• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167872

English Turkish Film Name Film Year Details
The girl I came with Benimle gelen kız. The Night Before-1 1988 info-icon
The chick in the party dress? Parti elbiseli piliç mi? The Night Before-1 1988 info-icon
I didn't take her home around 10 to 11, didn't I? 10 11 gibi onu eve bıraktım mı, bırakmadım mı? The Night Before-1 1988 info-icon
And then come back here or something, maybe? Ve sonra belki tekrar buraya geldim ya da başka bir şey, belki? The Night Before-1 1988 info-icon
This is only $4.25 here Burada sadece $4.25 var. The Night Before-1 1988 info-icon
If I didn't take her home, he'll kill me Eğer onu eve bırakmadıysam, babası beni öldürür. The Night Before-1 1988 info-icon
Before or after Tito? Tito'dan önce mi, sonra mı? The Night Before-1 1988 info-icon
Are you going to tell me or I have to ask? Bana söyleyecek misin yoksa sormam mı lazım? The Night Before-1 1988 info-icon
Tito is supposed to have it out with you at surprise over on Beacon Street Tito'nun gün doğumunda, seninle birlikte Beacon Sokağı'nda olması gerekiyordu. The Night Before-1 1988 info-icon
Something about a bad business deal Kötü bir iş anlaşmasıyla ilgili bir şey. The Night Before-1 1988 info-icon
I don't even know anybody named Tito Tito isminde birini tanımıyorum bile The Night Before-1 1988 info-icon
That's not here nor there at this point Onu bunu bırak, şuna cevap ver The Night Before-1 1988 info-icon
My friend, what makes you think I am the one... Dostum, Tito ile gün doğumundan Bacon sokağında olması gerekenin ben olduğumu... The Night Before-1 1988 info-icon
Tito is having it out with at sunrise on Bacon Street? ...sana düşündüren nedir? The Night Before-1 1988 info-icon
Deacon Street Beacon Sokağı The Night Before-1 1988 info-icon
Deacon Street, right Beacon Sokağı, doğru The Night Before-1 1988 info-icon
I heard it was some cracker Beyaz ceket üstüne pembe karanfilin The Night Before-1 1988 info-icon
in a white coat and pink carnation bu görüşme için şifre olduğunu duymuştum The Night Before-1 1988 info-icon
Maybe it was some other dude Belki beyaz ceketli ve pembe karanfilli The Night Before-1 1988 info-icon
in a white coat and pink carnation başka birisinden söz ediyorlardı dostum. The Night Before-1 1988 info-icon
You better hope Öyle olmasını umalım. The Night Before-1 1988 info-icon
Collect? Okay, I'll accept it Ödemeli mi? Tamam, kabul edeceğim. The Night Before-1 1988 info-icon
Listen, I tried calling Tara but there was no answer Dinle, Tara'yı aradım ancak cevap verilmedi. The Night Before-1 1988 info-icon
I was wondering did you hear from her Balodan döndükten sonra... The Night Before-1 1988 info-icon
After she got back from the prom? ...onunla konuşup konuşmadığınızı merak ediyorum. The Night Before-1 1988 info-icon
What are you talking about? Who is this? Neden bahsediyorsun? Kiminle konuşuyorum? The Night Before-1 1988 info-icon
I mean, Lisa Yani, Lisa The Night Before-1 1988 info-icon
It's you, you son of a... Sensin, seni orospu ç... The Night Before-1 1988 info-icon
I'll call back later Daha sonra ararım. The Night Before-1 1988 info-icon
Lisa... you want to party? Lisa... Parti ister misin? The Night Before-1 1988 info-icon
It's my father's car! Hey! O babamın arabası! Hey! The Night Before-1 1988 info-icon
Wait! Officers... I need help Bekle! Memur bey... Yardıma ihtiyacım var The Night Before-1 1988 info-icon
Stop, wait! You got to help me! Dur, bekle! Bana yardım etmelisiniz! The Night Before-1 1988 info-icon
I won't be here. I have to go on duty Göreve gitmem gerekiyor; burada olmayacağım. The Night Before-1 1988 info-icon
Nothing... just have a nice day Hiç... Sadece iyi günler The Night Before-1 1988 info-icon
Night, I mean Akşam, demek istedim The Night Before-1 1988 info-icon
'"Victims of Chance'" '"Şans Mağdurları'" The Night Before-1 1988 info-icon
'"Freeway Entrance'" '"Ücretsiz Otoban Girişi'" The Night Before-1 1988 info-icon
We should get back on the freeway Otobandan geri dönmeliyiz. The Night Before-1 1988 info-icon
lt'd probably just jam up again Muhtemelen orası da sıkışacak The Night Before-1 1988 info-icon
Then we'd be stuck in traffic sonra trafiğe takılıp kalacağız 206 00:17:33,900 > 00:17:36,900 Otobandan gidersek daha iyi hissedeceğim, gerçekten The Night Before-1 1988 info-icon
Everything is okay, don't worry Her şey yolunda, endişe etme The Night Before-1 1988 info-icon
We're totally lost, aren't we? Tamamen kaybolduk, değil mi? The Night Before-1 1988 info-icon
Sooner or later we'll come to the ocean Er ya da geç okyanusa geleceğiz The Night Before-1 1988 info-icon
Then we turn right and zip up to Marina Del Rey Sonra sağa dönüp and Marina Del Rey'e süreceğiz The Night Before-1 1988 info-icon
All we have to do is keep heading west Tek yapmamız gereken batıya devam etmek The Night Before-1 1988 info-icon
We're probably practically there Muhtemelen çabucak varacağız The Night Before-1 1988 info-icon
So, what's in the box? Ee, kutuda ne var? The Night Before-1 1988 info-icon
A little something I picked up for you Senin için aldığım, ufak bir şey The Night Before-1 1988 info-icon
It's a little owl and its eyes wiggle Küçük bir baykuş, göz kamaştırıyor The Night Before-1 1988 info-icon
Well, I really couldn't Şey, gerçekten kabul edemem The Night Before-1 1988 info-icon
I know you're thinking '"An little owl? Pretty stupid'" "Küçük bir baykuş mu, aptalca." dediğini biliyorum. The Night Before-1 1988 info-icon
But it's practical Fakat aslında oldukça pratik. The Night Before-1 1988 info-icon
It's a refrigerator magnet to tack up notes to your dad Bu babana notlar bırakman için bir buzdolabı magneti. The Night Before-1 1988 info-icon
Like '"Sorry Dad, I gotta go out'" Mesela '"Özür dilerim baba, dışarı çıkıyorum'" The Night Before-1 1988 info-icon
'"I won't be home 'til later'" Stuff like that '"Evde olmayacağım'hoşçakal'" gibi. The Night Before-1 1988 info-icon
A refrigerator magnet? Bir buzdolabı magneti mi? The Night Before-1 1988 info-icon
Oh, Winston Ah, Winston The Night Before-1 1988 info-icon
Didn't you take general science? Temel bilim okumadın mı sen? The Night Before-1 1988 info-icon
We're on the wrong side of the... Yanlış tarafındayız.. The Night Before-1 1988 info-icon
'"Track'" '"Tren Yolu'" The Night Before-1 1988 info-icon
Honey, get rid of that snatch and come here Tatlım, o ayak bağından kurtul ve buraya gel The Night Before-1 1988 info-icon
What if we shine on the prom? Ya eğer baloda yıldızlaşırsak? The Night Before-1 1988 info-icon
We could go to a movie instead Bunun yerine filme gidebiliriz. The Night Before-1 1988 info-icon
Let me know if you see a taxi cab Bir taksi görürsen, haber ver The Night Before-1 1988 info-icon
I'm not kidding, Winston! Look for a cab! Dalga geçmiyorum, Winston! Bir taksi bul. The Night Before-1 1988 info-icon
We're probably missing out on some really good ethnic food Muhtemelen güzel etnik yemeklerin olduğu bir yerde kaybolduk The Night Before-1 1988 info-icon
I'm sure if we just looked around... Biraz bakınırsak, eminim ki... The Night Before-1 1988 info-icon
It's not that bad O kadar da kötü değil The Night Before-1 1988 info-icon
Just ignore him Onu görmezden gel The Night Before-1 1988 info-icon
Roll up the window! Pencereyi kapat! The Night Before-1 1988 info-icon
Don't let him know you're frightened Korktuğunu anlamasına izin verme The Night Before-1 1988 info-icon
Put your hands on the wheel! Ellerini direksiyona koy! The Night Before-1 1988 info-icon
Winston, take the wheel! Winston, direksiyonu tut! The Night Before-1 1988 info-icon
Next corner, roll down the window! Bir dahaki köşede, pencereyi aç! The Night Before-1 1988 info-icon
Check! Hazır! The Night Before-1 1988 info-icon
Can you loan us a few bucks for bus fare? Bize bir kaç kuruş borç verebilir misiniz, otobüs için. The Night Before-1 1988 info-icon
Sorry, I bought some information with my last $4.25 Üzgünüm, son 4.25 dolarımla biraz bilgi aldım. The Night Before-1 1988 info-icon
What the hell is this? Peki buna para demiyor musun sen? The Night Before-1 1988 info-icon
Honest, I didn't know that was in there Cidden, orada olduğunu bilmiyordum The Night Before-1 1988 info-icon
This is a rented outfit and... Shut up! Bu kiralık bir takım... Kes! The Night Before-1 1988 info-icon
$1,400! Dollars? 1,400! Dolar? The Night Before-1 1988 info-icon
I think I'm gonna kill you Sanırım seni öldüreceğim The Night Before-1 1988 info-icon
Tito Tito The Night Before-1 1988 info-icon
I mean, I thought... Yani, ben... The Night Before-1 1988 info-icon
Is it Tito's money? Bu Tito'nun parası mı? The Night Before-1 1988 info-icon
It could be, I guess... Olabilir, sanırım... The Night Before-1 1988 info-icon
You tell Tito we didn't take none of it Tito'ya bir kuruşuna bile dokunmadığımı söyle The Night Before-1 1988 info-icon
Go ahead, count it Gidiyoruz. Parayı say. The Night Before-1 1988 info-icon
That's okay, I trust you Tamamdır, size güveniyorum The Night Before-1 1988 info-icon
Then everything's cool, right, man? Herşey yolunda, değil mi, adamım? The Night Before-1 1988 info-icon
All right, maybe we'll run into you at the Rat's Nest Bar Pekala, belki Rat's Nest Bar karşılaşırız. The Night Before-1 1988 info-icon
Yeah, the Rat's Nest Evet, Rat's Nest The Night Before-1 1988 info-icon
You and Tito! Sen ve Tito! The Night Before-1 1988 info-icon
What did you do, you dump shit I never see him before! Ne yaptın sen, sıçtın. Onu daha önce hiç görmedim! The Night Before-1 1988 info-icon
'"Rat's Nest'" '"Rat's Nest'" The Night Before-1 1988 info-icon
Credit cards Kredi kartları The Night Before-1 1988 info-icon
Look where we are Winston Nerede olduğumuza bak Winston The Night Before-1 1988 info-icon
That guy got my wallet when he grabbed me O adam beni yakaladığı zaman cüzdanımı almış The Night Before-1 1988 info-icon
Knowing that you promised the parking lot attendant $5... Park görevlisine arabaya bakması için söz verdiğin 5 Dolar'ın... The Night Before-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167867
  • 167868
  • 167869
  • 167870
  • 167871
  • 167872
  • 167873
  • 167874
  • 167875
  • 167876
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact