• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166818

English Turkish Film Name Film Year Details
When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. IKavga ediyormuºuz gibi yaparken haliya takilip düºtüm. IKavga ediyormusuz gibi yaparken haliya takilip düstüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Horse feathers! Ç ok saç ma! Çok saçma! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Take him along, anyway, for packin' a gun. Don't be a sap. Yine de onu silah taºimaktan içeri tikacagim. Enayileºme. Yine de onu silah tasimaktan içeri tikacagim. Enayilesme. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That gun was a plant, it's one of mine. O da numaraydi. Benimkilerden biri. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Too bad it's only a .25, or you could prove it was the gun... Ne yazik ki sadece bir 25'lik. Yoksa Miles ve Thursby'yi... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...that Miles and Thursby were shot with. öldüren silahin bu oldugunu iddia edebilirdin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, Sam! No! Then get him out of here! Sam, yapma! Ç ikart onu buradan! Sam, yapma! Çikart onu buradan! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Get their names and addresses. My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. Adlarini ve adreslerini al. Adim Joel Cairo. Otel Belvedere. Adlarini ve adreslerini al. Adim Joel Cairo. Otel Belvedere. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miss O'Shaughnessy's address is my office. Bayanin adresi benim ofisim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Where do you live? Get him out! Eviniz nerede? Ç ikart onu buradan! Eviniz nerede? Çikart onu buradan! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Take it easy! ls that all you want, Lieutenant? Sakin ol! lstedikleriniz bu kadar mi Tegmen? Sakin ol! Istedikleriniz bu kadar mi Tegmen? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I think I'll be going now. Ben artik gitmeliyim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What's the hurry, Cairo? Ne acelen var Cairo? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There is no hurry. It's getting quite late, and.... Acelem yok. Ç ok geç oldu ve... Acelem yok. Çok geç oldu ve... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Tell him to leave the gun. Ona silahi birakmasini söyle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I hope you know what you're doin', Sam. Umarim ne yaptigini biliyorsundur Sam. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew. Sen kesinlikle tanidigim en ç ilgin insansin. Sen kesinlikle tanidigim en çilgin insansin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Do you always carry on so highhanded? Hep böyle küstah misindir? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, you've had your talk with Cairo. Cairo'yla konuºtun. Cairo'yla konustun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now you can talk to me. ªimdi benimle konuºabilirsin. Simdi benimle konusabilirsin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm still listening. Hala dinliyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Look at the time! I must be going. No. Not till you've told me all about it. Saate bak! Gitmem gerekiyor. Bana her ºeyi anlatmadan olmaz. Saate bak! Gitmem gerekiyor. Bana her seyi anlatmadan olmaz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Am I a prisoner? Esir miyim burada? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Maybe the boy outside hasn't gone home yet. Belki de diºaridaki çocuk hala evine gitmemiºtir. Belki de disaridaki çocuk hala evine gitmemistir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Do you suppose he's still there? Hala orada midir dersin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Likely. Muhtemelen. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You can start now. Baºlayabilirsin. Baslayabilirsin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You are the most insistent person. Ne kadar israrci bir insansin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And wild and unpredictable, huh? Hem de ç ilgin, degil mi? Hem de çilgin, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? Herkesi birbirine düºüren ºu ºahin neyin nesi? Herkesi birbirine düsüren su sahin neyin nesi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Supposing I wouldn't tell you anything about it? Ya sana onunla ilgili hiç bir ºey söylemezsem? Ya sana onunla ilgili hiçbir sey söylemezsem? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Would you do something wild and unpredictable? Yine ç ilginca bir ºey yapar misin? Yine çilginca bir sey yapar misin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's a black figure, as you know, smooth and shiny... Bildigin gibi, siyah, parlak bir heykelcik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...of a bird, a hawk or falcon, about that high. ªu boyutta bir ºahin heykelcigi. Su boyutta bir sahin heykelcigi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Here. ªöyle geç . Söyle geç. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What makes it so important? I don't know. They wouldn't tell me. Onu bu kadar önemli kilan ne? Bilmiyorum. Bana söylemediler. Onu bu kadar önemli kilan ne? Bilmiyorum. Bana söylemediler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They offered me �500 if I'd help get it away from the man who had it. Onu elinde tutan adamdan almam karºiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. Onu elinde tutan adamdan almam karsiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That was in lstanbul? Bu lstanbul'da mi oldu? Bu Istanbul'da mi oldu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Marmara. Marmara'da. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But that's all. Bu kadar iºte. Bu kadar iste. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
They promised me �500 if I'd help them, and I did. Bana 500 sterlin teklif ettiler, ben de onlara yardim ettim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us... Sonra Cairo'nun bizi atlatmayi planladigini fark ettik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing... ªahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiç bir ºey birakmayacakti. Sahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiçbir sey birakmayacakti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so we did exactly that to him. Biz de aynisini ona yaptik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But, I wasn't any better off than before. Fakat bu benim iºime yaramadi. Fakat bu benim isime yaramadi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Floyd had no intention of keeping his promise... Floyd'un sözünü tutmaya... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...about sharing equally. I'd learned that when we got here. ve parayi paylaºmaya hiç niyeti yoktu. Bunu burada fark ettim. ve parayi paylasmaya hiç niyeti yoktu. Bunu burada fark ettim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What's the bird made of? Heykelcik neden yapilmiº? Heykelcik neden yapilmis? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it once for a few minutes. Porselen veya siyah bir taº. Bilmiyorum. Onu bir kez, kisa süreyle gördüm. Porselen veya siyah bir tas. Bilmiyorum. Onu bir kez, kisa süreyle gördüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Floyd showed it to me when we first got hold of it. Ilk ele geç irdigimizde Floyd göstermiºti. Ilk ele geçirdigimizde Floyd göstermisti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You are a liar! Yalan söylüyorsun! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I've always been a liar. Daima yalan söyledim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't brag about it. Bununla övünme. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Was there any truth at all in that yarn? Bu yilan hikayesinde gerçek bir ºey var mi? Bu yilan hikayesinde gerçek bir sey var mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Not very much. Ç ok degil. Çok degil. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, we got all night. Önümüzde koca bir gece var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again. IKahve hazir olmak üzere. Birer fincan içer ve tekrar deneriz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm so tired... Yalanlardan ve yalan söylemekten... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so tired of lying and making up lies. o kadar biktim ki. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Not knowing what is a lie and what's the truth. Ne gerçek, ne degil bilememekten de. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo. Bay Cairo'yla görüºmek istiyorum. Joel Cairo. Bay Cairo'yla görüsmek istiyorum. Joel Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Cairo. Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What do you think you're doin', kiddin' me? Benimle dalga mi geç iyorsun? Benimle dalga mi geçiyorsun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll tell you when I am. Dalga geçtigim zaman söylerim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
New York, aren't you? New York'tansin, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Shove off. IKaybol. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'll have to talk to me before you're through. Iºi bitirmek iç in benimle konuºacaksiniz. Isi bitirmek için benimle konusacaksiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Some of you will, and you can tell the fat man I said so. Bunu kabul edeceksiniz. Bunu ªiºman Adam'a ilet. Bunu kabul edeceksiniz. Bunu Sisman Adam'a ilet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Keep askin' for it and you're gonna get it, plenty. Böyle devam edersen layigini bulursun, hem de fazlasiyla. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I told you to shove off. Sana kaybolmani söyledim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Shove off! IKaybol! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
People lose teeth talkin' like that. Böyle konuºmak sagliga zararlidir. Böyle konusmak sagliga zararlidir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If you want to hang around, you'll be polite. Rahat birakilmak istiyorsan kibar olmak zorundasin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello, Sam. Hello, Luke. Merhaba Sam. Merhaba Luke. Merhaba Sam. Merhaba Luke. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Say, that was too bad about Miles. Miles'a çok üzüldüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yeah. It was a tough break. Evet. Ç ok büyük ºanssizlik. Evet. Çok büyük sanssizlik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I want to show you somethin'. Sana bir ºey göstermek istiyorum. Sana bir sey göstermek istiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby... Silahlarini bile gizleyemeyen bu serserilerin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...with their heaters bulging in their clothes? Iobide cirit atmasina neden izin veriyorsun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What do you want here? Ne iºin var burada? Ne isin var burada? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If you don't want anything, beat it... Iºin yoksa çek arabani. Isin yoksa çek arabani. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and don't come back! Bir daha da gelme. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I won't forget you guys. Ikinizi de unutmayacagim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What is it? I don't know. I just spotted him. Ne var? Bilmem. Onu tesadüfen gördüm. Ne var? Bilmem. Onu tesadüfen gördüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Say, what about Miles? I'll see you, Luke. Ya Miles? Görüºmek üzere Luke. Ya Miles? Görüsmek üzere Luke. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
603. Yes, sir. 603. Tabii efendim. 603. Tabii efendim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Let's go where we can talk. Müsait bir yerde konuºalim. Müsait bir yerde konusalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Our private conversations have not been such that I'm anxious to continue them. Sizinle ºahsi sohbetlerimi sürdürmek istedigimi sanmiyorum. Sizinle sahsi sohbetlerimi sürdürmek istedigimi sanmiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. Bu kadar aç ik konuºmami affedin, ama gerçek bu. Bu kadar açik konusmami affedin, ama gerçek bu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Last night? What could I do? I had to. I don't know where the bird is. Dün gece baºka ne yapabilirdim ki? IKuºun yerini bilmiyorum. Dün gece baska ne yapabilirdim ki? IKusun yerini bilmiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Neither do you. She does. How'll we get it if I don't play along? Sen de öyle. Ama o biliyor. Oyun oynamadan nasil geri aliriz onu? Sen de öyle. Ama o biliyor. Oyun oynamadan nasiI geri aliriz onu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You always have a very smooth explanation ready, huh? Her zaman uzun ve net bir aç iklamaniz var, degil mi? Her zaman uzun ve net bir açiklamaniz var, degil mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Should I learn to stutter? IKekelemeyi mi ögrenmeliyim? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Did Dundy take you to the station? For how long? Dundy seni karakola mi götürdü? Ne kadar kaldin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Till a little while ago. Az önce ç iktim. Az önce çiktim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What'd they shake out of you? Shake out? Not one thing. Neler aldilar agzindan? Ne mi? Hiç bir ºey. Neler aldilar agzindan? Ne mi? Hiçbir sey. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I adhered to the course you indicated earlier in your room... Odanizda uydurdugunuz hikayeye bagli kaldim... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but I wish you would have invented a more reasonable story. ama keºke daha mantikli bir ºey uydurmuº olsaydiniz. ama keske daha mantikli bir sey uydurmus olsaydiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I felt distinctly like an idiot repeating it. Tekrarlarken tam bir salak gibiydim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't worry about the story's goofiness. Hikayenin salakligini boºver. Hikayenin salakligini bosver. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166813
  • 166814
  • 166815
  • 166816
  • 166817
  • 166818
  • 166819
  • 166820
  • 166821
  • 166822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact