Search
English Turkish Sentence Translations Page 168007
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He/she asks the Mr. Fingerling. | Bay Fingerling'e sor. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Pardon love. | Üzgünüm. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Why this color? | Neden bu renk? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Why did choose this color? | Niye bu rengi seçtin? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, you tell me. | Bilmiyorum sen söyle. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Red number 5. R, and, d and 27 (red in English). Plus 5 and 32, that and... | "Red(kırmızı) Numara 5". R ve d 27'dir.5 daha ve 32, bu... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
This exaggerating. | Abartıyorsun. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Of course exists differences. | Elbette cevap değişebilir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fingerling and a detective, I catch dogs. | Fingerling bir dedektif, ben ise köpek yakalarım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He met Fabrizia when he/she had 32, I met you with... 23 | Fabrizia ile 32 yaşında tanışmış,ben seninle kaç yaşında tanıştım... 23 | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And that day we met each other? | Buluştuğumuz gün? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And 14 more 9 and? | 14+9 veeee? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
We got married on October 13, 13 more 10, 23. | 13 Ekimde evlendik, 13+10, 23. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she dominated the world of the blond suicide, it killed himself for that. | Kız bu yüzden intihar etti. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she surrendered Fingerling in the day that did 32: 23 to the I contradict. | Fingerling ile buluştuğu zaman yaşı 32'ydi. 32:23 | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fingerling said that was destiny (fate). Does he/she know his/her value n�merico? 32! | Bu Fingerling'in kaderiydi.32'nin nümerik anlamını biliyor musun? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
"I contain my case, merit�ssimo." | "(İncil'den alıntı)" | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I think this taking everything serializes her too much. | Herşeyi çok ciddiye alıyorsun. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
We lived in the 1814. | 18/14 te oturuyoruz. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I say that 18 and more than 8 and it is equal to 9. | 1+8 daha 9 eder. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And 9 more 14 and equal to 23. | 9+14 de 23. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
14 and 1 more 4 that of the 5. | 1+4 daha 5 eder. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And 5 + 18 also and 23! My God! | Ve 5 + 18 de 23! Tanrım! | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Ok Robin, don't begin with that joke. | Kendinizi kaptırmayın çocuklar. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Nobody this of joke. | Ama bu gerçek. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I say that 5 more 18 and 23. | Diyorumki 5 + 18 23 eder. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Because if the book went 27 or 150, he/she could make the same. | Kitap 27 numarayı da ele alabilirdi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
23 to the I contradict. | 23'ün tersi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Frightening, hein? | Garip,değil mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Chapter 7. | Bölüm 7. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The suicidal loiria provokes in Fabrizia an enthusiasm of new emoc.es. | İntihar Fabrizia'yı daha da ateşlendirmişti. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I followed the life, but everything that I got to think was in a number. | Bende onunla oynaştım.Ama tek düşündüğüm numaraydı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Didn't he/she tell you that the clock behind the table indicated 9:14? | Arkadaki saat bile 9:14'ü gösteriyordu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fake that he/she has a knife. Fake that he/she has a knife. | Bıçağın varmış gibi davran,bıçağın varmış gibi davran. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I know that will be sorry. | Beni incitmeyeceğini biliyorum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she shuts up, furious! | Kes sesini! | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Or you die. | Yoksa ölürsün. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Of course I would never hurt truth Fabrizia. | Tabiki de gerçekte Fabrizia'yı incitmedim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And it thought she loved me. | Onun da beni sevdiğini düşünüyodum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But I began to have horrible nightmares. | Kabuslar görmeye başladım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
8. 9. 10, 11, 12, 13... | 8, 9, 10, 11, 12, 13... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
What this doing? | Ne yapıyorsun? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
This crazy one? | Delisin sen. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
FEBRUARY 6 | 6 ŞUBAT | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
In practical terms, and a box that accumulates organic energy. | Dönem ödevlerini unutmayın,ve de organik enerji kutusu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
We will speak about WIlbelm Reich next week, thank you. | Gelecek hafta Wilbelm Reich hakkında konuşacağız.İyi günler. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she seems a fascinating book. | Büyüleyici bir kitap. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
They exist many few books in that the protagonist plays Saxophone. | Başrol oyuncusunun Saxafon çaldığı kitap sayısı çok az. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she didn't know that he/she played. | Öyle değil mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I don't play. No and that that matters... | Evet.Ama önemli olan numara... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And the number, I see him/it everywhere. | ...onu her yerde görüyorum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
An aficcionado for a conspiracy... | Haklı olabilirsin... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
For all, the world has a Ray of 23 degrees, when I say that 23,5 say that 5 and only 2 + 3. | Dünya 23 derece eğimle dönüyor. Aslında 23,5 ama 5 de zaten 2+3 demek. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
23 and very good for this I play in matter. | 23 oyunda önemli bir yere sahip. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Yes! Paranoia. | Evet! Paranoya. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
A lot of literature exists on the Enigma of the 23. | Bir çok yerde bu paranoya ile ilgili yazı ve ispatlar var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Do exist? | Gerçekten mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
23 axioms exist in the geometry of Euclides. | Öklid geometrisinde 23 tane aksiyom var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The human body possesses 46 chromosomes, 23 of the father and 23 of the mother. | İnsan 46 kromozomdan oluşur. 23 anneden 23 babadan. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The blood takes 23 seconds to circulate. | Kanın dolaşımını tamamlaması 23 saniye sürer. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012. | Mayalar kıyametin 23 Aralık 2012'de kopacağına inanıyorlar. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
20 + 12 and? 23 to the I contradict. Or 20 + 1 + 2. Then, which and this... What and 23? | 20 + 12 ? 23'ün tersi.Yada 20 + 1 + 2. Peki nedir bu 23? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
God... | Tanrı mı? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
2 divided by 3. | 2 bölü 3 | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
0,666. | 0,666 | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
666. The number of the devil. | 666'da şeytanın numarasıdır. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Only 22 chapters exist in Apocalypse. | İncil'de 22 bölüm var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And all know as that finishes. | Daha fazlası olmadığını biliyoruz. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
23 no and a gift, and a curse. | 23 lanetli mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The truth and that a very select group of people exists... | Numaranın kötü şöhretini... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
... that he/she is delighted in perpetuating the infamy of a number. | ...devam ettirmek isteyen insanlar var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The 7 of the luck. | 7 şanslı numaradır. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The 13 of the bad luck. | 13 de kötü şans. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The shoes of an old player's luck. | Şanslı ayakkabılarımız olduğunu düşünürüz. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
There are people that only prays because he/she believes that God angers to help. | Tanrıya şans için dua eden bir çok insan var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
That and a magic thought, without rational scientific. | Bilimsel olarak mantıklı olmayan şeyler. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Now that it seeks the 23, you always anger finds him/it. | Eğer 23'e odaklanırsan,onu görürsün. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Agatha thinks am crazy. | Agatha deli olduğumu sanıyor. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Finish the book. | Kitabı bitir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
If after reading everything still to believe that the subject and you... | Eğer hala aynı şeye inanırsan... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
... the author knows you well and he will only be able to answer you. | ...yazarı buluruz. Gerçek cevapları ancak o verebilir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And a good idea. | İyi fikir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Meanwhile, I can speak to Agatha if he/she wants. | Bu arada,istersen Agatha ile konuşayım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
All of the nights it killed Fabrizia in my dreams. | Her gece rüyalarımda Fabrizia'yı öldürüyordum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I explained to the psychiatrist the sum of his/her name. | İsmimin 23 olduğunu psikoloğa söylemeyi de denedim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
23. What does think that means? | 23 mü? Bu da ne demek? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, Miles. | Bilmiyorum, Miles. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Who knows should be a damned accountant. | Belkide muhasebeci olmalıydım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The Dr. Phoenix recommends hurt me. | Geri çeviremeyeceğim bir teklif sundu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she should leave of you hurt. | Biraz ara vermelisin. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
As if the time got well. | Zamanla geçeceğini sanıyordu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The time and a gentile man. | Zaman iyi bir dosttur. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The time and only a murderous system... | Zaman rakamlarının üstüne... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
... with numbers with a composed meaning arrested to him. | ...anlamlar yüklenmiş bir sayım sistemidir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
In any way, I also prescribe myself some you hurt. | Birini incitecek biri değildim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Emotional license. | Duygusal rahatlık için. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Then no and one more detective. | Artık dedektif değilsin öyle mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fabrizia no longer it was impressed. | Fabrizia mutlu olmamıştı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I am a detective of you hurt. | Tatildeki bir dedektifim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Then you don't have a weapon. | O zaman silahında yok. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |