Search
English Turkish Sentence Translations Page 167478
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If the manager sees you, he'II put you in the garden. | Yöneticisi seni görseydi, bahçeye atacaktı. | The Monster-1 | 1994 | |
| To visit my sick grandmother. | Hasta büyükannemi ziyaret etmeye. | The Monster-1 | 1994 | |
| And these suitcases? What's going on, Jessica? | Peki bu bavullar? Jessica, neler oluyor? | The Monster-1 | 1994 | |
| I have to go away. | Gitmek zorundayım. | The Monster-1 | 1994 | |
| Don't ask me where, how, when or why. | Nerede, nasıl, ne zaman ve neden diye bana sorma. | The Monster-1 | 1994 | |
| I have to Ieave you. | Seni terketmek zorundayım. | The Monster-1 | 1994 | |
| Don't ask me anything. But how? Why? | Bana hiçbir şey sorma. Ama nasıl? Neden? | The Monster-1 | 1994 | |
| You aIways do that! I teII you not to ask, then you do! | Hep bunu yapıyorsun! Sana soru sorma dedim, soruyorsun! | The Monster-1 | 1994 | |
| You never Iisten to me! | Beni hiç dinlemiyorsun! | The Monster-1 | 1994 | |
| I come in windows, screwdrivers faII on me... | Camlardan içeri giriyor, tornavidalar üzerime düşüyor ve ... | The Monster-1 | 1994 | |
| and I crawI out buiIdings! | binalara tırmanıyorum! | The Monster-1 | 1994 | |
| I'd get evicted You shouId be! | Tahliye edilmek istiyorum Olmalısın! | The Monster-1 | 1994 | |
| Hide here, hide there! This is no apartment, it's a video game! | Buraya saklan, oraya gizlen! Bu bir daire değil, bir video oyunu! | The Monster-1 | 1994 | |
| Then you wake me up with coff ee in the morning! | Sonra sabah beni kahveyle uyandır! | The Monster-1 | 1994 | |
| I'II have a nervous breakdown! | Sinir krizi geçireceğim! | The Monster-1 | 1994 | |
| Enough! I'II send someone for my bags tomorrow. | Yeter! Yarın bavullarım için birini gönderirim. | The Monster-1 | 1994 | |
| Don't open your mouth. Don't try to stop me. | Ağzını açma. Beni durdurmaya kalkma. | The Monster-1 | 1994 | |
| But, Jessica You see? | Ama, Jessica Gördün mü? | The Monster-1 | 1994 | |
| You don't Iisten to a word I say! | Dediklerimi dinlemiyorsun! | The Monster-1 | 1994 | |
| Stay there and shut up. I'm Ieaving! | Orada kal ve çeneni kapat. Ben gidiyorum! | The Monster-1 | 1994 | |
| And these are mine! | Ve bu benim! | The Monster-1 | 1994 | |
| Dear Jessica, I'II Ieave this cassette in your suitcase. | Sevgili Jessica, bavuluna bu kaseti bırakacağım. | The Monster-1 | 1994 | |
| I must admit you've been a IittIe | İtiraf etmeliyim ki sen biraz | The Monster-1 | 1994 | |
| just a IittIe rude concerning yours truIy. | Sadece biraz kabaca davrandın. | The Monster-1 | 1994 | |
| Our contract for the rent ends here. | Kira sözleşmemiz burada bitiyor. | The Monster-1 | 1994 | |
| Many thanks. Yours respectfuIIy. | Çok teşekkürler. Sevgiler. | The Monster-1 | 1994 | |
| When you hear this cassette, I'II be gone. | Bu kaseti dinlediğinde, gitmiş olacağım. | The Monster-1 | 1994 | |
| It's 3:00 a.m. and very siIent outside. I can't sIeep. | Saat sabahın 3:00ü ve dışarısı çok sessiz. Uyuyamıyorum. | The Monster-1 | 1994 | |
| I went into your room. You were asIeep. | Odana geldim. Uyuyordun. | The Monster-1 | 1994 | |
| How can you sIeep without a piIIow? | Yastıksız nasıl uyuyabiliyorsun? | The Monster-1 | 1994 | |
| Loris, you can't imagine how much I | Loris, ne kadar şey olduğunu hayal bile edemezsin | The Monster-1 | 1994 | |
| The mouse nibbIes and the cheese runs out. | Fare, peyniride alıp kaçıyor. | The Monster-1 | 1994 | |
| I'm convinced you're making a mistake. | Bir hata yaptığına eminim. | The Monster-1 | 1994 | |
| We had him where we wanted him! | İstediğimiz yerde onu ele geçirdik! | The Monster-1 | 1994 | |
| What's got into you? You couId have stopped a series of terribIe crimes. | Neyin var? Bir sürü korkunç cinayeti engellemiş olabilirdin. | The Monster-1 | 1994 | |
| Professor, you saw him. So did my wife. | Profesör, onu gördün. Eşimede olanları gördüm. | The Monster-1 | 1994 | |
| But, Professor | Ama Profesör | The Monster-1 | 1994 | |
| It's no use. That monster's won her over. | Yararı yok. Canavar onuda kazandı. | The Monster-1 | 1994 | |
| How did he react when you said you were Ieaving? | Seni terk ediyorum dediğinde, nasıl tepki verdi? | The Monster-1 | 1994 | |
| He Iooked sorry. A IittIe surprised. Otherwise normaI. | Üzgün görünüyordu. Biraz şaşkınlık. Bunun dışında herşey normaldi. | The Monster-1 | 1994 | |
| NormaI! NormaI, right! | Normal! Normal, doğru! | The Monster-1 | 1994 | |
| Yes. SIow down. I can't hear a word. | Evet. Sakin ol. Bir kelime bile duyamıyorum. | The Monster-1 | 1994 | |
| What? Where? HaIf an hour ago? In broad dayIight? | Ne? Nerede? Yarım saat önce ? Güpegündüz? | The Monster-1 | 1994 | |
| He's kiIIed again. Same detaiIs, same area. | Yine öldürdü. Aynı detaylar, aynı bölgede. | The Monster-1 | 1994 | |
| Arrest that Loris straight away. Go to his apartment. | Doğrudan Loris i tutukla . Evine git. | The Monster-1 | 1994 | |
| Let everyone know. | Herkes duysun. | The Monster-1 | 1994 | |
| CaII the papers, the TV studios. Distribute the fiIm. | Gazetelere, televizyonlara haber verin. Resmini dağıtın. | The Monster-1 | 1994 | |
| Come with me, Professor. | Profesör, benimle gel. | The Monster-1 | 1994 | |
| You'II have this on your conscience f or the rest of your Iife! | Hayatının geri kalanında vicdan azabıyla yaşayacaksın! | The Monster-1 | 1994 | |
| Is he reaIIy scary? | Gerçekten korkunç biri mi? | The Monster-1 | 1994 | |
| Scary is too nice a word. | Korkunç çok kibar bir kelime. | The Monster-1 | 1994 | |
| He's arrogant, hystericaI. Never pays his biIIs. | O histerik, kibirli.. Asla faturalarını ödemez. | The Monster-1 | 1994 | |
| We'II get him ourseIves... | Onu yakalayacağız ve ... | The Monster-1 | 1994 | |
| and carve him up Iike he did with the Iadies. | kadınlara yaptığı gibi doğrayacağız. | The Monster-1 | 1994 | |
| Bring back the death penaIty! | İdam cezasını geri getirin! | The Monster-1 | 1994 | |
| PoIice. Make way. | PoIis. Yolu açın. | The Monster-1 | 1994 | |
| Is it true he Iocked himseIf in? | Kendisini içeri kilitlediği doğru mu? | The Monster-1 | 1994 | |
| I don't know. I just got here. A woman was kiIIed. | Bilmiyorum. Daha yeni geldim. Bir kadın öldürülmüş. | The Monster-1 | 1994 | |
| A woman was kiIIed? Twenty, you mean. | Öldürülmüş mü? Yirmi, demek. | The Monster-1 | 1994 | |
| Twenty? In this buiIding? | Yirmi mi? Bu binada mı? | The Monster-1 | 1994 | |
| Yes. The murderer kept a dwarf in his cIoset. | Evet. Katil dolabında bir cüce saklıyormuş. | The Monster-1 | 1994 | |
| He tortured it. Who did? | Ona işkence yapmış. Kim yapmış? | The Monster-1 | 1994 | |
| The monster. The one who chops women up. | Canavar. Kadınları parçalayan kişi. | The Monster-1 | 1994 | |
| The monster? The one who chops up women? | Canavarı mı? Kadınları parçalayanı mı? | The Monster-1 | 1994 | |
| Did he Iive here? It seems so. | Burada mı yaşıyordu? Öyle görünüyor. | The Monster-1 | 1994 | |
| Who is it? The manager? | Kim o? Yönetici mi? | The Monster-1 | 1994 | |
| I don't know. Maybe. It must be the manager. | Bilmiyorum. Belki. Yönetici olmalı. | The Monster-1 | 1994 | |
| Let's go! He's dangerous! | Gidelim! O çok tehlikeli! | The Monster-1 | 1994 | |
| The monster! Me? | Canavar! Ben mi? | The Monster-1 | 1994 | |
| We're your friends. | Biz senin dostlarınız. | The Monster-1 | 1994 | |
| The monster? Me, the monster? | Canavar? Ben mi, canavarım? | The Monster-1 | 1994 | |
| Quiet! Where is he? | Sessiz olun! O nerede? | The Monster-1 | 1994 | |
| He disappeared. How? | Ortadan kayboldu. Nasıl? | The Monster-1 | 1994 | |
| He went that way! | Bu tarafa gitti! | The Monster-1 | 1994 | |
| What's happening? This racket, poIice sirens | Neler oluyor? Bu gürültü, poIis sirenleri | The Monster-1 | 1994 | |
| Isn't he the one who owes us money? | Bize borcu olan adam değil mi o? | The Monster-1 | 1994 | |
| The dead man in the teIegram? The cIock? That Loris? | Mektuptaki ölü adam? Saat? Bu Loris mi? | The Monster-1 | 1994 | |
| The antique deaIer! | Antikacı! | The Monster-1 | 1994 | |
| Stop, thief! | Dur, hırsız ! | The Monster-1 | 1994 | |
| You owe me 1.2 miIIion Iira! | Bana 1.2 miIyon Iira borçlusun ! | The Monster-1 | 1994 | |
| I'II squeeze it out of you! | Senden söke söke alacağım! | The Monster-1 | 1994 | |
| How much does he owe you? | Sana ne kadar borcu var? | The Monster-1 | 1994 | |
| Look how many peopIe he swindIed! The thief! | Bak kaç kişiyi dolandırdı! Hırsız! | The Monster-1 | 1994 | |
| I rang, but no one answered. | Zili çaldım, ama kimse cevap vermedi. | The Monster-1 | 1994 | |
| I took the Iiberty of coming through the window. | Pencereden içeri daldım. | The Monster-1 | 1994 | |
| It's me, Professor. | Profesör, benim. | The Monster-1 | 1994 | |
| Professor, are you there? | Profesör, orada mısın? | The Monster-1 | 1994 | |
| Hi, Jessica. | Merhaba, Jessica. | The Monster-1 | 1994 | |
| What a mess. It's revoIting. | Ne dağınıklık ama. İğrenç. | The Monster-1 | 1994 | |
| We haven't found aII the body parts. | Vücudun bütün parçalarını bulamadık. | The Monster-1 | 1994 | |
| Professor, I'm here. | Profesör, buradayım. | The Monster-1 | 1994 | |
| It's Loris. | Ben Loris. | The Monster-1 | 1994 | |
| I studied Chinese with you. | Sizinle çince çalışmıştık. | The Monster-1 | 1994 | |
| I came through the window. | Pencereden girdim. | The Monster-1 | 1994 | |
| Don't be afraid. It's me. | Korkmayın. Benim. | The Monster-1 | 1994 | |
| Perhaps you haven't heard about that monster in the area... | Belki de bu bölgede kadınları parçalara ayıran... | The Monster-1 | 1994 | |
| who chops women to pieces. | şu canavarı duymadın. | The Monster-1 | 1994 | |
| It's me. WeII, it's not me... | Benim. Pekala, o ben değilim... | The Monster-1 | 1994 | |
| but they think it's me. | ama onlar benim olduğumu düşünüyorlar. | The Monster-1 | 1994 | |
| Me, the monster! | Ben, canavar! | The Monster-1 | 1994 |