• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167

English Turkish Film Name Film Year Details
...or a bad dream... ...ya da kabus görmeden... 17 Again-4 2009 info-icon
I don't want these. Just take them. Me either. Bunları istemiyorum, at gitsin. Ben de öyle. 17 Again-4 2009 info-icon
Are you serious? Ciddi misin? 17 Again-4 2009 info-icon
Great, fine, wonderful. Harika, çok iyi. 17 Again-4 2009 info-icon
Stan! Boys, stop it! Stan! Çocuklar kesin şunu! 17 Again-4 2009 info-icon
Break it up! Get off him, Stan! Kesin dedim! Kalk onun üstünden Stan! 17 Again-4 2009 info-icon
Put those phones away! Stop it! Kaldırın şu telefonları! Kesin dedim! 17 Again-4 2009 info-icon
You like that? You're gonna go to jail again. Bu hoşuna gitti mi? Tekrar hapse gireceksin. 17 Again-4 2009 info-icon
That thing sucks. Bu şey berbat. 17 Again-4 2009 info-icon
Oh! Oh, that's wrong. Bu çok yanlış. 17 Again-4 2009 info-icon
I hope I'm not late for our meeting. Umarım görüşmeye geç kalmamışımdır. 17 Again-4 2009 info-icon
Busted for fighting, nice. Who won? Dövüşürken yakalandın ha, güzel. Kim kazandı? 17 Again-4 2009 info-icon
You know, it was actually pretty even. Bilirsin işte, hemen hemen berabereydi. 17 Again-4 2009 info-icon
Really? Sahi mi? 17 Again-4 2009 info-icon
I saw it a couple times. Birkaç kez izledim. 17 Again-4 2009 info-icon
What are you wearing? Hm? Ne yaptın böyle? 17 Again-4 2009 info-icon
Oh, the clothes. Oh, right. Haa, kıyafetler, doğru. 17 Again-4 2009 info-icon
To the untrained eye, I look like a total idiot. Alışmamış gözle bakınca, tam bir aptala benziyorum. 17 Again-4 2009 info-icon
Ah. But it's actually a seduction technique known as "peacocking. " Ama bu aslında "tavuskuşu tekniği" diye bilinen bir baştan çıkarma tekniği. 17 Again-4 2009 info-icon
Are you peacocking? Tavuskuşu tekniği mi deniyorsun? 17 Again-4 2009 info-icon
Really? You think that's gonna work? Sahi mi? Sence bu işe yarar mı? 17 Again-4 2009 info-icon
Wow. This is gonna take some getting used to. Sanırım buna alışmak biraz zor olacak. 17 Again-4 2009 info-icon
You're Ned's son? Ned'in oğlusun öyle mi? 17 Again-4 2009 info-icon
Yeah. Yeah. Ned gave birth to me. Evet. Beni Ned doğurdu. 17 Again-4 2009 info-icon
Well, he didn't give birth... You know what I meant. Yani o doğurmadı... Demek istediğimi anladınız. 17 Again-4 2009 info-icon
You're doing some gardening. Bahçe işleriyle mi uğraşıyorsunuz? 17 Again-4 2009 info-icon
Yeah. Obviously, I still have a lot to do. Evet, görünüşe bakılırsa yapacak daha çok işim var. 17 Again-4 2009 info-icon
Basically, uh, what I planned to do was to put a pond in over here... Aslında şuraya havuz yapmayı planlıyordum. 17 Again-4 2009 info-icon
And then put a big deck right here... Sonra da şuraya döşeme yapacağım... 17 Again-4 2009 info-icon
That would be pretty. Gerçekten güzel olacak. 17 Again-4 2009 info-icon
And then to have twinkling lights above the whole thing... Sonrada hepsinin üzerinde parıldayan ışıklar... 17 Again-4 2009 info-icon
...so that every night is a starry one. ...böylece her gece yıldızlıymış gibi olacak. 17 Again-4 2009 info-icon
It's gonna be amazing, Scar. Bu gerçekten inanılmaz olacak Scar. 17 Again-4 2009 info-icon
Right, got it. Okay. Pekâlâ, olur tamam. 17 Again-4 2009 info-icon
I realize that whole lady cougar hunting... Şu dişi puma avı meselesini biliyorum... 17 Again-4 2009 info-icon
...the "mothers I'd like to," you know, whatever, thing... "Milf" miydi, her neyse işte... 17 Again-4 2009 info-icon
...is big with you guys, right? With you high school boys? Siz gençler için büyük mesele değil mi? Siz lise çocukları için? 17 Again-4 2009 info-icon
But if you want to go there, that's... Ama oraya varmak isterseniz... 17 Again-4 2009 info-icon
I said we could do it! Called it. Yapabileceğimizi söylemiştim! 17 Again-4 2009 info-icon
Did you see the look on Stan's face? Stan'in yüzündeki ifadeyi gördün mü? 17 Again-4 2009 info-icon
Alex? What happened at the tryouts? How'd it go? Alex? Seçmeler ne oldu? Nasıl geçti? 17 Again-4 2009 info-icon
It was good. Mark had a great tryout. He played great. İyiydi. Mark'ın seçmesi iyi gitti. Çok iyi oynadı. 17 Again-4 2009 info-icon
Really? Oh, great! That's so good. I'm so proud of you. Sahi mi? Harika! Bu çok iyi. Seninle gurur duyuyorum. 17 Again-4 2009 info-icon
He did great out there. Dışarıda harika iş çıkardın. 17 Again-4 2009 info-icon
Oh, Mark. That's super inappropriate. Mark. Bu çok uygunsuz. 17 Again-4 2009 info-icon
Good job! Thanks. İyi iş! Teşekkürler. 17 Again-4 2009 info-icon
I want to show you something. Come here. I wanna show you guys. Size bir şey göstermek istiyorum. Buraya gelin, size göstermek istiyorum çocuklar. 17 Again-4 2009 info-icon
Mom, it's sick. Really? Anne, bu dehşet. Sahiden mi? 17 Again-4 2009 info-icon
It's so good. Gerçekten harika. 17 Again-4 2009 info-icon
Mark. Mark, we should go practice, dude. Mark, antrenman yapmalıyız ahbap. 17 Again-4 2009 info-icon
The game's on Friday. Mom, such a good job. Cuma maçımız var. Anne, çok iyi çıkarmışsın. 17 Again-4 2009 info-icon
What do you think? Ne düşünüyorsun? 17 Again-4 2009 info-icon
It's amazing. Bu inanılmaz. 17 Again-4 2009 info-icon
Well, thank you, Mark. That's nice. Teşekkürler Mark. Bu çok hoş. 17 Again-4 2009 info-icon
You're an amazing dancer. What? İnanılmaz dans ediyorsun. Ne? 17 Again-4 2009 info-icon
Um, okay. Pekâlâ. 17 Again-4 2009 info-icon
What are you looking at? That was great. Neye bakıyorsun? Bu harikaydı. 17 Again-4 2009 info-icon
That is The Snake. Bu yılan dansıydı. 17 Again-4 2009 info-icon
That's the secret to all great dancers. Bütün büyük dansçıların sırrı da bu. 17 Again-4 2009 info-icon
Try me. Dene beni. 17 Again-4 2009 info-icon
Why did you pick that song? Neden o şarkıyı seçtin? 17 Again-4 2009 info-icon
Oh, I don't know. It just, uh, kind of spoke to me. Bilmiyorum, sanırım bana hitap ediyor. 17 Again-4 2009 info-icon
That I learned at my wedding. Hem de düğünümde öğrendiğimi. 17 Again-4 2009 info-icon
Okay, like that, and I'll stand here. Tamam aynen böyle, bende burada duracağım. 17 Again-4 2009 info-icon
That was good. And left, right, left, right. Bu iyiydi. Ve sol, sağ, sol sağ. 17 Again-4 2009 info-icon
That was really good. You're picking that up pretty quickly. Bu gerçekten iyiydi. Çok çabuk öğreniyorsun. 17 Again-4 2009 info-icon
So you mentioned your husband. Mm hm. Kocandan bahsetmiştin. 17 Again-4 2009 info-icon
Why are you so sure? Neden o kadar eminsin? 17 Again-4 2009 info-icon
Well, he blew it. Herşeyi mahvetti değil mi? 17 Again-4 2009 info-icon
Mom? I'm your mom. Anne? Annen benim. 17 Again-4 2009 info-icon
Little bit. Birazcık. 17 Again-4 2009 info-icon
She's so old, it's like... O çok büyük, sanki... 17 Again-4 2009 info-icon
Dance with all your friend's moms? Bütün arkadaşlarının annesiyle dans ettin mi? 17 Again-4 2009 info-icon
Pretty much. Çok kez. 17 Again-4 2009 info-icon
Oh, hi, Scarlet. Hello. Harika görünüyorsun. İşte, senin için. Teşekkür ederim. 17 Again-4 2009 info-icon
Wow, you look amazing. Here. Pour vous. Oh, thank you. Harika görünüyorsun. İşte, senin için. Teşekkür ederim. 17 Again-4 2009 info-icon
Carnations. What a douche bag. Karanfiller. Ne aptal ama. 17 Again-4 2009 info-icon
No, that's okay. I'm sorry. Hayır, sorun değil. Afedersin. 17 Again-4 2009 info-icon
It's totally normal for sons to feel weird when their moms date. Erkek çocukların, anneleri biriyle çıkarken tuhaf hissetmesi çok normal. 17 Again-4 2009 info-icon
You're going from Uncle Mike to this guy? Shh. Mike amcadan sonra bu adamla mı çıkıyorsun? 17 Again-4 2009 info-icon
Be quiet. Okay. Sessiz ol. Peki. 17 Again-4 2009 info-icon
Do me a favor. Shh. He's a tool. Bana bir iyilik yap. O bir ahmak. 17 Again-4 2009 info-icon
Give this to Ned, okay, to give to Mike. It's our divorce papers. Bunu Ned'e ver tamam mı, Mike'a versin. Bunlar boşanma evraklarımız. 17 Again-4 2009 info-icon
Do you know how many dangerous and hurtful things Stan could do to me here? Stan'in burada bana neler yapabileceğinden haberin var mı? 17 Again-4 2009 info-icon
Okay, okay, there she is. Pekâlâ tamam, işte orada. 17 Again-4 2009 info-icon
Which one? She's right there. Hangisi? Tam orada. 17 Again-4 2009 info-icon
You're looking at... She's my 3, your 2. Ona bakıyorsun... Orada 2. sıradaki. 17 Again-4 2009 info-icon
Stop it. You're looking right at her. Calm down. Kes şunu. Doğruca ona bakıyorsun. Sakin ol. 17 Again-4 2009 info-icon
She's not going to like me. I'm a loser. Benden hoşlanmayacak. Ben bir zavallıyım. 17 Again-4 2009 info-icon
Why are you a loser? Because Stan says you're a loser? Neden zavallıymışsın? Stan sana zavallısın dediği için mi? 17 Again-4 2009 info-icon
What do you know about girls? What do I know about girls? Kızlar hakkında ne biliyorsun ki? Kızlar hakkında ne mi biliyorum? 17 Again-4 2009 info-icon
...and I let her slip through my fingers. ...ve onun avuçlarımdan kayıp gitmesine izin verdim. 17 Again-4 2009 info-icon
Tomorrow at school. Maybe. Probably not. Yarın okulda belki. Belki de değil. 17 Again-4 2009 info-icon
I'll just have to unwrap you. Heh, heh. Okay. O zaman seni soymak zorundayız. Pekâlâ. 17 Again-4 2009 info-icon
Okay, okay. Sit down. Just sit down. Pekâlâ pekâlâ oturun, sadece oturun. 17 Again-4 2009 info-icon
...then how do you expect anyone else to respect you? ...nasıl bir başkasının size saygı göstermesini beklersiniz? 17 Again-4 2009 info-icon
Right? Haksız mıyım? 17 Again-4 2009 info-icon
This is some other dad's problem. Sanırım bu diğer babaların sorunu. 17 Again-4 2009 info-icon
We give my dog special food. It's got flax in it. Köpeğime özel yiyecek veriyoruz. İçinde keten var. 17 Again-4 2009 info-icon
Well, she died. Ama öldü. 17 Again-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact