• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166817

English Turkish Film Name Film Year Details
Perhaps not a whole week. O kadar sürmeyebilir bile. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me? Peki, eger sormama izin verirseniz, neden onu bana satmak istiyorsunuz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Because I'm afraid. Ç ünkü korkuyorum. Çünkü korkuyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
After Floyd, I'm afraid to touch it except to turn it over to somebody else. Floyd'un baºina gelenlerden sonra ona dokunmak bile istemiyorum. Floyd'un basina gelenlerden sonra ona dokunmak bile istemiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What exactly did happen to Floyd? Tam olarak ne oldu Floyd'a? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The fat man. ªiºman adam. Sisman adam. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The fat man? ls he here? ªiºman adam mi? Burada mi o? Sisman adam mi? Burada mi o? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't know. I suppose so. Bilmiyorum. Sanirim öyle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It might make a world of difference. Ç ok ºey fark eder. Çok sey fark eder. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Or you or me. Ha sen ha ben. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Precisely. But, shall we add, more certainly... IKesinlikle. Bir de ºu diºaridaki... IKesinlikle. Bir de su disaridaki... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...the boy outside? çocugu ekleyelim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes. But you might be able to get around him, Joel... Evet. Fakat onu devre diºi birakabilirsin Joel... Evet. Fakat onu devre disi birakabilirsin Joel... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...as you did the one in lstanbul. Istanbul'dakini biraktigin gibi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What was his name? Neydi adi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You mean the one you couldn't get to come to Hani ºu bir türlü size gelmeye... Hani su bir türlü size gelmeye... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
This is the second time that you have laid hands on me! Ikinci defa elleriniz üzerimde! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When you're slapped you'll take it and like it. Tokatlandigin zaman buna katlanmak durumundasin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Who's that? IKim olabilir? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't know. Keep quiet. Bilmiyorum. Sessiz olun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You guys pick swell hours to do your visiting in. Zamanlamaniz daima harika. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What now? We want to talk to you. Ne var? Seninle konuºmak istiyoruz. Ne var? Seninle konusmak istiyoruz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Go ahead and talk. Do we have to do it out in the hall? Buyrun konuºun. Burada kapida mi konuºacagiz? Buyrun konusun. Burada kapida mi konusacagiz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You can't come in. Come off it now, Sam. Içeri giremezsiniz. Hadi Sam, yapma. Içeri giremezsiniz. Hadi Sam, yapma. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You aren't tryin' to strongarm me, are you? Bana karºi zor mu kullanacaksiniz? Bana karsi zor mu kullanacaksiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why don't you be reasonable? Neden mantikli olmuyorsun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It would pay you to play along with us. Iºbirligi yaparsan kazanç li ç ikarsin. Isbirligi yaparsan kazançli çikarsin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You got away with this and that, but you can't keep it up forever. Daha önce paçani kurtardin, ama bu her zaman olmaz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Stop me when you can. That's what I intend to do. IKolaysa engelleyin beni. Amacim da bu zaten. IKolaysa engelleyin beni. Amacim da bu zaten. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There's talk about you and Archer's wife. Archer'in karisiyla aranizda bir ºey varmiº. Archer'in karisiyla aranizda bir sey varmis. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Is there anything to it? Not a thing. Asli var mi? IKesinlikle hayir. Asli var mi? IKesinlikle hayir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
She tried to get a divorce from him to put in with you... Seninle birlikte olabilmek iç in ondan boºanmak istemiº... Seninle birlikte olabilmek için ondan bosanmak istemis... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but he wouldn't give it to her. Anything to that? ama Archer kabul etmemiº. Öyle mi? ama Archer kabul etmemis. Öyle mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Talk is that's why he was put on the spot. Bu yüzden çok baski altindaymiº. Bu yüzden çok baski altindaymis. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't be a hog, Dundy. IKabalaºma Dundy. IKabalasma Dundy. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Your idea I killed Thursby because he killed Miles... Beni bununla suç larsan, ortagimi öldürdügü iç in... Beni bununla suçlarsan, ortagimi öldürdügü için... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...falls to pieces if I'm blamed for killing Miles. Thursby'yi öldürdügüm iddiani ç ürütmüº olursun. Thursby'yi öldürdügüm iddiani çürütmüs olursun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You haven't heard me say you killed anybody. Ben kimseyi öldürdün demedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You keep bringing that up. Ama ima ediyorsun. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Haven't you anything better to do than to pop in here... Her gün sabahin köründe buraya gelip... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...early every morning asking fool questions? saç ma sorular sormaktan baºka iºiniz yok mu? saçma sorular sormaktan baska isiniz yok mu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And gettin' a lot of lyin' answers. Take it easy. Gelip bir sürü yalan duyuyoruz. Sakin ol. Gelip bir sürü yalan duyuyoruz. Sakin ol. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If you say there's nothin' between you and Archer's wife, you're a liar. Archer'in karisiyla aranizda bir ºey olmadigini söylüyorsan, yalancisin. Archer'in karisiyla aranizda bir sey olmadigini söylüyorsan, yalancisin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? Seni bu garip saatte buraya sürükleyen ipucu bu mu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's one of 'em. Ipuç larindan biri bu. Ipuçlarindan biri bu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And the other? Ya digeri? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Let us in! Birak girelim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
All right, Spade, we'll go. Pekala Spade, gidiyoruz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Maybe you're right in buckin' us. Think it over. Belki de sen haklisin. Yeniden düºün. Belki de sen haklisin. Yeniden düsün. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I guess we're goin' in. I guess you are. Sanirim içeri giriyoruz. Sanirim öyle. Sanirim içeri giriyoruz. Sanirim öyle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What's goin' on in here? Ne oluyor burada? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Look, Officer! Look what she did! Bakin memur bey! Bakin ne yapti! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Did you do that? I had to. Bunu siz mi yaptiniz? Mecbur kaldim. Bunu siz mi yaptiniz? Mecbur kaldim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I was alone with him. He tried to attack me. Yalnizdik. Bana saldirmaya çaliºti. Yalnizdik. Bana saldirmaya çalisti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I had to keep him off. I couldn't shoot him! IKendimi korudum. Ateº edemezdim ya! IKendimi korudum. Ates edemezdim ya! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You dirty, filthy liar! It isn't true! Seni gidi pis yalanci! Bu dogru degil! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I came up here in good faith, then both of them attacked me. Buraya iyi niyetle gelmiºtim, ama bu ikisi bana saldirdi. Buraya iyi niyetle gelmistim, ama bu ikisi bana saldirdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol. Siz gelince onun eline bir silah verip baºima dikti. Siz gelince onun eline bir silah verip basima dikti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
She said as soon as you leave they'll kill me... Siz gider gitmez beni öldüreceklerini söyledi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so I called for help. I didn't want you to leave me to be murdered. Ben de imdat diye bagirdim. Beni ölüme terk etmenizi istemedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And then she struck me with the pistol! O da baºima silahla vurdu. O da basima silahla vurdu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why don't you make him tell the truth? Neden ona dogruyu söyletmiyorsunuz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Wait a minute! Hey, durun! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's no way to act! Böyle yapmamalisiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in. Sanirim bunlari gözaltina alsak iyi olacak. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't be in a hurry. Everything can be explained. Acele etmeyin. Her ºey aç iklanabilir. Acele etmeyin. Her sey açiklanabilir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus. Bayan O'Shaughnessy, bunlar da Tegmen Dundy ve Ç avuº Polhaus. Bayan O'Shaughnessy, bunlar da Tegmen Dundy ve Çavus Polhaus. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. Bayan O'Shaughnessy dünden beri benimle çaliºiyor. Bayan O'Shaughnessy dünden beri benimle çalisiyor. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's a lie, too! Bu da yalan! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That is Mr. Joel Cairo. Bu da Bay Joel Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Cairo was an acquaintance of Thursby's. He came to my office late this afternoon... Bay Cairo'nun Thursby'yle taniºikligi var. Bu akºam üstü ofisime geldi... Bay Cairo'nun Thursby'yle tanisikligi var. Bu aksam üstü ofisime geldi... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off. ve beni Thursby öldürüldügünde üzerinde olan bir ºeyi bulmam iç in tuttu. ve beni Thursby öldürüldügünde üzerinde olan bir seyi bulmam için tuttu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. Durumu anlatiºi biraz garip geldigi iç in pek yanaºmadim. Durumu anlatisi biraz garip geldigi için pek yanasmadim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then he pulled a gun on me. That's neither here nor there... O da bana silah çekti. Son derece önemsiz bir olay. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...unless we start preferring charges against each other. Tabii birbirimizden davaci olmak niyetinde degilsek. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out... Bayan O'Shaughnessy ile konuyu tartiºtik ve cinayetler hakkinda... Bayan O'Shaughnessy ile konuyu tartistik ve cinayetler hakkinda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...exactly how much he knew about Miles' and Thursby's killings... tam olarak neler bildigini ögrenmeye karar verdik... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so we asked him to come here. ve onu buraya çagirdik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, maybe we did put the questions to him a little roughly.... Sorulari sorarken biraz sert davranmiº olabiliriz... Sorulari sorarken biraz sert davranmis olabiliriz... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You know how that is, Lieutenant? ama nasildir bilirsiniz Tegmen. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But we didn't hurt him enough to make him cry for help. Onu acidan bagirtacak hiç bir ºey yapmadik. Onu acidan bagirtacak hiçbir sey yapmadik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What have you got to say to that? I don't know what to say. Buna ne diyorsun? Ne söyleyecegimi bilemiyorum. Buna ne diyorsun? Ne söyleyecegimi bilemiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Try tellin' the facts. Dogruyu söylemeyi dene. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What? Facts? Quit stallin'. Dogruyu mu? IKaytarmaya kalkma. Dogruyu mu? IKaytarmaya kalkma. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can. Sen dövüldügün iç in ºikayetç i ol, biz de onlari içeri atalim. Sen dövüldügün için sikayetçi ol, biz de onlari içeri atalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Go ahead, Cairo. Tell him you'll do it. Hadi Cairo. Onlara kabul ettigini söyle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us. O zaman biz de senden ºikayetç i oluruz, böylece hepimizi içeri tikar. O zaman biz de senden sikayetçi oluruz, böylece hepimizi içeri tikar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Get your hats. ªapkalarinizi alin. Sapkalarinizi alin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, boys and girls, we put it over nicely! Bayanlar baylar, hepimiz çok iyiydik! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Go on, get your hats! ªapkalarinizi alin! Sapkalarinizi alin! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Don't you know when you're bein' kidded? IKandirildigini anlamaz misin sen? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, but that can wait till we get to the Hall. Bunu karakolda da konuºabiliriz. Bunu karakolda da konusabiliriz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Wake up, Dundy, you're being kidded! Uyan Dundy, seni kafaliyoruz! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When I heard the buzzer, I said: IKapinin çaldigini duyunca onlara ºöyle dedim... IKapinin çaldigini duyunca onlara söyle dedim... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
"There's the police again. They're getting to be a nuisance! "Yine polis geldi. Artik can sikmaya baºladilar! "Yine polis geldi. Artik can sikmaya basladilar! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
"When you hear them, scream. "Biraz gürültü yapin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
"Then we'll see how far we can string 'em till they tumble." "Bakalim onlari ne kadar kizdirabilecegiz." The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Stop it, Sam! Yeter Sam! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How'd that cut on his head get there? Peki alnindaki bu kesik nasil oldu? Peki alnindaki bu kesik nasiI oldu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Ask him. Maybe he cut himself shaving. The cut? No. Ona sorun. Belki tiraº olurken yapmiºtir. IKesik mi? Hayir. Ona sorun. Belki tiras olurken yapmistir. IKesik mi? Hayir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166812
  • 166813
  • 166814
  • 166815
  • 166816
  • 166817
  • 166818
  • 166819
  • 166820
  • 166821
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact