Search
English Turkish Sentence Translations Page 167294
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's new. | İlk defa oluyor. That's new. İlk defa oluyor. İlk defa oluyor. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
So are the things I'm gonna do to you | Tarladan geldiğimde bu gece... So are the things I'm gonna do to you Tarladan geldiğimde bu gece... Tarladan geldiğimde bu gece... | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
when I come in from the fields tonight. | ...sana yapacağım şeyler var. when I come in from the fields tonight. ...sana yapacağım şeyler var. ...sana yapacağım şeyler var. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
New things, huh? Oh, yeah. | Yeni şeyler, öyle mi? Evet. New things, huh? Oh, yeah. Yeni şeyler, öyle mi? Evet. Yeni şeyler, öyle mi? Evet. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I've been reading the farmer sutra. | Çiftçi Sutra'yı okuyorum. I've been reading the farmer sutra. Çiftçi Sutra'yı okuyorum. Çiftçi Sutra'yı okuyorum. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
See you. | Görüşürüz. See you. Görüşürüz. Görüşürüz. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
There you go. You have a good day now. Thanks, Ed. | Al bakalım. Şimdi günün iyi geçecek. Sağol, Ed. There you go. You have a good day now. Thanks, Ed. Al bakalım. Şimdi günün iyi geçecek. Sağol, Ed. Al bakalım. Şimdi günün iyi geçecek. Sağol, Ed. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Well, you're the new folks in town, right? | Siz kasabada yenisiniz, değil mi? Well, you're the new folks in town, right? Siz kasabada yenisiniz, değil mi? Siz kasabada yenisiniz, değil mi? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, Roy Solomon. | Evet, adım Roy Solomon. Yeah, Roy Solomon. Evet, adım Roy Solomon. Evet, adım Roy Solomon. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
So what do you plant? Sunflowers. | Ne yetiştiriyorsunuz? Ayçiçeği. So what do you plant? Sunflowers. Ne yetiştiriyorsunuz? Ayçiçeği. Ne yetiştiriyorsunuz? Ayçiçeği. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
All right. Let me help you get started. | Pekâlâ. Başlamanıza yardımcı olayım. All right. Let me help you get started. Pekâlâ. Başlamanıza yardımcı olayım. Pekâlâ. Başlamanıza yardımcı olayım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, mind if I go look around? | Etrafa göz atmamın mahzuru var mı? Hey, mind if I go look around? Etrafa göz atmamın mahzuru var mı? Etrafa göz atmamın mahzuru var mı? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, don't go too far. | Çok uzaklaşma. Hey, don't go too far. Çok uzaklaşma. Çok uzaklaşma. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, buddy. | Ahbap. Hey, buddy. Ahbap. Ahbap. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what're you looking at? | Nereye bakıyorsun? Hey, what're you looking at? Nereye bakıyorsun? Nereye bakıyorsun? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You didn't get to finish your cereal. | Mısır gevreğini bitirmen gerekmiyordu. You didn't get to finish your cereal. Mısır gevreğini bitirmen gerekmiyordu. Mısır gevreğini bitirmen gerekmiyordu. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
And Daddy said you got out of the crib last night all by yourself. | Baban dün gece beşiğinden tek başına çıktığını söyledi. And Daddy said you got out of the crib last night all by yourself. Baban dün gece beşiğinden tek başına çıktığını söyledi. Baban dün gece beşiğinden tek başına çıktığını söyledi. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Did you do that all by yourself? | Kendin mi çıktın? Did you do that all by yourself? Kendin mi çıktın? Kendin mi çıktın? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Nice! | Güzel! Nice! Güzel! Güzel! | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Pass it up. | Pas ver. Pass it up. Pas ver. Pas ver. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Got it. | Aldım. Got it. Aldım. Aldım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You're all over him. | Onu yakaladın. You're all over him. Onu yakaladın. Onu yakaladın. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Get up! Get up! Take it! | Kalk! Kalk! Al topu! Get up! Get up! Take it! Kalk! Kalk! Al topu! Kalk! Kalk! Al topu! | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Bobby. What was that? Come on. | Hadi, Bobby. Neydi o? Hadi. Come on, Bobby. What was that? Come on. Hadi, Bobby. Neydi o? Hadi. Hadi, Bobby. Neydi o? Hadi. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Little help? | Biraz yardım? Little help? Biraz yardım? Biraz yardım? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Thanks. | Sağol. Thanks. Sağol. Sağol. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
It's all in the wrists. Right. | Tamamen bileklerimle alakalı. Doğru. It's all in the wrists. Right. Tamamen bileklerimle alakalı. Doğru. Tamamen bileklerimle alakalı. Doğru. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I'm Bobby. | Adım Bobby. I'm Bobby. Adım Bobby. Adım Bobby. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to North Dakota, Jess. You're from Chicago, right? | Kuzey Dakota'ya hoş geldin, Jess. Chicago'lusun değil mi? Welcome to North Dakota, Jess. You're from Chicago, right? Kuzey Dakota'ya hoş geldin, Jess. Chicago'lusun değil mi? Kuzey Dakota'ya hoş geldin, Jess. Chicago'lusun değil mi? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. How'd you know that? | Evet. Nereden bildin? Yeah. How'd you know that? Evet. Nereden bildin? Evet. Nereden bildin? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Small town. Everybody knows everything. You might want to remember that. | Kasaba küçük. Herkes her şeyi bilir. Bilmek isteyebilirsin. Small town. Everybody knows everything. You might want to remember that. Kasaba küçük. Herkes her şeyi bilir. Bilmek isteyebilirsin. Kasaba küçük. Herkes her şeyi bilir. Bilmek isteyebilirsin. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
So what do you guys do for fun out here? | Peki, burada eğlenmek için ne yaparsınız? So what do you guys do for fun out here? Peki, burada eğlenmek için ne yaparsınız? Peki, burada eğlenmek için ne yaparsınız? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You're looking at it. | Görüyorsun işte. You're looking at it. Görüyorsun işte. Görüyorsun işte. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Sweet. | Güzel. Sweet. Güzel. Güzel. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Half now and half at harvest. That's the best I can do. | Yarısı şimdi yarısı hasatta. Yapabileceğim en iyi şey bu. Half now and half at harvest. That's the best I can do. Yarısı şimdi yarısı hasatta. Yapabileceğim en iyi şey bu. Yarısı şimdi yarısı hasatta. Yapabileceğim en iyi şey bu. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I appreciate it. | Anlıyorum. I appreciate it. Anlıyorum. Anlıyorum. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
And if you're looking for labor, it's gotten cheap with all the unemployment. | İşçi arıyorsan, çok işsiz var işçiler ucuz olur. And if you're looking for labor, it's gotten cheap with all the unemployment. İşçi arıyorsan, çok işsiz var işçiler ucuz olur. İşçi arıyorsan, çok işsiz var işçiler ucuz olur. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I can't afford much now, but I'll keep it in mind. Thanks, Ed. | Şuan çok masrafa giremem ama aklımda bulunsun. Sağol, Ed. I can't afford much now, but I'll keep it in mind. Thanks, Ed. Şuan çok masrafa giremem ama aklımda bulunsun. Sağol, Ed. Şuan çok masrafa giremem ama aklımda bulunsun. Sağol, Ed. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You're kicking my ass. | Bana dersimi veriyorsun. You're kicking my ass. Bana dersimi veriyorsun. Bana dersimi veriyorsun. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it's all in the wrists. | Evet, herşey bileklerine bağlı. Yeah, it's all in the wrists. Evet, her şey bileklerine bağlı. Evet, herşey bileklerine bağlı. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Come on, you played in Chicago, right? | Hadi söyle, Chicago'da oynadın, değil mi? Come on, you played in Chicago, right? Hadi söyle, Chicago'da oynadın, değil mi? Hadi söyle, Chicago'da oynadın, değil mi? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Well, I used to. I played in junior high. | Eskiden oynamıştım. Minikler takımında oynamıştım. Well, I used to. I played in junior high. Eskiden oynamıştım. Minikler takımında oynamıştım. Eskiden oynamıştım. Minikler takımında oynamıştım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? What happened? | Öyle mi? Ne oldu? Yeah? What happened? Öyle mi? Ne oldu? Öyle mi? Ne oldu? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. I guess I just got into other things. | Bilmiyorum. Sanırım diğer şeylere girdim. I don't know. I guess I just got into other things. Bilmiyorum. Sanırım diğer şeylere girdim. Bilmiyorum. Sanırım diğer şeylere girdim. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Well, the girls' team here is for shit. | Burada kızlar takımı berbattır. Well, the girls' team here is for shit. Burada kızlar takımı berbattır. Burada kızlar takımı berbattır. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, boys' is too, if you're on it. | Evet, oğlanlar takımı da öyle, tabi takımda varsan. Yeah, boys' is too, if you're on it. Evet, oğlanlar takımı da öyle, tabi takımda varsan. Evet, oğlanlar takımı da öyle, tabi takımda varsan. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Nice one, bro. | İyi biri, kardeş. Nice one, bro. İyi biri, kardeş. İyi biri, kardeş. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, you know, if you ever get bored of doing nothing out at the farm, | Çiftlikte boş boş durmaktan canın sıkılırsa... Hey, you know, if you ever get bored of doing nothing out at the farm, Çiftlikte boş boş durmaktan canın sıkılırsa... Çiftlikte boş boş durmaktan canın sıkılırsa... | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I could always swing by and pick you up, | ...her zaman uğrayıp seni alabilirim... I could always swing by and pick you up, ...her zaman uğrayıp seni alabilirim... ...her zaman uğrayıp seni alabilirim... | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
and we could go do nothing someplace else. | ...ve başka bir yere gidebiliriz birşey yapmayız. and we could go do nothing someplace else. ...ve başka bir yere gidebiliriz bir şey yapmayız. ...ve başka bir yere gidebiliriz birşey yapmayız. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, maybe. | Evet, olabilir. Yeah, maybe. Evet, olabilir. Evet, olabilir. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I got to go. | Gitmem lazım. Hey, I got to go. Gitmem lazım. Gitmem lazım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you around. Yeah. | Görüşürüz. Evet. I'll see you around. Yeah. Görüşürüz. Evet. Görüşürüz. Evet. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Nice to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, who was that kid? | Kimdi o çocuk? Hey, who was that kid? Kimdi o çocuk? Kimdi o çocuk? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Just some guy. | Bir çocuk işte. Just some guy. Bir çocuk işte. Bir çocuk işte. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
From around here? | Buralı mı? From around here? Buralı mı? Buralı mı? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
No. He commutes to shoot hoops. | Hayır. Çembere hedef almaya çalışıp duruyor. No. He commutes to shoot hoops. Hayır. Çembere hedef almaya çalışıp duruyor. Hayır. Çembere hedef almaya çalışıp duruyor. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You get his number? | Telefonunu aldın mı? You get his number? Telefonunu aldın mı? Telefonunu aldın mı? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Dad. | Baba. Dad. Baba. Baba. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
If you want to go back, if you're too embarrassed, | Utanıyorsan geri dönebilir... If you want to go back, if you're too embarrassed, Utanıyorsan geri dönebilir... Utanıyorsan geri dönebilir... | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I'll get his number for you. Dad. | ...telefonunu senin için alabilirim. Baba. I'll get his number for you. Dad. ...telefonunu senin için alabilirim. Baba. ...telefonunu senin için alabilirim. Baba. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You know, I think you and your mom would have a lot to talk about if you give it a try. | Eğer denersen galiba annenle bu konu hakkında çok konuşurdunuz. You know, I think you and your mom would have a lot to talk about if you give it a try. Eğer denersen galiba annenle bu konu hakkında çok konuşurdunuz. Eğer denersen galiba annenle bu konu hakkında çok konuşurdunuz. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
We're all in this together, Jess. | Burada hepimiz beraberiz, Jess. We're all in this together, Jess. Burada hepimiz beraberiz, Jess. Burada hepimiz beraberiz, Jess. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
So I'll go see if Mom needs anything. | Annem birşey istiyor mu gidip bakayım. So I'll go see if Mom needs anything. Annem bir şey istiyor mu gidip bakayım. Annem birşey istiyor mu gidip bakayım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Sure. | Tamam. Tabi. Okay. Sure. Tamam. Tabi. Tamam. Tabi. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
How was town? | Kasaba nasıldı? How was town? Kasaba nasıldı? Kasaba nasıldı? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Small. | Küçük. Small. Küçük. Küçük. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Jess, I'm really sorry about earlier. | Jess, sabahki konu için gerçekten üzgünüm. Hey, Jess, I'm really sorry about earlier. Jess, sabahki konu için gerçekten üzgünüm. Jess, sabahki konu için gerçekten üzgünüm. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. | Sorun değil. It's okay. Sorun değil. Sorun değil. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Need me to help you with anything? | Yardımcı olmamı ister misin? Need me to help you with anything? Yardımcı olmamı ister misin? Yardımcı olmamı ister misin? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I'd love it if you could carry down some of those boxes in the hallway. | Koridordaki kutulardan bazılarını aşağıya indirebilirsen sevinirim. I'd love it if you could carry down some of those boxes in the hallway. Koridordaki kutulardan bazılarını aşağıya indirebilirsen sevinirim. Koridordaki kutulardan bazılarını aşağıya indirebilirsen sevinirim. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Sure. Where do you want them? | Tabi. Onları nereye koymamı istiyorsun? Sure. Where do you want them? Tabi. Onları nereye koymamı istiyorsun? Tabi. Onları nereye koymamı istiyorsun? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Just put them in the cellar. | Bodruma koy. Just put them in the cellar. Bodruma koy. Bodruma koy. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. You got to stop that. | Tanrım. Şunu kesmen lazım. Oh, God. You got to stop that. Tanrım. Şunu kesmen lazım. Tanrım. Şunu kesmen lazım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Sorry if I surprised you. | Şaşırttıysam özür dilerim. Sorry if I surprised you. Şaşırttıysam özür dilerim. Şaşırttıysam özür dilerim. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
What do you want? | Ne istiyorsunuz? What do you want? Ne istiyorsunuz? Ne istiyorsunuz? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
I wondered if you'd had a chance to look at that purchase offer yet. | Satın alma teklifine bakma şansınız oldu mu diye merak ettim. I wondered if you'd had a chance to look at that purchase offer yet. Satın alma teklifine bakma şansınız oldu mu diye merak ettim. Satın alma teklifine bakma şansınız oldu mu diye merak ettim. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna make a go of it. | Bakacağım. We're gonna make a go of it. Bakacağım. Bakacağım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
We're staying. | Kalıyoruz. We're staying. Kalıyoruz. Kalıyoruz. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Now, if you don't mind, I've got work to do. | Şimdi, müsaade ederseniz, yapacak işlerim var. Now, if you don't mind, I've got work to do. Şimdi, müsaade ederseniz, yapacak işlerim var. Şimdi, müsaade ederseniz, yapacak işlerim var. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Of course. | Tabi. Of course. Tabi. Tabi. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Always lots of work to do around a farm. | Çiftlikte her zaman yapacak çok iş vardır. Always lots of work to do around a farm. Çiftlikte her zaman yapacak çok iş vardır. Çiftlikte her zaman yapacak çok iş vardır. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Bye now. | Şimdilik hoşça kalın. Bye now. Şimdilik hoşça kalın. Şimdilik hoşça kalın. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Damn it! | Kahretsin! Damn it! Kahretsin! Kahretsin! | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Get out of here! | Defolun buradan! Get out of here! Defolun buradan! Defolun buradan! | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Kahretsin! Shit. Kahretsin! Kahretsin! | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. | Aman Tanrım. Oh, my God. Aman Tanrım. Aman Tanrım. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
About the only thing that keeps them away. | Onları uzak tutacak tek şey. About the only thing that keeps them away. Onları uzak tutacak tek şey. Onları uzak tutacak tek şey. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
They always like that? | Her zaman böyle midirler? They always like that? Her zaman böyle midirler? Her zaman böyle midirler? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
No. Hell, they just want your seeds. | Hayır. Tohumları istiyorlar o kadar. No. Hell, they just want your seeds. Hayır. Tohumları istiyorlar o kadar. Hayır. Tohumları istiyorlar o kadar. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Roy Solomon. John Burwell. | Roy Solomon. John Burwell. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Good to meet you. Lucky you came by when you did. | Tanıştığıma memnun oldum. Bizi kurtarmaya gelmen şansımıza. Good to meet you. Lucky you came by when you did. Tanıştığıma memnun oldum. Bizi kurtarmaya gelmen şansımıza. Tanıştığıma memnun oldum. Bizi kurtarmaya gelmen şansımıza. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You live around here? No, I was just heading into town. | Buralarda mı oturuyorsun? Hayır, kasabaya gidiyordum. You live around here? No, I was just heading into town. Buralarda mı oturuyorsun? Hayır, kasabaya gidiyordum. Buralarda mı oturuyorsun? Hayır, kasabaya gidiyordum. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Got to go where the work is. | Oradaki işime gitmeliyim. Got to go where the work is. Oradaki işime gitmeliyim. Oradaki işime gitmeliyim. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
What do you do? | Ne iş yaparsın? What do you do? Ne iş yaparsın? Ne iş yaparsın? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
A little bit of everything. Why, you... | Herşeyden biraz anlarım. Neden... A little bit of everything. Why, you... Herşeyden biraz anlarım. Neden... Herşeyden biraz anlarım. Neden... | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
You need some help around here? | Burada yardıma ihtiyacın var mı? You need some help around here? Burada yardıma ihtiyacın var mı? Burada yardıma ihtiyacın var mı? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
What was that noise? What's going on? | O ses de neydi? Neler oluyor? What was that noise? What's going on? O ses de neydi? Neler oluyor? O ses de neydi? Neler oluyor? | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |
Everything's all right. | Herşey yolunda. Everything's all right. Herşey yolunda. Herşey yolunda. | The Messengers-1 | 2007 | ![]() |