• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167418

English Turkish Film Name Film Year Details
What is he planning on doing with that carbine? O karabinayla ne yapmayı planlıyor? The Missing-6 2003 info-icon
We've had trouble with coyotes killing calves. Kurtlar danaları öldürüyorlardı da. The Missing-6 2003 info-icon
Tell him l'm not a coyote. Söyle ona, ben kurt değilim. The Missing-6 2003 info-icon
ls that the healer's place? Şifacının evi şurası mı? The Missing-6 2003 info-icon
You come for doctoring? Tedaviye mi geldiniz? The Missing-6 2003 info-icon
She's pretty firm about her hours. You're welcome to spend the night... Saatleri konusunda çok katıdır. Bu gece burada kalıp... The Missing-6 2003 info-icon
Barn's this way, mister. Ahır bu tarafta bayım. The Missing-6 2003 info-icon
Mr. Fernandez. Bay Fernandez. The Missing-6 2003 info-icon
l was living with the Jicarilla. l suppose he thought l was one of them. Jicarillalarla yaşıyordum. Herhalde beni onlardan biri sandı. The Missing-6 2003 info-icon
You're Apache, huh? Apaçisin, demek? The Missing-6 2003 info-icon
What did you say? Forget it. Ne dedin? Boş ver. The Missing-6 2003 info-icon
lf that's too tough for you to understand, you can move on. Bunu anlamak zor geliyorsa çekip gidebilirsin. The Missing-6 2003 info-icon
Emiliano, unpack his mule. Emiliano, katırını boşalt. The Missing-6 2003 info-icon
You will keep your hands off of my mule... Ellerini katırımdan uzak tutacaksın... The Missing-6 2003 info-icon
Don't slam that door. Yes, ma'am. Kapıyı çarpma. Peki efendim. The Missing-6 2003 info-icon
There are houses in Cleveland with lamps that run on electricity. Cleveland'daki bazı evlerde elektrikle yanan lambalar varmış. The Missing-6 2003 info-icon
At the fair, there's gonna be expositions of the future. Panayırda gelecekle ilgili sergiler olacakmış. The Missing-6 2003 info-icon
There's gonna be a graphophone. You can hear your own voice back on it. Bir grafafon olacak. Kendi sesini ondan geri duyabiliyormuşsun. The Missing-6 2003 info-icon
The Dickersons are going. Brake can't spare you. Dickersonslar gidiyor. Brake seni bırakmaz. The Missing-6 2003 info-icon
The Fosters too. Got all the future you need right here. Foster'lar da gidiyor. İhtiyacın olan tüm gelecek burada. The Missing-6 2003 info-icon
Riding all day with this cramping and all. Bu aybaşı sancılarıyla bütün gün ata binmek. The Missing-6 2003 info-icon
Don't you ever act helpless and pitiable to win favour with a man. Bir erkeğin onayını almak için bir daha çaresiz ve acıklı davranma. The Missing-6 2003 info-icon
Some people shouldn't give advice on how to act with men. Kimimiz erkeklere nasıl davranılacağı konusunda öğüt vermemeli. The Missing-6 2003 info-icon
lf you're gonna eat barefoot... Çıplak ayakla yiyeceksen... The Missing-6 2003 info-icon
...why not take supper with the animals in the barn. ...yemeği ahırda atlarla yesene. The Missing-6 2003 info-icon
My boots don't fit no more. Cut off my blood circulation. Çizmelerim küçük geliyor. Kan dolaşımımı engelliyor. The Missing-6 2003 info-icon
lt's your birthday soon. l'll have gangrene by then. Doğum günün yakında. O güne dek kangren olurum. The Missing-6 2003 info-icon
Your mother may have to saw off your feet, then. Like poor old Mr. Swenson. O zaman annen ayaklarını keser. Zavallı ihtiyar Bay Swenson gibi. The Missing-6 2003 info-icon
l'll bet a warm meal sounds pretty good to you. Eminim sıcak bir yemek kulağa çok hoş geliyordur. The Missing-6 2003 info-icon
We can't be offering our hospitality tonight. Bu akşam konukseverlik gösteremeyiz. Endişelenme. Isırmaz. The Missing-6 2003 info-icon
l'm sure we can all do with less. l'm sure we can't! Hepimiz aza razı oluruz. Eminim olamayız! The Missing-6 2003 info-icon
l have two growing girls to feed. Büyüme çağında iki kız besliyorum. The Missing-6 2003 info-icon
Called you Magdalena. Sana Magdalena dedi. The Missing-6 2003 info-icon
Your hair bristles when you lay eyes on him. Ona baktığında tüylerin diken diken oluyor. The Missing-6 2003 info-icon
He scares me, is all. Beni korkutuyor, hepsi bu. The Missing-6 2003 info-icon
l thought your father was dead. He is. Babanın öldüğünü sanıyordum. Öldü. The Missing-6 2003 info-icon
To me, he is. Benim için öldü. The Missing-6 2003 info-icon
Gone? He's your kin. You just can't Gitmek mi? O akraban. Onu kovamaz... The Missing-6 2003 info-icon
He ran off when l wasn't Dot's age. Went Indian. Bizi terk ettiğinde Dot'un yaşında bile değildim. Kızılderili oldu. The Missing-6 2003 info-icon
Turn your back, he'll eat your horses and dogs. Arkanı dönersen atlarını ve köpeklerini yer. The Missing-6 2003 info-icon
He's being chased... Ya peşinde birileri var... The Missing-6 2003 info-icon
...or running from something, l don't know what. ...ya da bir şeyden kaçıyor. Ne olduğunu bilmiyorum. The Missing-6 2003 info-icon
But he's bad, Brake. l swear. Ama o kötüdür, Brake. Yemin ederim. The Missing-6 2003 info-icon
Does he do that all night? Bunu bütün akşam yapacak mı? The Missing-6 2003 info-icon
Oh, he's just getting started. Daha yeni başlıyor. The Missing-6 2003 info-icon
When there's company, you sleep in there. Is that right? Misafir olunca sen orada yatıyorsun. Öyle mi? The Missing-6 2003 info-icon
You're not her husband? No, sir. Kocası değil misin? Hayır bayım. The Missing-6 2003 info-icon
You don't know this? Bunu bilmiyor musun? The Missing-6 2003 info-icon
l can't say what all happened between you two... İkiniz arasında neler oldu, bilemem... The Missing-6 2003 info-icon
But she's a good Christian. Ama o iyi bir Hıristiyan’dır. The Missing-6 2003 info-icon
She won't turn away any man in need. Yardıma ihtiyacı olanı geri çevirmez. The Missing-6 2003 info-icon
There's places where a father would kill a man... Öyle yerler var ki, bir baba... The Missing-6 2003 info-icon
Are you really a Indian? Gerçekten Kızılderili misin? The Missing-6 2003 info-icon
Brake said you rode with the Chiricahua. Brake senin Chiricahua'larla yaşadığını söyledi. The Missing-6 2003 info-icon
You look stupid trying to work in those fancy clothes, you know. O süslü elbiselerle çalışırken aptal görünüyorsun. The Missing-6 2003 info-icon
l am leaving here as soon as l can. Buradan en kısa zamanda gidiyorum. The Missing-6 2003 info-icon
l'm moving to the city. But Grandpa's visiting. Şehre taşınıyorum. Ama büyükbabam geldi. The Missing-6 2003 info-icon
They're gut eaters, you know. Onlar bağırsak yer. The Missing-6 2003 info-icon
l was born into the wrong family, l swear to God l was. Yanlış ailede doğmuşum. Tanrı'ya yemin ederim ki yanlış. The Missing-6 2003 info-icon
Mostly around here. Genellikle burası. The Missing-6 2003 info-icon
Yeah. Your muscles are torn just under your ribs. Evet. Kaburgalarının altındaki kasların yırtılmış. ...ve belki yol boyunca gerçek arabalar hakkında birşeyler öğrenebilirsin. The Missing-6 2003 info-icon
You need to put a cottonwood plaster to it. Kavak ağacından yakı yapman gerek. The Missing-6 2003 info-icon
l remember you had that yellow cat one time. Hatırlıyorum, sarı bir kedin vardı. The Missing-6 2003 info-icon
You cried because a badger bit its tail off. Bir porsuk kuyruğunu kopardı diye ağladın. The Missing-6 2003 info-icon
And you killed her. Onu sen öldürdün. The Missing-6 2003 info-icon
You broke her! Onu paramparça ettin! The Missing-6 2003 info-icon
He lasted six years. Altı yıl yaşadı. The Missing-6 2003 info-icon
l bet you never even knew his name. Eminim onun adını bile bilmiyordun. The Missing-6 2003 info-icon
On the day l put him in the ground... Kardeşimi gömdüğüm gün... The Missing-6 2003 info-icon
So you don't want to reminisce with me, that l promise you. Benimle anılardan bahsetmek istemeyeceğini garanti ederim. The Missing-6 2003 info-icon
l earned this money in large part... Bu paranın çoğunu, senin gibi çiftçiler... The Missing-6 2003 info-icon
lf l were destitute and drawing my last breath Fakirlikten son nefesimi veriyor bile olsam... The Missing-6 2003 info-icon
This is good money. Take it for your children. Bu iyi bir para. Çocukların için al. The Missing-6 2003 info-icon
Take it for your funeral. Magdalena. Sen cenazen için al. Magdalena. Hıristiyanlık görevimi yaptım. Şimdi çiftliğimden defol! The Missing-6 2003 info-icon
l've done my duty as a Christian. You get the hell off my ranch! Hıristiyanlık görevimi yaptım. Şimdi çiftliğimden defol! The Missing-6 2003 info-icon
l'd stop now. Ben olsam dururum. The Missing-6 2003 info-icon
l think it's time you did so, sir. Sanırım öyle yapmanın zamanı, bayım. The Missing-6 2003 info-icon
Right about now. Hemen şimdi. The Missing-6 2003 info-icon
Nice making your acquaintance. Seninle tanışmak güzeldi. The Missing-6 2003 info-icon
What's done is done, l guess. Olan oldu, sanırım. The Missing-6 2003 info-icon
l appreciate your regard, Brake. İlgini takdir ediyorum, Brake. The Missing-6 2003 info-icon
Well, night, then. Pekala, iyi geceler. Jesse de, kral David'in babasıydı. David, Urias'ın... The Missing-6 2003 info-icon
Figure we can get them all branded in a day? Hepsini bir günde damgalayabilir miyiz sence? The Missing-6 2003 info-icon
Oh, l'm fine. He won't be coming back. Ben iyiyim. O geri gelmez. The Missing-6 2003 info-icon
Come on, let's get going. Haydi, gidelim. The Missing-6 2003 info-icon
Just be home before dark. All right. Karanlık basmadan dönün. Tamam. Günaydın. Galiba yanlış şişeden içtim. The Missing-6 2003 info-icon
Darling? Yavrum? The Missing-6 2003 info-icon
Mama, l'm cold. Anne, üşüyorum. The Missing-6 2003 info-icon
l'm here, darling. Are you all right? l'm cold. l'm cold. Buradayım canım. İyi misin? Üşüyorum. Üşüyorum. The Missing-6 2003 info-icon
Emiliano. Yeah, l know. Emiliano. Evet, biliyorum. The Missing-6 2003 info-icon
''Don't move. Stay down.'' "Kımıldama. Yere yat." The Missing-6 2003 info-icon
...but he didn't come back. ...ama geri dönmedi. The Missing-6 2003 info-icon
l waited like he said, but he didn't come back. Dediği gibi bekledim, ama geri dönmedi. The Missing-6 2003 info-icon
l know. l know it. Biliyorum. Biliyorum. The Missing-6 2003 info-icon
l know it. Then he did. Biliyorum. Sonra sustu. The Missing-6 2003 info-icon
Then someone rode away with Lilly. Sonra biri Lilly'yi atına alıp gitti. The Missing-6 2003 info-icon
He was Indian. Kızılderili'ydi. The Missing-6 2003 info-icon
l've had the man you're describing in jail since last night. Tarif ettiğiniz adamı dün gece nezarete attım. The Missing-6 2003 info-icon
Sold himself a lion's hide and got quite a drunk on. Bir aslan postu satmış ve epey sarhoş olmuş. The Missing-6 2003 info-icon
Unacceptable drunk. Kabul edilemez bir şekilde. The Missing-6 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167413
  • 167414
  • 167415
  • 167416
  • 167417
  • 167418
  • 167419
  • 167420
  • 167421
  • 167422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact