• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167420

English Turkish Film Name Film Year Details
A flaw. Flaw. Bir kusur. Kusur. The Missing-6 2003 info-icon
Wait, wait. Hey, wait. Dur, bekle. Hey, dur. The Missing-6 2003 info-icon
Look at these. Look at these. See? Bunlara bak. Bak. Görüyor musun? The Missing-6 2003 info-icon
l know where all the prettiest girls live, from Arizona to Texas. En güzel kızların yerini biliyorum, Arizona'dan Teksas'a kadar. The Missing-6 2003 info-icon
All the pretty girls, see? All of them! l'll take you Look! Bütün güzel kızlar, bakın. Hepsi! Sizi götürürüm... Bak! The Missing-6 2003 info-icon
Take your bad luck to your grave. Uğursuzluğunu mezarına götür. The Missing-6 2003 info-icon
What did you just do? Ne yaptın böyle? The Missing-6 2003 info-icon
Me. l can. Ben. Ben yüzebilirim. The Missing-6 2003 info-icon
All right. Gotta gut her. Pekala. Karnını deşeceksin. The Missing-6 2003 info-icon
Somebody tell me. What is happening? Biri söylesin bana. Ne oluyor? The Missing-6 2003 info-icon
Where's clubfoot going? l thought we was dropping back into Mexico. Yumru ayak nereye gidiyor? Meksika'ya geçeceğiz sanıyordum. The Missing-6 2003 info-icon
No! She iust needs water. She's fine. Hayır! Sadece suya ihtiyacı var. İyi o. The Missing-6 2003 info-icon
She's my baby. Shut up. Bebeğim o. Kapa çeneni. The Missing-6 2003 info-icon
l think my feet grew two sizes today. Ayaklarım bugün herhalde iki numara büyüdü. The Missing-6 2003 info-icon
You get bit? Did those snakes bite you? Isırdı mı? Yılanlar seni ısırdı mı? The Missing-6 2003 info-icon
Don't worry about that child. Onu boş ver çocuk. The Missing-6 2003 info-icon
Maybe he had a heart seizure. He didn't. Belki kalp krizi geçirmiştir. Hayır. The Missing-6 2003 info-icon
What's behind her head? Başının arkasındaki ne? The Missing-6 2003 info-icon
lt wasn't a very good sign for him. Come here. Onun için pek iyi işaret olmamış. Buraya gel. The Missing-6 2003 info-icon
What are you doing? These are for protection. Ne yapıyorsun? Bunlar korunması için. The Missing-6 2003 info-icon
You need to wear one too. Sen de takmalısın. The Missing-6 2003 info-icon
l believe in what l've seen, girl. Ben gördüğüme inanırım, kızım. The Missing-6 2003 info-icon
Snakes belong on the ground. This one hangs them in the air. Yılanlar toprağa aittir. Bu adam onları havaya asar. The Missing-6 2003 info-icon
Don't you start this. Başlama yine. The Missing-6 2003 info-icon
l know a brujo who'd put an arrow in you a mile away. 1 km. Öteden sana ok atacak bir brujo biliyorum. The Missing-6 2003 info-icon
You stop this. You're scaring her. She needs to be scared. So do you. Kes şunu. Onu korkutuyorsun. Korkması gerek. Senin de. The Missing-6 2003 info-icon
You go on and l'll follow. Siz gidin, ben peşinizdeyim. The Missing-6 2003 info-icon
You know, l drink enough of this stuff, l swear... Bundan yeterince içsem, yemin ederim... The Missing-6 2003 info-icon
They give this to my grandma when she was fixing to croak. Nalları dikeceği zaman bunu büyükanneme vermeliydiler. The Missing-6 2003 info-icon
l'll get her! Ben alırım onu! The Missing-6 2003 info-icon
Get those horses to higher ground! Sen atları yüksek bir yere çıkar! The Missing-6 2003 info-icon
My foot's caught! Ayağım takıldı! The Missing-6 2003 info-icon
Do you hear that? You mustn't speak. Duyuyor musun? Konuşmamalısın. The Missing-6 2003 info-icon
There's nothing you can do, so please just Elinden hiçbir şey gelmez, lütfen... The Missing-6 2003 info-icon
There, there. My baby. Gel, tamam. Bebeğim. The Missing-6 2003 info-icon
Here. Watch out while l get the horses. Al. Ben atları getirirken dikkatli ol. The Missing-6 2003 info-icon
Don't wander off. Bir yere gitme. The Missing-6 2003 info-icon
Tie her legs! Shut up! Bacaklarını bağla! Kes sesini! The Missing-6 2003 info-icon
Shut up! Why? Kes sesini! Neden? The Missing-6 2003 info-icon
You're better than them, but you're not better than me. Onlardan iyisin, ama benden iyi değilsin. The Missing-6 2003 info-icon
Can l just ? Ben sadece... The Missing-6 2003 info-icon
Ma! Se�ora Nunez came in. She's burning up with fever. Anne! Senyora Nunez geldi. Ateş içinde yanıyor. The Missing-7 2003 info-icon
I'll be there in a bit. Ben birazdan gelirim. The Missing-7 2003 info-icon
"Though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil." "Ölümün gölgesinin vadisinde yürüyor olsam da, korkmuyorum şeytandan." The Missing-7 2003 info-icon
Thou anointest my head with oil. My cup runneth over. Sen başımı yağla meshediyorsun. Tasım dolup taşıyor. The Missing-7 2003 info-icon
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life." İyilik ve merhametin ömrüm boyunca daima peşimden geleceğine eminim." The Missing-7 2003 info-icon
It is her only tooth. She worry how she look. Bu onun tek dişi. Nasıl görüneceğini düşünüyor. The Missing-7 2003 info-icon
I need you to hold your grandmother down. Büyükanneni yatırıp bastırman gerek. The Missing-7 2003 info-icon
Darling, can you hold her arm? Canım, koluna bastırır mısın? The Missing-7 2003 info-icon
Pin that, Dot. Hold her nose. Hold her nose. Elini bastır Dot. Burnunu sık. Burnunu sık. The Missing-7 2003 info-icon
I hate to ask... Sormak istemezdim ama... The Missing-7 2003 info-icon
...but can you pay me for this today? ...bunun parasını bugün verebilir misiniz? The Missing-7 2003 info-icon
Jumping "pinches" coyotes sons of bitches. Lanet olası, baş belası pinches kır kurtları. The Missing-7 2003 info-icon
I said, hello. Selam verdim. The Missing-7 2003 info-icon
That your man over there in the trees? Ağaçların oradaki senin adamın mı? The Missing-7 2003 info-icon
Tell him I'm not a coyote. Söyle ona, ben kurt değilim. The Missing-7 2003 info-icon
Is that the healer's place? Dot! The Missing-7 2003 info-icon
Lady shuts her doors at sundown. Gün batınca kapılarını kapar. The Missing-7 2003 info-icon
There's a spare bunk over there, Mr... Şurada boş bir yatak var, Bay... The Missing-7 2003 info-icon
Jones. The man that owned that saddle tried to kill me. Jones. O eyerin sahibi olan adam beni öldürmeye kalktı. The Missing-7 2003 info-icon
What did you say? Forget it. Ne dedin? Boş ver. The Missing-7 2003 info-icon
There'll be no trouble here. Burada bela çıkmayacak. The Missing-7 2003 info-icon
If that's too tough for you to understand, you can move on. Bunu anlamak zor geliyorsa çekip gidebilirsin. The Missing-7 2003 info-icon
Don't slam that door. Yes, ma'am. Kapıyı çarpma. Peki efendim. The Missing-7 2003 info-icon
The Dickersons are going. Brake can't spare you. Dickersonslar gidiyor. Brake seni bırakmaz. The Missing-7 2003 info-icon
Ma. Not tomorrow with the cows calving. Anne. Yarın inekler buzağılayacak. The Missing-7 2003 info-icon
The Fosters too. Got all the future you need right here. Foster'lar da gidiyor. İhtiyacın olan tüm gelecek burada. The Missing-7 2003 info-icon
That pail's half empty. Kovanın yarısı boş. The Missing-7 2003 info-icon
I didn't do it. It's that old Indian's dumb old mule. Ben yapmadım. O yaşlı Kızılderili'nin aptal katırı. The Missing-7 2003 info-icon
What Indian? Some drifter looking for doctoring. Ne Kızılderili'si? Tedavi için gelen bir başıboş. The Missing-7 2003 info-icon
It's your birthday soon. I'll have gangrene by then. Doğum günün yakında. O güne dek kangren olurum. The Missing-7 2003 info-icon
Maggie, this is the visiting gentleman I mentioned. Maggie, bu bahsettiğim misafir bey. The Missing-7 2003 info-icon
I'll bet a warm meal sounds pretty good to you. Eminim sıcak bir yemek kulağa çok hoş geliyordur. The Missing-7 2003 info-icon
I'm afraid we have just enough food for family. Korkarım yemeğimiz bize ancak yeter. The Missing-7 2003 info-icon
We can't be offering our hospitality tonight. Bu akşam konukseverlik gösteremeyiz. The Missing-7 2003 info-icon
I have two growing girls to feed. Büyüme çağında iki kız besliyorum. The Missing-7 2003 info-icon
Lilly, why don't you say grace. Lilly, duayı sen okur musun? The Missing-7 2003 info-icon
Nobody scares you. Can't trust him. Sen kimseden korkmazsın. Ona güvenmiyorum. The Missing-7 2003 info-icon
I thought your father was dead. He is. Babanın öldüğünü sanıyordum. Öldü. The Missing-7 2003 info-icon
I want him gone, Brake. Gitmesini istiyorum Brake. The Missing-7 2003 info-icon
Gone? He's your kin. You just can't... Gitmek mi? O akraban. Onu kovamaz... The Missing-7 2003 info-icon
He ran off when I wasn't Dot's age. Went Indian. Bizi terk ettiğinde Dot'un yaşında bile değildim. Kızılderili oldu. The Missing-7 2003 info-icon
...or running from something, I don't know what. ...ya da bir şeyden kaçıyor. Ne olduğunu bilmiyorum. The Missing-7 2003 info-icon
But he's bad, Brake. I swear. Ama o kötüdür, Brake. Yemin ederim. The Missing-7 2003 info-icon
I do not want him near my children. Onu çocuklarımın yakınında istemiyorum. The Missing-7 2003 info-icon
We're Indians, Lilly. We're Indians. Biz Kızılderili'yiz Lilly. Kızılderili'yiz. The Missing-7 2003 info-icon
You come here for the healing? In a manner of speaking. Buraya tedaviye mi geldiniz? Bir bakıma öyle. The Missing-7 2003 info-icon
Thought you might be hungry. Aç olabileceğinizi düşündüm. The Missing-7 2003 info-icon
It's rabbit stew. I can't eat rabbits. Tavşan yahnisi. Tavşan yiyemem. The Missing-7 2003 info-icon
I was bitten by a rattlesnake. Çıngıraklı yılan soktu beni. The Missing-7 2003 info-icon
You're not her husband? No, sir. Kocası değil misin? Hayır bayım. The Missing-7 2003 info-icon
Not for lack of asking. Teklif etmedim değil. The Missing-7 2003 info-icon
They your children? Çocuklar senden mi? The Missing-7 2003 info-icon
I can't say what all happened between you two... İkiniz arasında neler oldu, bilemem... The Missing-7 2003 info-icon
Tomorrow, she'll give you what doctoring she can... Yarın size ne tedavi gerekiyorsa yapacak... The Missing-7 2003 info-icon
...then you're on your way. ...sonra yolunuza gideceksiniz. The Missing-7 2003 info-icon
So that means I'm part Indian, right? No. Yani ben yarı Kızılderili miyim? Hayır. The Missing-7 2003 info-icon
I am leaving here as soon as I can. Buradan en kısa zamanda gidiyorum. The Missing-7 2003 info-icon
I'm moving to the city. But Grandpa's visiting. Şehre taşınıyorum. Ama büyükbabam geldi. The Missing-7 2003 info-icon
I was born into the wrong family, I swear to God I was. Yanlış ailede doğmuşum. Tanrı'ya yemin ederim ki yanlış. The Missing-7 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167415
  • 167416
  • 167417
  • 167418
  • 167419
  • 167420
  • 167421
  • 167422
  • 167423
  • 167424
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact