Search
English Turkish Sentence Translations Page 167181
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I work with gregory... | Gregory ile çalışırım... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Tannen and and the randolph family are longtime clients of our practice. | Dr. Tannen ve Randolph ailesi uzun zamandır kliniğimizin hastalarındandır. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Are house calls the norm at your practice? | Evde muayene, kliniğinizin bir parçası mı? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No. Gregory and alison were close friends. | Hayır. Gregory ile Alison yakın arkadaşlardı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
lovers? no. | Sevgili mi? Hayır. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He was gay. | Hayır, onlar sadece... arkadaşlardı. Eşcinseldir. Eşcinseldir. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No, they were just... Friends. | Hayır, onlar sadece... arkadaşlardı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
What in god's name happened to them? | Tanrı aşkına, ne oldu onlara? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Looks like red john. | Görünüşe göre Red John. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Who's red john? | Red John da kim? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We don't know who did this. | Bunu kimin yaptığını bilmiyoruz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We'll be in touch probably. Thank you. | Muhtemelen bağlantıda kalacağız. Teşekkür ederim. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Set up right here? | Buraya kuralım mı? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's good. | Evet, orası iyi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Red john enters here. | Red John buradan giriyor. Red John buradan giriyor | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He comes around here. | Buraya kadar geliyor... Buraya kadar geliyor.. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He waits for her, expecting her to come in alone. | ...kızın tek başına gelmesini bekliyor... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Only thing, her friend tannen chose the wrong night to come over for a richard gere and ice cream orgy. | Sorun şu ki, arkadaşı Tannen, Richard Gere izleyip... Sorun şu ki, arkadaşı Tannen, Richard Gere izleyip dondurma yemek için yanlış akşamı seçmiş. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So red john zaps 'em both with his trusty stun gun, and... | Sonra Red John ikisini birden sersemletici silahı ile vuruyor. Ve... Sonra Red John ikisini birden sersemletici silahı ile vuruyor, ve | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Grabs a 5 iron from the bag here and... Bam! | Çantadan 5'lik demir sopayı alıp... Çantadan 5'lik demir sopayı alıp.... BAM!! | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Crushes tannen's skull. | Tannen'ın kafasını parçalıyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Then he takes his sweet time dealing with alison how he likes. | Daha sonra vaktini Alison ile ilgilenmeye harcıyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
She's a nice big girl, so unless he's pretty strong, | Kocaman hoş bir kız, bu yüzden çok güçlü olmadığı sürece... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I'm guessing that he grabbed her by the arms and... | ...kızı kollarından yakaladığını tahmin ediyorum ve... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
{\a6}Today is the....... | Bugün geri kalan hayatının ilk günü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He says he's sorry for all the pain he's caused you and your mother. | Sana ve annene yaşattığı tüm acı için üzgün olduğunu söylüyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
{\a6}5 Years Earlier | 5 Yıl Önce | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Deeply sorry. | Derinden üzgün. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He asks you to forgive him. | Onu affetmeni istiyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Can you do that, jenny? | Bunu yapabilir misin, Jenny? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He needs to hear it. | Bunu duymaya ihtiyacı var. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I forgive you, daddy. | Seni affediyorum, baba. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
oh, yes. daddy, I forgive you. | Evet. Baba, seni affediyorum. Artık gülümsüyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He's smiling now. | Artık gülümsüyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
They're tears of joy. | Bunlar mutluluk gözyaşları. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He says, "god bless you and keep you." | "Tanrı seni kutsasın ve esirgesin" diyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Amazing. Amazing. Amazing. | Şaşırtıcı. Şaşırtıcı. Şaşırtıcı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
She's... Amazed. | O... şaşırdı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
one second. give him some time. | Bir saniye. Biraz müsaade et. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Ab absolu come on back to us. | Tabii ki... aramıza dön. Tabiiki aramıza dön. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I'm back. Thank you. back. | Döndüm. Teşekkür ederim. Döndü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So, patrick, I understand that you're also sort of a paranormal detective. | Evet, Patrick, anladığım kadarıyla aynı zamanda doğa üstü bir dedektifsin. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I try to help the police when I can. | Polislere yardımcı olmaya çalışıyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And and you're helping them hunt this scary serial killer. | Ve sen onlara şu ürkütücü seri katili yakalamak için de yardım ediyorsun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
what what's his name?Red john? red red john. | Neydi adı? Red John? Red John | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Thar she blows classic red john smiley face. | Sonra buraya...klasik Red John gülen yüzü. Sonra buraya Klasik Red John gülen yüzü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Drawn in the victims' blood, clockwise with three fingers of his right hand, | Kurbanın kanıyla, sağ elinin üç parmağıyla saat yönünde, | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Wearing a rubber kitchen glove. | Plastik mutfak eldiveni giyerek çizilmiş. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I'm stoked to finally see one in the flesh. | Sonunda gerçeğiyle karşılaştığım için heyecanlıyım. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
This isn't red john. | Bu Red John değil. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Right. | Tabii. Tabi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Red john thinks of himself as a showman, an artist. | Red John kendini bir şov adamı olarak görür, bir sanatçı olarak. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He has a strong sense of theater. | Güçlü tiyatrâl hisleri vardır. Güçlü tiyatral hisleri vardır. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
In all the previous killings, | Önceki tüm cinayetlerinde... Önceki tüm cinayetlerinde, | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He made sure that the first thing that anyone sees is the face on the wall. | ...ilk görülecek şeyin duvardaki surat olduğundan emin olmuştur. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You see the face first, and you know | Önce suratı görürsün, ve anlarsın... Önce suratı görürsün, ve anlarsın | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You know what's happened, and you feel dread. | Neler olduğunu anlarsın ve korkarsın. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Then and only then do you see the body of the victim | Ancak ve ancak bundan sonra kurbanın bedenini görürsün. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Always in that order. | Her zaman bu sıradadır. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Here it's the opposite. | Burada ise tam tersi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
The first thing you see is the body, and you have to look around to see the face on the wall. | İlk gördüğün şey ceset... İlk gördüğün şey ceset ve duvardaki suratı görebilmek için etrafında dönmen gerekiyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't play nearly as well, does it? | Pek benzediği söylenemez, değil mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Depends on your taste, I suppose. | Sana göre öyle, sanırım. Sana göre öyle... Sanırım. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No, come on. The killer could have painted on the correct wall here, | Hadi ama... Katil buraya, doğru duvara çizebilirdi... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
But he didn't because he didn't know better because he isn't red john. | ...fakat yapmadı, çünkü doğrusunu bilmiyordu, çünkü Red John değildi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It's interesting. | Enteresan. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You know what your problem is, my friend? | Senin sorunun ne biliyor musun arkadaşım? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You enjoy your work a little too much. | İşinden biraz fazla zevk alıyorsun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You're a ghoul. | Gulyabani gibisin. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
If you don't get horny reading "fangoria," I'm britney spears. | "Fangoria"yı okurken azmıyorsan, ben de Britney Spears'ım. "Fangoria"yı* okurken azmıyorsan, ben de Britney Spears'ım. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I I resent that. | Buna kızıyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
This is you trying to redeem yourself, is it? | Bu mu kendini affettirme şeklin? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He irks me. | Sinirimi bozuyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He's irksome. | Sinir bir tip. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You don't need me here. | Bana ihtiyacınız yok. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So, yeah, this one doesn't fit the pattern. | Evet, bu pek de şablona uymuyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So jane was right. We have a copycat. | Yani Jane haklı. Taklitçimiz var. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Or we have red john trying new things, or we have red john making a mistake. | Ya da Red John yeni şeyler deniyor, ya da Red John bir hata yaptı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We'll work the evidence until we do know. | Öğrenene kadar kanıtlar üzerinde çalışacağız. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Go talk to the husband. | Kocasıyla konuşun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Will do, boss. | Konuşuruz, patron. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
What are you waitin' for? | Ne bekliyorsunuz? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So you might be right about this case. Might be. Thanks for the insight. | Bu dava hakkında haklı olabilirsin. Belki. Sezgin için teşekkürler. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No. Did I say that? | Hayır. Ben öyle mi dedim? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I'm acknowledging the fact that you might be right, that's all. | Sadece haklı olabileceğin gerçeğini kabul ediyorum. Bu kadar. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I mean, if you wanted to come back, I couldn't stop you. | Demek istiyorum ki, dönmek istersen seni engelleyemem. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, fine. I'm asking you to come back. | Tamam, kabul. Geri dönmeni istiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Because you're useful to the team. | Çünkü ekibe faydalısın. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No. No, I won't say "please." Go screw yourself. | Hayır. Hayır, "lütfen" demeyeceğim. Canın cehenneme! | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Jackass. | Ahmak herif. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You must be van pelt. Pleasure. Patrick jane. | Siz Van Pelt olmalısınız. Memnun oldum. Patrick Jane. Siz Van Pelt olmalısınız. Memnun oldum... Patrick Jane. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hi. Good to meet you. | Merhaba. Tanıştığımıza memnunum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Agent cho said you had left town. | Ajan Cho şehir dışında olduğunuzu söylemişti. Ajan Cho şehir dışında olduğunuzu söyledi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No. Nowhere to go. | Hayır. Gidecek yer yoktu. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Do you want that desk over there or this one? | Oradaki masayı mı istersiniz yoksa bunu mu? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that one gets more light. | Bu daha fazla ışık alıyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That one. More light by all means. | Bunu. Her zaman fazla ışık. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Very pleasant addition to the serious crimes family. | Ağır Suç ailesine hoş bir ilave. Ciddi suç ailesine hoş bir ilave. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Stop. I give up. | Dur. Pes ediyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
stop. Please, stop. hey, tag? | Dur. lütfen, dur. Hey, Tag? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |