• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167861

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing! Hic! Hiç! Hiç! Hiç! Hiç! The Next Three Days-1 2010 info-icon
What are you doing here? Burada ne işin var? Neden buraya geldin? Neden buraya geldin? Burada ne işin var? Neden buraya geldin? Neden buraya geldin? Neden buraya geldin? Burada ne işin var? The Next Three Days-1 2010 info-icon
I've got class. Dersim var. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You be good, okay? Uslu dur, tamam mı? Uslu ol, tamam mi? Uslu ol, tamam mı? Uslu dur, tamam mı? Uslu ol, tamam mı? Uslu ol, tamam mı? Uslu ol, tamam mı? Uslu dur, tamam mı? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Are you okay? You're okay? İyi misin tatlım? iyi misin? iyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin tatlım? İyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin tatlım? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Are you okay? What are you doing? İyi misiniz? Ne yapıyorsun! iyi misin? Ne yapiyorsun sen yahu? İyi misin? Ne yapıyorsun sen yahu? İyi misiniz? Ne yapıyorsun! İyi misin? Ne yapıyorsun sen yahu? İyi misin? Ne yapıyorsun sen yahu? İyi misin? Ne yapıyorsun sen yahu? İyi misiniz? Ne yapıyorsun! The Next Three Days-1 2010 info-icon
You almost killed us! Neredeyse bizi öldürüyordun! Çok özür dilerim. Neredeyse bizi olduruyordun! Neredeyse bizi öldürüyordun! Neredeyse bizi öldürüyordun! Çok özür dilerim. Neredeyse bizi öldürüyordun! Neredeyse bizi öldürüyordun! Neredeyse bizi öldürüyordun! Neredeyse bizi öldürüyordun! Çok özür dilerim. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'm so, so sorry. cok, cok ozur dilerim. Çok, çok özür dilerim. Çok, çok özür dilerim. Çok, çok özür dilerim. Çok, çok özür dilerim. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You're out of your mind. You don't look. Aklını kaçırmışsın, dikkat etsene! Aklini kacirmissin sen. Bakmadin bile. Aklını kaçırmışsın sen. Bakmadın bile. Aklını kaçırmışsın, dikkat etsene! Aklını kaçırmışsın sen. Bakmadın bile. Aklını kaçırmışsın sen. Bakmadın bile. Aklını kaçırmışsın sen. Bakmadın bile. Aklını kaçırmışsın, dikkat etsene! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get away. Get away from us! Uzak dur. Bizden uzak dur! Uzaklas, bizden uzaklas. Uzaklaş, bizden uzaklaş. Uzak dur. Bizden uzak dur! Uzaklaş, bizden uzaklaş. Uzaklaş, bizden uzaklaş. Uzaklaş, bizden uzaklaş. Uzak dur. Bizden uzak dur! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Nothing. Yok bir şey. Hic. Hiç. Yok bir şey. Hiç. Hiç. Hiç. Yok bir şey. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Is it Luke? Luke mu? Hayır. Luke'a mi bir sey oldu? Luke'a mı bir şey oldu? Luke mu? Hayır. Luke'a mı bir şey oldu? Luke'a mı bir şey oldu? Luke'a mı bir şey oldu? Luke mu? Hayır. The Next Three Days-1 2010 info-icon
No. What? Hayir. Ne oldu? Hayır. Ne oldu? Hayır. Ne oldu? Hayır. Ne oldu? Hayır. Ne oldu? The Next Three Days-1 2010 info-icon
I... I asked Meyer Meyer'e... Meyer'den... Meyer'den... Meyer'e... Meyer'den... Meyer'den... Meyer'den... Meyer'e... The Next Three Days-1 2010 info-icon
to look into not having you moved. ...nakil işini iptal edebilir mi diye sordum. ...senin islerini halletmesini rica ettim. ...senin işlerini halletmesini rica ettim. ...nakil işini iptal edebilir mi diye sordum. ...senin işlerini halletmesini rica ettim. ...senin işlerini halletmesini rica ettim. ...senin işlerini halletmesini rica ettim. ...nakil işini iptal edebilir mi diye sordum. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I told him that traveling that distance would be a hardship on us, Ona anlattım, uzak mesafe işimizi zorlaştıracak. Uzun mesafenin, isleri zorlastiracagini soyledim... Uzun mesafenin, işleri zorlaştıracağını söyledim... Ona anlattım, uzak mesafe işimizi zorlaştıracak. Uzun mesafenin, işleri zorlaştıracağını söyledim... Uzun mesafenin, işleri zorlaştıracağını söyledim... Uzun mesafenin, işleri zorlaştıracağını söyledim... Ona anlattım, uzak mesafe işimizi zorlaştıracak. The Next Three Days-1 2010 info-icon
that Luke was already having problems at school, which is true. Luke zaten okulda sorun yaşıyor, ki bu da doğru. ...Luke zaten okulda sorunlar yasiyor, ki bu dogru. ...Luke zaten okulda sorunlar yaşıyor, ki bu doğru. Luke zaten okulda sorun yaşıyor, ki bu da doğru. ...Luke zaten okulda sorunlar yaşıyor, ki bu doğru. ...Luke zaten okulda sorunlar yaşıyor, ki bu doğru. ...Luke zaten okulda sorunlar yaşıyor, ki bu doğru. Luke zaten okulda sorun yaşıyor, ki bu da doğru. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I haven't been spending enough time with him. Onunla yeterince vakit geçiremiyorum. Sadece, onunla yeteri kadar zaman geciremiyorum. Sadece, onunla yeteri kadar zaman geçiremiyorum. Onunla yeterince vakit geçiremiyorum. Sadece, onunla yeteri kadar zaman geçiremiyorum. Sadece, onunla yeteri kadar zaman geçiremiyorum. Sadece, onunla yeteri kadar zaman geçiremiyorum. Onunla yeterince vakit geçiremiyorum. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You haven't? Geçiremiyor musun? Hayır. Geciremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Hayır. Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Hayır. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You haven't? Geçiremiyor musun? Geciremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? Geçiremiyor musun? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Jesus, John. Tanrım, John. Tanri askina, John. Tanrı aşkına, John. Tanrım, John. Tanrı aşkına, John. Tanrı aşkına, John. Tanrı aşkına, John. Tanrım, John. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You really are too much. Sen fazla iyi birisin. Onunla, gercekten cok zaman geciriyorsun. Onunla, gerçekten çok zaman geçiriyorsun. Sen fazla iyi birisin. Onunla, gerçekten çok zaman geçiriyorsun. Onunla, gerçekten çok zaman geçiriyorsun. Onunla, gerçekten çok zaman geçiriyorsun. Sen fazla iyi birisin. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Luke is having a hard time, because Mommy's in jail for murder, Luke zor zamanlar geçiriyor. Annesi bir kadini oldurdugu icin Luke zor zamanlar geciriyor... Annesi bir kadını öldürdüğü için Luke zor zamanlar geçiriyor... Luke zor zamanlar geçiriyor. Annesi bir kadını öldürdüğü için Luke zor zamanlar geçiriyor... Annesi bir kadını öldürdüğü için Luke zor zamanlar geçiriyor... Annesi bir kadını öldürdüğü için Luke zor zamanlar geçiriyor... Luke zor zamanlar geçiriyor. The Next Three Days-1 2010 info-icon
not because Daddy doesn't spend enough time with him. Babası onunla yeterince zaman geçiremediği için değil. ...babasi onunla yeteri kadar zaman gecirmiyor diye degil. ...babası onunla yeteri kadar zaman geçirmiyor diye değil. Babası onunla yeterince zaman geçiremediği için değil. ...babası onunla yeteri kadar zaman geçirmiyor diye değil. ...babası onunla yeteri kadar zaman geçirmiyor diye değil. ...babası onunla yeteri kadar zaman geçirmiyor diye değil. Babası onunla yeterince zaman geçiremediği için değil. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Your father was right. You really don't live in the same world we do. Baban haklıymış, bizimle aynı dünyada yaşamıyorsun. Baban hakliydi, biz gercekten de ayni Dunyalarda yasamiyoruz. Baban haklıydı, biz gerçekten de aynı Dünyalarda yaşamıyoruz. Baban haklıymış, bizimle aynı dünyada yaşamıyorsun. Baban haklıydı, biz gerçekten de aynı Dünyalarda yaşamıyoruz. Baban haklıydı, biz gerçekten de aynı Dünyalarda yaşamıyoruz. Baban haklıydı, biz gerçekten de aynı Dünyalarda yaşamıyoruz. Baban haklıymış, bizimle aynı dünyada yaşamıyorsun. The Next Three Days-1 2010 info-icon
That's nice, that the two of you talk. İkinizi konuşması güzelmiş. Bu guzeldi, yani konusmaniz. Bu güzeldi, yani konuşmanız. İkinizi konuşması güzelmiş. Bu güzeldi, yani konuşmanız. Bu güzeldi, yani konuşmanız. Bu güzeldi, yani konuşmanız. İkinizi konuşması güzelmiş. The Next Three Days-1 2010 info-icon
What world do I live in, Lara? Hangi dünyada yaşıyorum, Lara? Peki ben hangi Dunyada yasiyorum, Lara? Peki ben hangi Dünyada yaşıyorum, Lara? Hangi dünyada yaşıyorum, Lara? Peki ben hangi Dünyada yaşıyorum, Lara? Peki ben hangi Dünyada yaşıyorum, Lara? Peki ben hangi Dünyada yaşıyorum, Lara? Hangi dünyada yaşıyorum, Lara? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Well, I don't know, John, but it's not the real one. Ben de bilmiyorum, John. Ama gerçek dünya olmadığı belli. Bilmiyorum, John ama gercek olaninda yasamiyorsun. Bilmiyorum, John ama gerçek olanında yaşamıyorsun. Ben de bilmiyorum, John. Ama gerçek dünya olmadığı belli. Bilmiyorum, John ama gerçek olanında yaşamıyorsun. Bilmiyorum, John ama gerçek olanında yaşamıyorsun. Bilmiyorum, John ama gerçek olanında yaşamıyorsun. Ben de bilmiyorum, John. Ama gerçek dünya olmadığı belli. The Next Three Days-1 2010 info-icon
The one in which I'm in here for the rest of my life. Hayatımın kalanını burada geçireceğim gerçek dünyada değilsin. Gercek olan Dunya'da hayatimin sonuna kadar burada kalacagim. Gerçek olan Dünya'da hayatımın sonuna kadar burada kalacağım. Hayatımın kalanını burada geçireceğim gerçek dünyada değilsin. Gerçek olan Dünya'da hayatımın sonuna kadar burada kalacağım. Gerçek olan Dünya'da hayatımın sonuna kadar burada kalacağım. Gerçek olan Dünya'da hayatımın sonuna kadar burada kalacağım. Hayatımın kalanını burada geçireceğim gerçek dünyada değilsin. The Next Three Days-1 2010 info-icon
So don't be talking to me about fantasies like there's some happily ever... Mutlu sonla bitecek fantezilerden bahsetme... Bu yuzden, mutlu bitecek hayallerinden bahsetme bana... Bu yüzden, mutlu bitecek hayallerinden bahsetme bana... Mutlu sonla bitecek fantezilerden bahsetme... Bu yüzden, mutlu bitecek hayallerinden bahsetme bana... Bu yüzden, mutlu bitecek hayallerinden bahsetme bana... Bu yüzden, mutlu bitecek hayallerinden bahsetme bana... Mutlu sonla bitecek fantezilerden bahsetme... The Next Three Days-1 2010 info-icon
We good here? İyi miyiz? Bir sorun mu var? Bir sorun mu var? İyi miyiz? Bir sorun mu var? Bir sorun mu var? Bir sorun mu var? İyi miyiz? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Yes. Sorry. Evet, pardon. Hayir, affedersiniz. Hayır, affedersiniz. Evet, pardon. Hayır, affedersiniz. Hayır, affedersiniz. Hayır, affedersiniz. Evet, pardon. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Now you're gonna sit here all long faced, like you let me down. Şimdi de burada yüzünü asıp sanki beni hayal kırıklığına uğratmış gibi oturacaksın. simdi suratini asip hayal kirikligina ugramissin gibi oturacaksin. Şimdi suratını asıp hayal kırıklığına uğramışsın gibi oturacaksın. Şimdi de burada yüzünü asıp sanki beni hayal kırıklığına uğratmış gibi oturacaksın. Şimdi suratını asıp hayal kırıklığına uğramışsın gibi oturacaksın. Şimdi suratını asıp hayal kırıklığına uğramışsın gibi oturacaksın. Şimdi suratını asıp hayal kırıklığına uğramışsın gibi oturacaksın. Şimdi de burada yüzünü asıp sanki beni hayal kırıklığına uğratmış gibi oturacaksın. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I mean, what do you want me to do here? You want me to make you feel better? Burada ne yapmamı istiyorsun? Seni daha iyi mi hissettireyim? Yani, ne yapmami istiyorsun? Daha iyi hissetmeni saglamami mi? Yani, ne yapmamı istiyorsun? Daha iyi hissetmeni sağlamamı mı? Burada ne yapmamı istiyorsun? Seni daha iyi mi hissettireyim? Yani, ne yapmamı istiyorsun? Daha iyi hissetmeni sağlamamı mı? Yani, ne yapmamı istiyorsun? Daha iyi hissetmeni sağlamamı mı? Yani, ne yapmamı istiyorsun? Daha iyi hissetmeni sağlamamı mı? Burada ne yapmamı istiyorsun? Seni daha iyi mi hissettireyim? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Got it. Anladım. Anladim. Anladım. Anladım. Anladım. Anladım. Anladım. Anladım. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Affedersin. Affedersin. Özür dilerim. Affedersin. Affedersin. Affedersin. Özür dilerim. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Now you're apologizing. Şimdi de özür diliyorsun. Gerçekten harika birisin. simdi de ozur diliyorsun. Şimdi de özür diliyorsun. Şimdi de özür diliyorsun. Gerçekten harika birisin. Şimdi de özür diliyorsun. Şimdi de özür diliyorsun. Şimdi de özür diliyorsun. Şimdi de özür diliyorsun. Gerçekten harika birisin. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You really are a gem. Gercek bir cevhersin sen. Gerçek bir cevhersin sen. Gerçek bir cevhersin sen. Gerçek bir cevhersin sen. Gerçek bir cevhersin sen. The Next Three Days-1 2010 info-icon
What do you want from me, Lara? What do I want from you? Nothing. Benden ne istiyorsun, Lara? Senden ne mi istiyorum? Hiçbir şey. Ne yapmami istiyorsun, Lara? Ne yapmani mi istiyorum, hicbir sey! Ne yapmamı istiyorsun, Lara? Ne yapmanı mı istiyorum, hiçbir şey! Benden ne istiyorsun, Lara? Senden ne mi istiyorum? Hiçbir şey. Ne yapmamı istiyorsun, Lara? Ne yapmanı mı istiyorum, hiçbir şey! Ne yapmamı istiyorsun, Lara? Ne yapmanı mı istiyorum, hiçbir şey! Ne yapmamı istiyorsun, Lara? Ne yapmanı mı istiyorum, hiçbir şey! Benden ne istiyorsun, Lara? Senden ne mi istiyorum? Hiçbir şey. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You're already too perfect. Zaten fazlasıyla mükemmel birisin. Sen zaten harikasin. Sen zaten harikasın. Zaten fazlasıyla mükemmel birisin. Sen zaten harikasın. Sen zaten harikasın. Sen zaten harikasın. Zaten fazlasıyla mükemmel birisin. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You know, you never even asked me if I did it. Benim yapıp yapmadığımı bile sormadın. Ya ben öldürdüysem. Biliyor musun, oldurmedigimi hic sormadin bile. Biliyor musun, öldürmediğimi hiç sormadın bile. Benim yapıp yapmadığımı bile sormadın. Ya ben öldürdüysem. Biliyor musun, öldürmediğimi hiç sormadın bile. Biliyor musun, öldürmediğimi hiç sormadın bile. Biliyor musun, öldürmediğimi hiç sormadın bile. Benim yapıp yapmadığımı bile sormadın. Ya ben öldürdüysem. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Lf I killed her. Because I know you didn't. Ya oldurmussem? oldurmedigini biliyorum da ondan. Ya öldürmüşsem? Öldürmediğini biliyorum da ondan. Ya öldürmüşsem? Öldürmediğini biliyorum da ondan. Ya öldürmüşsem? Öldürmediğini biliyorum da ondan. Ya öldürmüşsem? Öldürmediğini biliyorum da ondan. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Well, then you'd be wrong. O zaman, yaniliyorsun. O zaman, yanılıyorsun. O zaman, yanılıyorsun. O zaman, yanılıyorsun. O zaman, yanılıyorsun. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'm done. İşim bitti. isim bitti benim. İşim bitti benim. İşim bitti. İşim bitti benim. İşim bitti benim. İşim bitti benim. İşim bitti. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Sir, you can't stand there. Beyefendi, ilerleyin lütfen. Bayim, oylece duramazsiniz. Bayım, öylece duramazsınız. Beyefendi, ilerleyin lütfen. Bayım, öylece duramazsınız. Bayım, öylece duramazsınız. Bayım, öylece duramazsınız. Beyefendi, ilerleyin lütfen. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Sir, I need you to leave the building now. Beyefendi, binayı terk etmelisiniz. Bayim, sizden binayi terk etmenizi rica ediyorum. Bayım, sizden binayı terk etmenizi rica ediyorum. Beyefendi, binayı terk etmelisiniz. Bayım, sizden binayı terk etmenizi rica ediyorum. Bayım, sizden binayı terk etmenizi rica ediyorum. Bayım, sizden binayı terk etmenizi rica ediyorum. Beyefendi, binayı terk etmelisiniz. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Sir? Beyefendi! Bayim? Bayım? Beyefendi! Bayım? Bayım? Bayım? Beyefendi! The Next Three Days-1 2010 info-icon
What? Shut up. Ne var? Kapa çeneni! Ne? Kapa ceneni. Ne? Kapa çeneni. Ne var? Kapa çeneni! Ne? Kapa çeneni. Ne? Kapa çeneni. Ne? Kapa çeneni. Ne var? Kapa çeneni! The Next Three Days-1 2010 info-icon
I don't care what you say or how you say it. Ne dediğini veya bunu nasıl söylediğini umursamıyorum. Ne dedigin umurumda degil, ya da nasil soyledigin. Ne dediğin umurumda değil, ya da nasıl söylediğin. Ne dediğini veya bunu nasıl söylediğini umursamıyorum. Ne dediğin umurumda değil, ya da nasıl söylediğin. Ne dediğin umurumda değil, ya da nasıl söylediğin. Ne dediğin umurumda değil, ya da nasıl söylediğin. Ne dediğini veya bunu nasıl söylediğini umursamıyorum. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I don't believe you did it. Senin yaptığına inanmıyorum... oldurmedigine inanmiyorum. Öldürmediğine inanmıyorum. Senin yaptığına inanmıyorum... Öldürmediğine inanmıyorum. Öldürmediğine inanmıyorum. Öldürmediğine inanmıyorum. Senin yaptığına inanmıyorum... The Next Three Days-1 2010 info-icon
And I never will. ...ve asla inanmayacağım. Asla da inanmayacagim. Asla da inanmayacağım. ...ve asla inanmayacağım. Asla da inanmayacağım. Asla da inanmayacağım. Asla da inanmayacağım. ...ve asla inanmayacağım. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I know who you are. Nasıl biri olduğunu biliyorum. Seni taniyorum. Seni tanıyorum. Nasıl biri olduğunu biliyorum. Seni tanıyorum. Seni tanıyorum. Seni tanıyorum. Nasıl biri olduğunu biliyorum. The Next Three Days-1 2010 info-icon
And I promise you Söz veriyorum. Ve sana soz veriyorum... Ve sana söz veriyorum... Söz veriyorum. Ve sana söz veriyorum... Ve sana söz veriyorum... Ve sana söz veriyorum... Söz veriyorum. The Next Three Days-1 2010 info-icon
this will not be your life. Hayatını böyle yaşamayacaksın. ...senin hayatin bu olmayacak. ...senin hayatın bu olmayacak. Hayatını böyle yaşamayacaksın. ...senin hayatın bu olmayacak. ...senin hayatın bu olmayacak. ...senin hayatın bu olmayacak. Hayatını böyle yaşamayacaksın. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Shut up! Kapa çeneni! Kapa ceneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! The Next Three Days-1 2010 info-icon
I don't know what's going on, man. You done? Neler olduğunu bilmiyorum dostum. İşin bitti mi? Burada ne oldugunu bilmiyorum, adamim? Bittin mi sen? Burada ne olduğunu bilmiyorum, adamım? Bittin mi sen? Neler olduğunu bilmiyorum dostum. İşin bitti mi? Burada ne olduğunu bilmiyorum, adamım? Bittin mi sen? Burada ne olduğunu bilmiyorum, adamım? Bittin mi sen? Burada ne olduğunu bilmiyorum, adamım? Bittin mi sen? Neler olduğunu bilmiyorum dostum. İşin bitti mi? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Everybody is out. Herkes kaçtı. Herkes gitti. Herkes gitti. Herkes kaçtı. Herkes gitti. Herkes gitti. Herkes gitti. Herkes kaçtı. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I gotta get back to Jimmy. Jimmy'i kollamalıydım. Jimmy'nin yaninda olmaliydim! Jimmy'nin yanında olmalıydım! Jimmy'i kollamalıydım. Jimmy'nin yanında olmalıydım! Jimmy'nin yanında olmalıydım! Jimmy'nin yanında olmalıydım! Jimmy'i kollamalıydım. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Back away! Back away! Geri çekil! Geri çekil! Bas git! Bas git! Bas git! Bas git! Geri çekil! Geri çekil! Bas git! Bas git! Bas git! Bas git! Bas git! Bas git! Geri çekil! Geri çekil! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Drop the gun! Drop it! Silahı at! Silahı at! Silahini birak! Birak! Silahını bırak! Bırak! Silahı at! Silahı at! Silahını bırak! Bırak! Silahını bırak! Bırak! Silahını bırak! Bırak! Silahı at! Silahı at! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Put the dog away! Köpeği uzaklaştır! cek su kopegi! Çek şu köpeği! Köpeği uzaklaştır! Çek şu köpeği! Çek şu köpeği! Çek şu köpeği! Köpeği uzaklaştır! The Next Three Days-1 2010 info-icon
You shoot the dog, I'll kill you! Köpeği vurursan seni öldürürüm! Kopegi vurursan, seni oldururum! Köpeği vurursan, seni öldürürüm! Köpeği vurursan seni öldürürüm! Köpeği vurursan, seni öldürürüm! Köpeği vurursan, seni öldürürüm! Köpeği vurursan, seni öldürürüm! Köpeği vurursan seni öldürürüm! The Next Three Days-1 2010 info-icon
You want the police here, asshole? Good idea! Polisler gelsin mi istiyorsun pislik? İyi fikir! Polisin gelmesini mi istiyorsun, got herif? iyi bildin! Polisin gelmesini mi istiyorsun, göt herif? İyi bildin! Polisler gelsin mi istiyorsun pislik? İyi fikir! Polisin gelmesini mi istiyorsun, göt herif? İyi bildin! Polisin gelmesini mi istiyorsun, göt herif? İyi bildin! Polisin gelmesini mi istiyorsun, göt herif? İyi bildin! Polisler gelsin mi istiyorsun pislik? İyi fikir! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get in, get in, get in! Gir içeri gir hadi! iceri, iceri, iceri! İçeri, içeri, içeri! İçeri, içeri, içeri! İçeri, içeri, içeri! İçeri, içeri, içeri! Gir içeri gir hadi! The Next Three Days-1 2010 info-icon
You, too! I'm not getting in there! Sen de! Ben oraya girmem! Sen de! iceri girmiyorum! Sen de! İçeri girmiyorum! Sen de! Ben oraya girmem! Sen de! İçeri girmiyorum! Sen de! İçeri girmiyorum! Sen de! İçeri girmiyorum! Sen de! Ben oraya girmem! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get in there! Gir içeri gir hadi! iceri gir! İçeri gir! Gir içeri gir hadi! İçeri gir! İçeri gir! İçeri gir! Gir içeri gir hadi! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get in! Get in! Get in! Gir içeri! Gir içeri! iceri gir! iceri gir! İçeri gir! İçeri gir! Gir içeri! Gir içeri! İçeri gir! İçeri gir! İçeri gir! İçeri gir! İçeri gir! İçeri gir! Gir içeri! Gir içeri! The Next Three Days-1 2010 info-icon
All right, lock it. Lock the door. Tamam. Kapıyı kilitle. Pekâlâ kilitle. Kapiyi kilitle. Pekâlâ kilitle. Kapıyı kilitle. Tamam. Kapıyı kilitle. Pekâlâ kilitle. Kapıyı kilitle. Pekâlâ kilitle. Kapıyı kilitle. Pekâlâ kilitle. Kapıyı kilitle. Tamam. Kapıyı kilitle. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Move! You are dead. Yürü! Öldün sen! Kimilda! Sen oldun. Kımılda! Sen öldün. Yürü! Öldün sen! Kımılda! Sen öldün. Kımılda! Sen öldün. Kımılda! Sen öldün. Yürü! Öldün sen! The Next Three Days-1 2010 info-icon
I didn't do anything. You brought him here! Ben bir şey yapmadım. Onu buraya sen getirdin! Ben bir sey yapmadim! Onu buraya getirdin! Ben bir şey yapmadım! Onu buraya getirdin! Ben bir şey yapmadım. Onu buraya sen getirdin! Ben bir şey yapmadım! Onu buraya getirdin! Ben bir şey yapmadım! Onu buraya getirdin! Ben bir şey yapmadım! Onu buraya getirdin! Ben bir şey yapmadım. Onu buraya sen getirdin! The Next Three Days-1 2010 info-icon
I didn't bring him! Ben getirmedim! Ben getirmedim onu! Ben getirmedim onu! Ben getirmedim! Ben getirmedim onu! Ben getirmedim onu! Ben getirmedim onu! Ben getirmedim! The Next Three Days-1 2010 info-icon
On your knees! On the floor! Dizlerinin üstüne çök! Yere çök! Dizlerinin uzerine! Yere! Dizlerinin üzerine! Yere! Dizlerinin üstüne çök! Yere çök! Dizlerinin üzerine! Yere! Dizlerinin üzerine! Yere! Dizlerinin üzerine! Yere! Dizlerinin üstüne çök! Yere çök! The Next Three Days-1 2010 info-icon
All right. Where's your money? Tamam. Paran nerede? Pekâlâ. Para nerede? Pekâlâ. Para nerede? Tamam. Paran nerede? Pekâlâ. Para nerede? Pekâlâ. Para nerede? Pekâlâ. Para nerede? Tamam. Paran nerede? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Here. It's worth it to get rid of you. Burada. Senden kurtulmaya değer. iste. Senden kurtulmaya deger. İşte. Senden kurtulmaya değer. Burada. Senden kurtulmaya değer. İşte. Senden kurtulmaya değer. İşte. Senden kurtulmaya değer. İşte. Senden kurtulmaya değer. Burada. Senden kurtulmaya değer. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Where's the rest? Here. Gerisi nerede? Burada. Kalani nerede? iste. Kalanı nerede? İşte. Gerisi nerede? Burada. Kalanı nerede? İşte. Kalanı nerede? İşte. Kalanı nerede? İşte. Gerisi nerede? Burada. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Take more. Where do you keep your money? Daha fazla al. Paranı nerede saklıyorsun? Fazlasini al. Paralari nerede sakliyorsun? Fazlasını al. Paraları nerede saklıyorsun? Daha fazla al. Paranı nerede saklıyorsun? Fazlasını al. Paraları nerede saklıyorsun? Fazlasını al. Paraları nerede saklıyorsun? Fazlasını al. Paraları nerede saklıyorsun? Daha fazla al. Paranı nerede saklıyorsun? The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'm gonna give my money to you. Yeah. Sana kendi paramı da veririm ya sanki. Sana kendi parami verecegim, oyle mi? Sana kendi paramı vereceğim, öyle mi? Sana kendi paramı da veririm ya sanki. Sana kendi paramı vereceğim, öyle mi? Sana kendi paramı vereceğim, öyle mi? Sana kendi paramı vereceğim, öyle mi? Sana kendi paramı da veririm ya sanki. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'll shoot you. You can't even shoot a dog. Seni vururum! Daha köpeği bile vuramıyorsun. Seni vururum. Bir kopegi bile vuramazsin sen. Seni vururum. Bir köpeği bile vuramazsın sen. Seni vururum! Daha köpeği bile vuramıyorsun. Seni vururum. Bir köpeği bile vuramazsın sen. Seni vururum. Bir köpeği bile vuramazsın sen. Seni vururum. Bir köpeği bile vuramazsın sen. Seni vururum! Daha köpeği bile vuramıyorsun. The Next Three Days-1 2010 info-icon
I'll kill you both! No, I'm gonna kill you both! İkinizi de öldürürüm! Hayır, asıl ben ikinizi de öldürürüm! ikinizi de oldururum! Hayir, ikimizi de olduremezsin! İkinizi de öldürürüm! Hayır, ikimizi de öldüremezsin! İkinizi de öldürürüm! Hayır, asıl ben ikinizi de öldürürüm! İkinizi de öldürürüm! Hayır, ikimizi de öldüremezsin! İkinizi de öldürürüm! Hayır, ikimizi de öldüremezsin! İkinizi de öldürürüm! Hayır, ikimizi de öldüremezsin! İkinizi de öldürürüm! Hayır, asıl ben ikinizi de öldürürüm! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Just give him your money! Keep your dead bitch mouth shut! Ver şu parayı! Kapa şu dırdırcı çeneni! Ver suna parayi iste! Kapat lan su gagani! Ver şuna parayı işte! Kapat lan şu gaganı! Ver şu parayı! Kapa şu dırdırcı çeneni! Ver şuna parayı işte! Kapat lan şu gaganı! Ver şuna parayı işte! Kapat lan şu gaganı! Ver şuna parayı işte! Kapat lan şu gaganı! Ver şu parayı! Kapa şu dırdırcı çeneni! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Give him your money! Ver şu parayı! Ver parayi iste! Ver parayı işte! Ver şu parayı! Ver parayı işte! Ver parayı işte! Ver parayı işte! Ver şu parayı! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Jesus! Yüce Tanrım! Tanrim! Tanrım! Yüce Tanrım! Tanrım! Tanrım! Tanrım! Yüce Tanrım! The Next Three Days-1 2010 info-icon
See? You ain't gonna kill me. Gördün mü? Beni öldüremiyorsun. Gordun mu? Beni olduremezsin. Gördün mü? Beni öldüremezsin. Gördün mü? Beni öldüremiyorsun. Gördün mü? Beni öldüremezsin. Gördün mü? Beni öldüremezsin. Gördün mü? Beni öldüremezsin. Gördün mü? Beni öldüremiyorsun. The Next Three Days-1 2010 info-icon
This is the worst you could do? Yapacağın en kötü şey bu mu? Yapabileceginin en kotusu bu mu? Yapabileceğinin en kötüsü bu mu? Yapacağın en kötü şey bu mu? Yapabileceğinin en kötüsü bu mu? Yapabileceğinin en kötüsü bu mu? Yapabileceğinin en kötüsü bu mu? Yapacağın en kötü şey bu mu? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Go home. I'll come, I'll find you and I'll kill you. Evine git. Seni arar bulurum ve öldürürüm. Evine git. Bende pesinden geleyim, seni oldureyim. Evine git. Bende peşinden geleyim, seni öldüreyim. Evine git. Seni arar bulurum ve öldürürüm. Evine git. Bende peşinden geleyim, seni öldüreyim. Evine git. Bende peşinden geleyim, seni öldüreyim. Evine git. Bende peşinden geleyim, seni öldüreyim. Evine git. Seni arar bulurum ve öldürürüm. The Next Three Days-1 2010 info-icon
You're wasting some good shit there! Çok iyi bir içkiyi ziyan ediyorsun. iyi mali bosa harciyorsun. İyi malı boşa harcıyorsun. Çok iyi bir içkiyi ziyan ediyorsun. İyi malı boşa harcıyorsun. İyi malı boşa harcıyorsun. İyi malı boşa harcıyorsun. Çok iyi bir içkiyi ziyan ediyorsun. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Yeah, good shit. Evet, iyi içki. Yüksek miktarda alkol içeriyor. Evet, iyi mali. Evet, iyi malı. Evet, iyi içki. Yüksek miktarda alkol içeriyor. Evet, iyi malı. Evet, iyi malı. Evet, iyi malı. Evet, iyi içki. Yüksek miktarda alkol içeriyor. The Next Three Days-1 2010 info-icon
High alcohol content. Yuksek alkol iceriyor. Yüksek alkol içeriyor. Yüksek alkol içeriyor. Yüksek alkol içeriyor. Yüksek alkol içeriyor. The Next Three Days-1 2010 info-icon
What are you gonna do? You gonna burn me out? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksin? Beni yakacak misin? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? Ne yapacaksın? Beni yakacak mısın? The Next Three Days-1 2010 info-icon
Yeah. That's what I'm gonna do. Evet, öyle yapacağım. Evet, bende tam onu yapacaktim. Evet, bende tam onu yapacaktım. Evet, öyle yapacağım. Evet, bende tam onu yapacaktım. Evet, bende tam onu yapacaktım. Evet, bende tam onu yapacaktım. Evet, öyle yapacağım. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Jesus Christ! Yüce Tanrım. Burası bir uyuşturucu atölyesi, aptal herif! Yuce Tanrim! Yüce Tanrım. Burası bir uyuşturucu atölyesi, aptal herif! Yüce Tanrım! Yüce Tanrım. Burası bir uyuşturucu atölyesi, aptal herif! Yüce Tanrım! Yüce Tanrım! Yüce Tanrım! Yüce Tanrım. Burası bir uyuşturucu atölyesi, aptal herif! The Next Three Days-1 2010 info-icon
This is a meth lab, you idiot! Burasi uyusturucu laboratuari, seni aptal! Burası uyuşturucu laboratuarı, seni aptal! Burası uyuşturucu laboratuarı, seni aptal! Burası uyuşturucu laboratuarı, seni aptal! Burası uyuşturucu laboratuarı, seni aptal! The Next Three Days-1 2010 info-icon
No. Hayır. Öyleydi. Hayir. Hayır. Öyleydi. Hayır. Hayır. Öyleydi. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Öyleydi. The Next Three Days-1 2010 info-icon
It was. oyleydi. Öyleydi. Öyleydi. Öyleydi. Öyleydi. The Next Three Days-1 2010 info-icon
Tell me! Where's your money? Söyle bakalım! Paran nerede? Soyle bana! Para nerede? Söyle bana! Para nerede? Söyle bakalım! Paran nerede? Söyle bana! Para nerede? Söyle bana! Para nerede? Söyle bana! Para nerede? Söyle bakalım! Paran nerede? The Next Three Days-1 2010 info-icon
My kid is upstairs! Çocuğum yukarıda! cocugum yukarida! Çocuğum yukarıda! Çocuğum yukarıda! Çocuğum yukarıda! Çocuğum yukarıda! Çocuğum yukarıda! Çocuğum yukarıda! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get up! Jesus! Ayağa kalk! Ayağa kalk! Tanrım! Kalk ayaga! Tanrim! Kalk ayağa! Tanrım! Ayağa kalk! Ayağa kalk! Tanrım! Kalk ayağa! Tanrım! Kalk ayağa! Tanrım! Kalk ayağa! Tanrım! Ayağa kalk! Ayağa kalk! Tanrım! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Get up! Kalk ayaga! Kalk ayağa! Kalk ayağa! Kalk ayağa! Kalk ayağa! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Please. Lütfen! Lutfen. Lütfen. Lütfen! Lütfen. Lütfen. Lütfen. Lütfen! The Next Three Days-1 2010 info-icon
Please, let me go, please. Lütfen bırak gideyim, lütfen! Lutfen, gitmeme izin ver. Lütfen, gitmeme izin ver. Lütfen bırak gideyim, lütfen! Lütfen, gitmeme izin ver. Lütfen, gitmeme izin ver. Lütfen, gitmeme izin ver. Lütfen bırak gideyim, lütfen! The Next Three Days-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167856
  • 167857
  • 167858
  • 167859
  • 167860
  • 167861
  • 167862
  • 167863
  • 167864
  • 167865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact