Search
English Turkish Sentence Translations Page 167098
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Better than staying home, isn�t it? | Memlekette olmaktan daha iyi, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l mean, l killed 15 of those buggers, sir. At home, they�d hang me. | Demem şu ki, bu alçakların on beşini öldürdüm. Memlekette beni asarlardı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Here, they�ll give me a fucking medal, sir. | Buradaysa madalya takıyorlar komutanım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
My God! lt�s huge! | Tanrım! Ne kadar iri! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Don�t shoot. Don�t shoot. We�re not a tiger. | Ateş etmeyin. Ateş etmeyin. Biz kaplan değiliz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Oh, why, why, why? lsn�t it a lovely day today? | Oh, neden, neden, neden? Bugün hava ne güzel, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We were just Well, we�re dressed like this because.... | Biz sadece... Böyle giyindik çünkü... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
No, that�s not it. | Hayır, bu olmadı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Actually, we�re on a mission for British intelligence. | Aslında, İngiliz Gizli Servisi için çalışıyoruz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
There�s a pro tsarist Ashanti Chief No, no, no. | Çarlık yandaşı bir Aşanti Kabile Reisi var... Hayır, hayır, hayır. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
No, no, no. No. We�re doing it for an advertisement. | Hayır, hayır, hayır. Hayır. Reklam olarak giydik. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s it. Forget about the Russians. | Evet. Rusları unutun. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We�re doing an advert for Tiger Brand Coffee. | Kaplan marka kahvenin reklamını yapıyoruz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Tiger brand coffee is a real treat. Even tigers prefer a cup of it to real meat.�� | ''Kaplan marka kahve verir insana neşe Kaplanlar bile bir fincanını tercih eder ete.'' | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
This is the 50th anniversary. We�re doing it for a bet. | Ölümünün 50. yıldönümü. Giyeriz diye bahse girdik. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We�re inmates of a Bengali Psychiatric lnstitution... | Bengal Psikiyatri Enstitüsü'nde aynı odada kalıyoruz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt doesn�t matter! What? | Bunun önemi yok! Ne? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt doesn�t matter why they�re dressed as a tiger. | Neden kaplan gibi giyindiklerinin bir önemi yok. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We wanted the feel from the animal�s point of view. | Hayvanların bakış açısından ele alalım istedik. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Quiet! Now look, we�re just asking you if you�ve got this man�s leg. | Susun! Bakın, tek sorduğum bu adamın bacağının sizde olup olmadığı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yes. l don�t believe you. | Hayır. Sana inanmıyorum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Why did you say yes? l didn�t. | Neden evet dedin? Demedim. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l�m not talking to you. | Seninle konuşmuyorum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Come on. Do we look like the sort of chaps who�d creep into a camp at night... | Haydi ama. Sizce biz, geceleyin bir kampa sessizce sızıp... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
...steal into someone�s tent, anesthetize them, tissue type �em... | bir çadıra süzülüp, birini bayıltıp, doku testi yaptıktan sonra... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Leg! You�re looking for a leg! | Bacak! Bacak arıyorsunuz! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Actually, l think there is one in there somewhere. | Aslında, buralarda bir yerde bir tane vardı galiba. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Someone must�ve abandoned it here, knowing you�d come after it. | Birileri siz gelip ararsınız diye bırakmış olmalı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We stumbled across it, actually. They�ll be miles away by now. | Biz de gördük aslında. Ama adamlar çok uzaktadırlar artık. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l expect we�ll have to take all the blame as usual. | Sanırım yine suçu üstlenmek zorunda kalacağız. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We�re going to show you a scene from another film... | Size başka bir filmden bir sahne göstererek... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
But if you think you know, don�t keep it to yourselves. | Eğer balığı bulduysanız cevabı kendinize saklamayın. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l wonder where that fish has gone. | Merak ediyorum, balık nereye gitti acaba. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
And it went wherever l did go. | Ve gelirdi peşimden gittiğim her yere. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
ls it in the cupboard? Yes! | Dolapta mı? Evet! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Wouldn�t you like to know? lt was a lovely little fish. | Bilmek istemez misiniz? Ne tatlı minik bir balıktı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt�s behind the sofa! Where can that fish be? | Kanepenin arkasında! Nerede olabilir bu balık acaba? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That went wherever l did go. | Gelirdi peşimden gittiğim her yere. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Look up his trunk! Yeah! lt�s in his trousers! | Hortumuna bakın. Evet! Pantolonunun içinde! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
They haven�t said much about the meaning of life so far, have they? | Henüz hayatın anlamı hakkında pek bir şey söylemediler, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Well, it�s been building up to it. Has it? | Konuyu adım adım işliyorlar. Öyle mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yeah, l expect they�ll get onto it now. | Evet. Sanırım artık özüne inecekler. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Personally, l doubt they�re going to say anything about the meaning of life at all. | Şahsen, hayatın anlamı hakkında bir şey söyleyeceklerini pek sanmıyorum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
They�ve gotta say something. They�re bound to. | Bir şeyler söylemeleri gerek. Söylemeye mecburlar. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What do you think the next bit will be? Caption, l expect. | Sizce sırada ne var? Bölüm başlığı çıkacak herhalde. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Could�ve guessed it. | Bunu tahmin etmeliydim. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s much better. Thank you, honey. | Böyle daha iyi oldu. Sağol tatlım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt was all sort of misty before. That�s fine. | Daha önce buğulu gösteriyordu. Böyle iyi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Hey! How are you? We�re just fine. | Hey! Nasılsınız? Çok iyiyiz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That sounds fine. Sure is. lt�s real Hawaiian food... | Kulağa hoş geliyor. Öyledir. Hawai yemekleri yaparlar. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lsn�t this nice? | Ne güzel, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What�s this conversation here? | Buradaki şu sohbet nedir? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s football. You can talk about the Steelers Bears game Saturday... | Futbol. Cumartesi günkü Steelers Bears maçını... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What is this one here? That�s philosophy. | Buradaki ne peki? O felsefe. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
ls that a sport? | Bir çeşit spor mu bu? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
No, it�s more of an attempt to construct a viable hypothesis... | Hayır, hayatın anlamını açıklamak için... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What was that? What�s he saying? | Neydi bu? Ne dedi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We�d appreciate that. | Çok makbule geçer. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Look. Have you ever wondered just why you�re here? | Neden burada olduğunuzu merak ettiniz mi hiç? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
No, no, no. l mean, why we�re here, on this planet. | Hayır, hayır. Demek istediğim, neden burada, bu gezegendeyiz? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Right. You ever wanted to know what it�s all about? | Tamam. Bütün bunların anlamının ne olduğunu hiç düşündünüz mü? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
...who�ve tried to find the solution to the mysteries of existence. | varoluşun gizini çözmeye çalıştılar. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
And that�s what we�re talking about. Right! | Bizim sohbet konumuz da bu. Doğru! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s neat. | Ne güzel. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
You look you�re getting the idea, so l�ll give you these conversation cards. | Az çok bir fikir edindiniz, o yüzden size bu sohbet kartlarını vereyim. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
They�ll tell you a little about philosophical method, names of famous philosophers. | Size felsefi yöntem ve ünlü filozoflar hakkında biraz fikir verir. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
He�s cute. Yeah, real understanding. | Çok tatlı. Evet, çok da anlayışlı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l never knew Schopenhauer was a philosopher. | Schopenhauer'in filozof olduğunu bilmiyordum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yeah. He�s the one that begins with an ��S.�� | Evet. Şu, adı ''S'' ile başlayan. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Does ��Nietzsche�� begin with an ��S��? | ''Nietzsche'' ''S'' ile mi başlıyor? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
There�s an ��S�� in ��Nietzsche.�� | ''Nietzsche''de ''S'' var ama. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Do all philosophers have an ��S�� in them? | Bütün filozofların adında ''S'' harfi var mı? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yeah. l think most of them do. | Evet. Sanırım çoğunda var. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yeah. That�s right. | Evet. Bu doğru. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
But l don�t think she writes her own material. | Ama şarkılarını kendisi yazmıyor sanırım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
There�s no ��S�� in ��Burt Bacharach.�� | ''Burt Bacharach''da ''S'' yok. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Or in ��Hal David.�� | ''Hal David''de de yok. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Who�s Hal David? | Hal David de kim? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Only now, he�s married to Carol Beyer Seger. | Ama şu anda Carol Beyer Seger ile evli. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Waiter? This conversation isn�t very good. | Garson. Bu sohbet pek iyi değil. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l�m sorry, sir. | Üzgünüm efendim. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We do have one today that�s not on the menu. | Bugün mönüde olmayan bir sohbetimiz var. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt�s sort of a specialty of the house, you know? Live organ transplants. | Bir tür spesiyalite gibi bir şey. Canlı organ nakilleri. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Live organ transplants? What�s that? | Canlı organ nakilleri mi? O da ne? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Don�t worry, dear. l�ll get it. | Merak etme canım. Ben bakarım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt�s a large glandular organ in your abdomen. | Karın bölgenizdeki büyük, enzim salgılayan organımız. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
You know, it�s reddish brown, sort of | Bilirsiniz, hani kızıl kahverengidir. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Yeah, yeah, l know what it is, but l�m using it. | Evet, ne olduğunu biliyorum, ama onu kullanıyorum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Come on, sir. Don�t muck us about. | Haydi ama beyefendi. Zevzeklik etmeyin. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What�s this, then? A liver donor�s card. | Bu ne bu? Karaciğer bağış kartı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Listen, l can�t give it you now. lt says, ��in the event of death.�� | Bakın, şu anda veremem. Orada ''ölüm halinde'' yazıyor. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Just lie there, sir. lt won�t take a minute. | Şuraya yatın beyefendi. Bir dakika bile sürmez. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Here. What�s going on? | Hey. Neler oluyor burada? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
He�s donating his liver, madam. | Karaciğerini bağışlıyor hanımefendi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
ls this because he took out one of those silly cards? | O aptal kartlardan doldurduğu için mi oluyor bunlar? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s right, madam. Typical of him. | Evet hanımefendi. Hep böyle yapar zaten. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s what he used to say. | O da öyle derdi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��lt�s all for the good of the country,�� he used to say. | ''Ülkenin selameti için'' derdi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Do you think it�s all for the good of the country? | Sizce bu, ülkenin selameti için mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l wouldn�t know about that, madam. We�re just doing our jobs, you know? | Bilemem hanımefendi. Biz sadece işimizi yapıyoruz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |