• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163

English Turkish Film Name Film Year Details
and safe. ...güvende hissettim. 17 Again-2 2009 info-icon
nothing could ever be that bad. hiçbir şeyin o kadar da kötü olamayacağını biliyordum. 17 Again-2 2009 info-icon
and I lost my way. ...ve yolumu kaybettim. 17 Again-2 2009 info-icon
If we postpone this for now for just a little while? ...ertelesek sorun olur mu? 17 Again-2 2009 info-icon
then I need to stay focused. ... istiyorsam, odaklanmalıyım. 17 Again-2 2009 info-icon
Be careful. man. You do not want to get off of the spirit path. Dikkatli ol, adamım. Ruh yolunun dışına çıkmak istemezsin. 17 Again-2 2009 info-icon
you're going to be playing college ball next year, huh? ...seneye kolejde top oynuyor olacaksın, ne dersin? 17 Again-2 2009 info-icon
Ned. Yeah. Hi. Hi. Ned. Evet. Selam. Selam. 17 Again-2 2009 info-icon
Yes. And I cannot be seen... Evet. ...ve öğrencilerimin... 17 Again-2 2009 info-icon
with my students' parents. ...velileriyle birlikte görülemem. 17 Again-2 2009 info-icon
Mom? Are you okay? Anne, sen iyi misin? 17 Again-2 2009 info-icon
The game. That's your future. The baby's my future. Maç. Geleceğin bu. Geleceğim bebek. 17 Again-2 2009 info-icon
That's crazy, Mike. No, I can't let you throw this all away. Bu delilik, Mike. Tüm bunu çöpe atmana izin veremem. 17 Again-2 2009 info-icon
It's a classic transformation story. Bu klasik bir dönüşüm hikayesi. 17 Again-2 2009 info-icon
Hi. Selam. 17 Again-2 2009 info-icon
but now I know I just want a second chance with y ...ama şimdi sadece seninle ikinci bir şansa ihtiyacım olduğunu biliyo... 17 Again-2 2009 info-icon
Yeah, you did have that 6 pack thing going. Evet, o altılıların hala duruyordu. 17 Again-2 2009 info-icon
Adults can have that, though. Halbuki yetişkinler de ona sahip olabilir. 17 Again-2 2009 info-icon
Love you! Ben de seni! 17 Again-2 2009 info-icon
O'Donnell, save something for the game. O'Donnell, enerjini maça sakla. 17 Again-3 2009 info-icon
I'm just warming up, coach. Sadece ısınıyorum, koç. 17 Again-3 2009 info-icon
Just talked to the scout again. He's coming tonight. Az önce yetenek avcısıyla tekrardan konuştuk. Bu akşam geliyor. 17 Again-3 2009 info-icon
You play half the game I know you're capable of... Maçın yarısı boyunca elinden geldiğini bildiğim kadar iyi... 1 17 Again-3 2009 info-icon
...he's prepared to offer you a full scholarship. ...oynarsan sana tam burs vermeye hazır. 17 Again-3 2009 info-icon
Free ride to college and the world's your oyster, kid. Koleje ücretsiz giriş kazanacaksın ve her istediğin elinin altında olacak, delikanlı. 17 Again-3 2009 info-icon
Thanks, coach. Sağ ol, koç. 17 Again-3 2009 info-icon
All right, jockstraps, let's gather up. Picture time. Peki, apış askısı tipliler, toplanın. Fotoğraf zamanı. 17 Again-3 2009 info-icon
Try not to break the camera. 1 Fotoğraf makinesini kırmamaya çalışın. 17 Again-3 2009 info-icon
We gotta hang on. Ned's not here yet. Beklemeliyiz. Ned daha gelmedi. 17 Again-3 2009 info-icon
Who cares? He's the water boy. Kimin umurunda? O sucu çocuk. 17 Again-3 2009 info-icon
That doesn't matter, because he's part of the team. Bu fark etmez, çünkü o da takımın bir parçası. 17 Again-3 2009 info-icon
Sorry I'm late! Sorry I'm late! Özür dilerim, geciktim! Özür dilerim geciktim! 17 Again-3 2009 info-icon
But what kind of Dungeon Master would I be... Ama takımımı bir hipogrifle savaşlarının ortasında bırakıp gelseydim... 17 Again-3 2009 info-icon
Check it out, it's Merlin the Girlin. Bak sen şu işe, Minik kız Merlin gelmiş. 17 Again-3 2009 info-icon
Um, Ned, Ned, look, I'm your best friend, all right, and I'll always have your back. Bak, Ned, en iyi arkadaşınım, tamam mı ve her zaman arkanı kollayacağım. 17 Again-3 2009 info-icon
But there's only so much I can do when you show up in a dress. Ancak kostümle buraya geldiğinde elimden pek bir şey gelmiyor. 17 Again-3 2009 info-icon
O'Donnell. How about you and Boy George join us for this picture? O'Donnell. Seninle Boy George fotoğrafa katılsanız diyorum. 17 Again-3 2009 info-icon
Yep. Yep. Just one sec. Tamam. Tamam. Bir saniye bekleyin. 17 Again-3 2009 info-icon
Give the little guy the sign, please. Here we are. Küçük oğlana tabelayı verin lütfen. İşte oldu. 17 Again-3 2009 info-icon
Nice, guys. Scoot up in back. Güzel, beyler. Arka taraf birbirine yaklaşsın. 17 Again-3 2009 info-icon
Come on, you gotta look pretty for the ladies, right? Come on. Haydi ama, bayanlara güzel gözükmeniz lazım, değil mi? Haydi. 17 Again-3 2009 info-icon
Yeah. Let's do it. Three, two, one. Evet. Haydi yapalım şu işi. Üç, iki, bir. 17 Again-3 2009 info-icon
Hey, Vanilla Ice. Vanillia Ice. 17 Again-3 2009 info-icon
We got a game here. Let's bring it in. Maçımız var. Haydi başlayalım. 17 Again-3 2009 info-icon
Man, I had to. I had to. Adamım, mecburdum. Mecburdum. 17 Again-3 2009 info-icon
Who is that stone cold fox? Şu taş gibi tilki de kim? 17 Again-3 2009 info-icon
Oh, it's my girlfriend. Benim kız arkadaşım. 17 Again-3 2009 info-icon
Take no prisoners, bro. Gözlerinin yaşına bakma, birader. 17 Again-3 2009 info-icon
Oh, hey, there's my girl. Hey. Selam, işte benim kızım. Selam. 17 Again-3 2009 info-icon
I'm glad you're here, Scar. This whole scout thing has me wicked nervous. Burada olduğuna sevindim, Scar. Bu yetenek avcısı olayı beni çok fena gerginleştirdi. 17 Again-3 2009 info-icon
Yeah? Is everything?... Everything's cool, right? Öyle mi? Her şey?... Her şey yolunda, değil mi? 17 Again-3 2009 info-icon
O'Donnell. O'Donnell. 17 Again-3 2009 info-icon
I gotta go. See you. Gitmem lazım. Görüşürüz. 17 Again-3 2009 info-icon
You okay? Sen iyi misin? 17 Again-3 2009 info-icon
We can talk about it later. No. Just tell me. Biliyor musun, bunu daha sonra konuşabiliriz. Hayır. Söyleyiver. 17 Again-3 2009 info-icon
It's your big night. Go enjoy it. Bu senin büyük gecen. Keyfini çıkart. 17 Again-3 2009 info-icon
I can't enjoy it unless you tell me what's going on. Bana ne olduğunu söylemezsen keyfini çıkartamam. 17 Again-3 2009 info-icon
O'Donnell! O'Donnell! 17 Again-3 2009 info-icon
Wake up! Uyan! 17 Again-3 2009 info-icon
Scar! Scar, hey. Scar! Scar. 17 Again-3 2009 info-icon
Hey, Scarlet. Scarlet! 17 Again-3 2009 info-icon
Hey, hey. Hey, what are you doing? Mike, what are you doing? Ne yapıyorsun? Mike, asıl sen ne yapıyorsun? 17 Again-3 2009 info-icon
Look, you and me, we're in this together, okay? Bak, sen ve ben, bu işte birlikteyiz, tamam mı? 17 Again-3 2009 info-icon
That's crazy. You're my future. Bu delilik. Geleceğim sensin. 17 Again-3 2009 info-icon
You good on the Cap'n? I'm good on the Captain. Kaptanlık iyi gidiyor mu? Kaptanlık iyi gidiyor. 17 Again-3 2009 info-icon
Mike, I can tell you're down, but trust me on this. Mike, keyifsiz olduğunu görebiliyorum ama bana güven. 17 Again-3 2009 info-icon
You're looking at Scarlet kicking you out of the house... Scarlet'in seni evden atmasına ve çocukların seninle hiçbir şey... 17 Again-3 2009 info-icon
...and the kids wanting nothing to do with you as a negative, when in fact... ...yapmak istememesine olumsuz olarak bakıyor olabilirsin. 17 Again-3 2009 info-icon
I guess it's mostly negative, isn't it? Well, yeah. Sanırım olanlar çoğunlukla olumsuz, değil mi? Şey, öyle. 17 Again-3 2009 info-icon
Yes. Yes, I am. Evet. Evet, alıyorum. 17 Again-3 2009 info-icon
Today everything turns around for me. Bugün benim için her şey tersine dönecek. 17 Again-3 2009 info-icon
I love you! Seni seviyorum! 17 Again-3 2009 info-icon
So anyway... O yüzden her neyse... 17 Again-3 2009 info-icon
...the way corporate wants us to spin it... ...şirket belli durumlarda belki dört saatlik... 17 Again-3 2009 info-icon
...is that maybe, in certain situations... ...bir ereksiyonun çok da kötü bir şey olmadığını... 17 Again-3 2009 info-icon
As most of you know, today I am proud to be naming our new regional sales manager. Çoğunuzun bildiği gibi yeni bölgesel satış... 17 Again-3 2009 info-icon
Here we go. You know... Haydi bakalım. Biliyorsunuz ki... 17 Again-3 2009 info-icon
...I've been in the pharmaceutical game for almost two years now... ...yaklaşık iki yıldır ecza işindeyim. 17 Again-3 2009 info-icon
...and people always ask me: "What's it take to be an RSM?" ...ve insanlar sürekli bana "Bölgesel satış müdürü olmak ne gerektirir?" diye soruyor. 17 Again-3 2009 info-icon
Integrity. Dürüstlük. 17 Again-3 2009 info-icon
So congratulations. Mike. O yüzden tebrikler. Mike. 17 Again-3 2009 info-icon
Mike, if you could slide to your left so I can congratulate our new RSM, Wendy! Mike. Eğer biraz sola kayabilirsen... 17 Again-3 2009 info-icon
Go out there and push some pills, my peeps. Haydi gidin ve biraz ilaç satın, arkadaşlarım. 17 Again-3 2009 info-icon
Good job, baby! Aferin, bebeğim. 17 Again-3 2009 info-icon
Bye bye, thanks. Güle güle, sağ ol. 17 Again-3 2009 info-icon
Mike. What's crack a lacking, coz? Mike. Neler oluyor, kuzen? 1 17 Again-3 2009 info-icon
I got the best numbers on the team. Takımdaki en iyi rakamlar bende. 17 Again-3 2009 info-icon
Think of it as us saying, "You're just too valuable to promote. " "Bizim için, terfi ettiremeyecek kadar değerlisin" dediğimizi düşün. 17 Again-3 2009 info-icon
You little... Shh, shh, shh, hello? 1 Seni küçük... Alo? 17 Again-3 2009 info-icon
Hey, buddy. No, no, no, I got time. Selam, kanka. Yok, yok, yok, vaktim var. 17 Again-3 2009 info-icon
You guys! OMG. Siz kızlar! Aman tanrım. 17 Again-3 2009 info-icon
Do I know you? Seni tanıyor muyum? 17 Again-3 2009 info-icon
High school star. Never quite lived up to your potential. Lise yıldızı. Hiçbir zaman potansiyelini tam olarak kullanarak yaşayamadın. 17 Again-3 2009 info-icon
Stand there and look at the picture of the glory days... Orada durur görkemli günlere ait resimlere bakar,... 17 Again-3 2009 info-icon
I'll bet you wish you had it to do all over again. Bahse varım her şeyi tekrardan yaşamayı diliyorsundur. 17 Again-3 2009 info-icon
Oh, yeah. Evet, tabii. 17 Again-3 2009 info-icon
Dad. Hi, Mr. O'Donnell. Baba. 17 Again-3 2009 info-icon
Ladies. What are you doing here? Bayanlar. Burada ne işin var? 17 Again-3 2009 info-icon
Oh, I was just talking to... Yalnızca şeyle konuşuyordum... 17 Again-3 2009 info-icon
Do you need anything else? Başka bir şey ister misiniz? 17 Again-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact