Search
English Turkish Sentence Translations Page 166818
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. | IKavga ediyormuºuz gibi yaparken haliya takilip düºtüm. IKavga ediyormusuz gibi yaparken haliya takilip düstüm. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Horse feathers! | Ç ok saç ma! Çok saçma! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Take him along, anyway, for packin' a gun. Don't be a sap. | Yine de onu silah taºimaktan içeri tikacagim. Enayileºme. Yine de onu silah tasimaktan içeri tikacagim. Enayilesme. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That gun was a plant, it's one of mine. | O da numaraydi. Benimkilerden biri. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Too bad it's only a .25, or you could prove it was the gun... | Ne yazik ki sadece bir 25'lik. Yoksa Miles ve Thursby'yi... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...that Miles and Thursby were shot with. | öldüren silahin bu oldugunu iddia edebilirdin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No, Sam! No! Then get him out of here! | Sam, yapma! Ç ikart onu buradan! Sam, yapma! Çikart onu buradan! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Get their names and addresses. My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. | Adlarini ve adreslerini al. Adim Joel Cairo. Otel Belvedere. Adlarini ve adreslerini al. Adim Joel Cairo. Otel Belvedere. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Miss O'Shaughnessy's address is my office. | Bayanin adresi benim ofisim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Where do you live? Get him out! | Eviniz nerede? Ç ikart onu buradan! Eviniz nerede? Çikart onu buradan! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Take it easy! ls that all you want, Lieutenant? | Sakin ol! lstedikleriniz bu kadar mi Tegmen? Sakin ol! Istedikleriniz bu kadar mi Tegmen? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I think I'll be going now. | Ben artik gitmeliyim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What's the hurry, Cairo? | Ne acelen var Cairo? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
There is no hurry. It's getting quite late, and.... | Acelem yok. Ç ok geç oldu ve... Acelem yok. Çok geç oldu ve... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Tell him to leave the gun. | Ona silahi birakmasini söyle. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I hope you know what you're doin', Sam. | Umarim ne yaptigini biliyorsundur Sam. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew. | Sen kesinlikle tanidigim en ç ilgin insansin. Sen kesinlikle tanidigim en çilgin insansin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Do you always carry on so highhanded? | Hep böyle küstah misindir? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, you've had your talk with Cairo. | Cairo'yla konuºtun. Cairo'yla konustun. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now you can talk to me. | ªimdi benimle konuºabilirsin. Simdi benimle konusabilirsin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'm still listening. | Hala dinliyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Look at the time! I must be going. No. Not till you've told me all about it. | Saate bak! Gitmem gerekiyor. Bana her ºeyi anlatmadan olmaz. Saate bak! Gitmem gerekiyor. Bana her seyi anlatmadan olmaz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Am I a prisoner? | Esir miyim burada? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Maybe the boy outside hasn't gone home yet. | Belki de diºaridaki çocuk hala evine gitmemiºtir. Belki de disaridaki çocuk hala evine gitmemistir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Do you suppose he's still there? | Hala orada midir dersin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Likely. | Muhtemelen. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You can start now. | Baºlayabilirsin. Baslayabilirsin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You are the most insistent person. | Ne kadar israrci bir insansin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
And wild and unpredictable, huh? | Hem de ç ilgin, degil mi? Hem de çilgin, degil mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? | Herkesi birbirine düºüren ºu ºahin neyin nesi? Herkesi birbirine düsüren su sahin neyin nesi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Supposing I wouldn't tell you anything about it? | Ya sana onunla ilgili hiç bir ºey söylemezsem? Ya sana onunla ilgili hiçbir sey söylemezsem? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Would you do something wild and unpredictable? | Yine ç ilginca bir ºey yapar misin? Yine çilginca bir sey yapar misin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It's a black figure, as you know, smooth and shiny... | Bildigin gibi, siyah, parlak bir heykelcik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...of a bird, a hawk or falcon, about that high. | ªu boyutta bir ºahin heykelcigi. Su boyutta bir sahin heykelcigi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Here. | ªöyle geç . Söyle geç. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What makes it so important? I don't know. They wouldn't tell me. | Onu bu kadar önemli kilan ne? Bilmiyorum. Bana söylemediler. Onu bu kadar önemli kilan ne? Bilmiyorum. Bana söylemediler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They offered me �500 if I'd help get it away from the man who had it. | Onu elinde tutan adamdan almam karºiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. Onu elinde tutan adamdan almam karsiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That was in lstanbul? | Bu lstanbul'da mi oldu? Bu Istanbul'da mi oldu? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Marmara. | Marmara'da. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But that's all. | Bu kadar iºte. Bu kadar iste. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They promised me �500 if I'd help them, and I did. | Bana 500 sterlin teklif ettiler, ben de onlara yardim ettim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us... | Sonra Cairo'nun bizi atlatmayi planladigini fark ettik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing... | ªahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiç bir ºey birakmayacakti. Sahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiçbir sey birakmayacakti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...so we did exactly that to him. | Biz de aynisini ona yaptik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But, I wasn't any better off than before. | Fakat bu benim iºime yaramadi. Fakat bu benim isime yaramadi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Floyd had no intention of keeping his promise... | Floyd'un sözünü tutmaya... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...about sharing equally. I'd learned that when we got here. | ve parayi paylaºmaya hiç niyeti yoktu. Bunu burada fark ettim. ve parayi paylasmaya hiç niyeti yoktu. Bunu burada fark ettim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What's the bird made of? | Heykelcik neden yapilmiº? Heykelcik neden yapilmis? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it once for a few minutes. | Porselen veya siyah bir taº. Bilmiyorum. Onu bir kez, kisa süreyle gördüm. Porselen veya siyah bir tas. Bilmiyorum. Onu bir kez, kisa süreyle gördüm. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Floyd showed it to me when we first got hold of it. | Ilk ele geç irdigimizde Floyd göstermiºti. Ilk ele geçirdigimizde Floyd göstermisti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You are a liar! | Yalan söylüyorsun! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I've always been a liar. | Daima yalan söyledim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't brag about it. | Bununla övünme. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Was there any truth at all in that yarn? | Bu yilan hikayesinde gerçek bir ºey var mi? Bu yilan hikayesinde gerçek bir sey var mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Not very much. | Ç ok degil. Çok degil. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, we got all night. | Önümüzde koca bir gece var. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again. | IKahve hazir olmak üzere. Birer fincan içer ve tekrar deneriz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'm so tired... | Yalanlardan ve yalan söylemekten... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...so tired of lying and making up lies. | o kadar biktim ki. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Not knowing what is a lie and what's the truth. | Ne gerçek, ne degil bilememekten de. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo. | Bay Cairo'yla görüºmek istiyorum. Joel Cairo. Bay Cairo'yla görüsmek istiyorum. Joel Cairo. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Cairo. | Cairo. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What do you think you're doin', kiddin' me? | Benimle dalga mi geç iyorsun? Benimle dalga mi geçiyorsun? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll tell you when I am. | Dalga geçtigim zaman söylerim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
New York, aren't you? | New York'tansin, degil mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Shove off. | IKaybol. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'll have to talk to me before you're through. | Iºi bitirmek iç in benimle konuºacaksiniz. Isi bitirmek için benimle konusacaksiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Some of you will, and you can tell the fat man I said so. | Bunu kabul edeceksiniz. Bunu ªiºman Adam'a ilet. Bunu kabul edeceksiniz. Bunu Sisman Adam'a ilet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Keep askin' for it and you're gonna get it, plenty. | Böyle devam edersen layigini bulursun, hem de fazlasiyla. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I told you to shove off. | Sana kaybolmani söyledim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Shove off! | IKaybol! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
People lose teeth talkin' like that. | Böyle konuºmak sagliga zararlidir. Böyle konusmak sagliga zararlidir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If you want to hang around, you'll be polite. | Rahat birakilmak istiyorsan kibar olmak zorundasin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello, Sam. Hello, Luke. | Merhaba Sam. Merhaba Luke. Merhaba Sam. Merhaba Luke. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Say, that was too bad about Miles. | Miles'a çok üzüldüm. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah. It was a tough break. | Evet. Ç ok büyük ºanssizlik. Evet. Çok büyük sanssizlik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I want to show you somethin'. | Sana bir ºey göstermek istiyorum. Sana bir sey göstermek istiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby... | Silahlarini bile gizleyemeyen bu serserilerin... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...with their heaters bulging in their clothes? | Iobide cirit atmasina neden izin veriyorsun? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What do you want here? | Ne iºin var burada? Ne isin var burada? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If you don't want anything, beat it... | Iºin yoksa çek arabani. Isin yoksa çek arabani. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and don't come back! | Bir daha da gelme. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I won't forget you guys. | Ikinizi de unutmayacagim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What is it? I don't know. I just spotted him. | Ne var? Bilmem. Onu tesadüfen gördüm. Ne var? Bilmem. Onu tesadüfen gördüm. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Say, what about Miles? I'll see you, Luke. | Ya Miles? Görüºmek üzere Luke. Ya Miles? Görüsmek üzere Luke. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
603. Yes, sir. | 603. Tabii efendim. 603. Tabii efendim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Let's go where we can talk. | Müsait bir yerde konuºalim. Müsait bir yerde konusalim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Our private conversations have not been such that I'm anxious to continue them. | Sizinle ºahsi sohbetlerimi sürdürmek istedigimi sanmiyorum. Sizinle sahsi sohbetlerimi sürdürmek istedigimi sanmiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. | Bu kadar aç ik konuºmami affedin, ama gerçek bu. Bu kadar açik konusmami affedin, ama gerçek bu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Last night? What could I do? I had to. I don't know where the bird is. | Dün gece baºka ne yapabilirdim ki? IKuºun yerini bilmiyorum. Dün gece baska ne yapabilirdim ki? IKusun yerini bilmiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Neither do you. She does. How'll we get it if I don't play along? | Sen de öyle. Ama o biliyor. Oyun oynamadan nasil geri aliriz onu? Sen de öyle. Ama o biliyor. Oyun oynamadan nasiI geri aliriz onu? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You always have a very smooth explanation ready, huh? | Her zaman uzun ve net bir aç iklamaniz var, degil mi? Her zaman uzun ve net bir açiklamaniz var, degil mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Should I learn to stutter? | IKekelemeyi mi ögrenmeliyim? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Did Dundy take you to the station? For how long? | Dundy seni karakola mi götürdü? Ne kadar kaldin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Till a little while ago. | Az önce ç iktim. Az önce çiktim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What'd they shake out of you? Shake out? Not one thing. | Neler aldilar agzindan? Ne mi? Hiç bir ºey. Neler aldilar agzindan? Ne mi? Hiçbir sey. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I adhered to the course you indicated earlier in your room... | Odanizda uydurdugunuz hikayeye bagli kaldim... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but I wish you would have invented a more reasonable story. | ama keºke daha mantikli bir ºey uydurmuº olsaydiniz. ama keske daha mantikli bir sey uydurmus olsaydiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I felt distinctly like an idiot repeating it. | Tekrarlarken tam bir salak gibiydim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't worry about the story's goofiness. | Hikayenin salakligini boºver. Hikayenin salakligini bosver. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |