  • 168014
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact