Search
English Turkish Sentence Translations Page 166794
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
. . .we've had a special request from one of Lawson's luminaries. . . | Lawson'ın en parlak insanlarından biri olan... | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
. . .Irene Terwilliger. Irene, come up here. | ...Irene Terwilliger'ın özel bir ricası var. Gel buraya. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
. . .was Luke Trimble. | ...Luke Trimble'dı. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Yes, come up! Come on! | Evet, gelsene. Haydi! | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
You never told me about the piano. Go. Anything could jog your memory. | Piyanodan hiç söz etmedin. Hafızanı tazelemek için ufak bir şey. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I'm not sure I remember ever playing. | Piyano çaldığımı hatırladığımı sanmıyorum. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Music is in the soul, Luke. Just put your fingers on the keys. . . | Müzik ruhtadır. Parmaklarını tuşlara koy... | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I taught him that! When you weren't looking. | Sen bakmazken ben öğrettim. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I think Spencer was loopy. No. | Bir de Spencer kötü sanıyordum. Hayır! | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
He was blowing some bad notes there at the end. | Son kısımda birkaç kötü nota çaldı. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
That's who I am. Question is, who are you? | Adım bu. Soru senin kim olduğun. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Not saying he's bad, just rubbed me the wrong way. | Kötü olduğunu söylemiyorum ama canımı sıkıyordu. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
You kind of rub me that way. Not that that makes you Luke. | Öyle canımı sıkıyorsun. Bu seni Luke yapmaz. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
What I want to know is, what game are you running? Who are you? | Nasıl bir oyun oynadığını bilmek istiyorum. Gerçekte kimsin? | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
This town's had enough heartbreak. | Bu kasaba yeterince üzüntü yaşadı. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I haven't had to kill anybody since the war. | Savaştan beri hiç kimseyi öldürmem gerekmedi. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Why didn't you dance with her? | Neden onunla dans etmedin? | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Welcome home, Luke. | Evine hoş geldin, Luke. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
That was back in 1 925. | 1925 yılındaydı. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
That's the first time you've called me Dad since you've been back. | Döndüğünden beri ilk kez bana baba dedin. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Point of order, this comes under the heading of "new business. " | Bu "yeni işler" konusuna giriyor Sayın Başkan. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
These aren't your people. This isn't your town. L.A. is. | Onlar senin gibi değil. Burası senin şehrin değil. L.A. Öyle. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Gee, there's a relief. Hey, a break's a break. | Rahatladım. En ufak şey bile işine yarar. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Does it matter that I never was one? Don't split hairs. This is a game. | Hiç olmamış olmamın bir önemi yok mu? Boş ver ayrıntıları. Bu bir oyun. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I thought this was a democracy. | Demokraside olduğumuzu sanıyordum. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Next time it'll be somebody else, but it'll always be somebody. | Bir dahakine başkası yapacak ama hep birileri olacak. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
He would have stood up. Well, he's not here. . . | O insanlara kafa tutardı. Bunu doğrulayacak... | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
We'll have order in the chamber! | Sessiz olun. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I'm informed you have a prepared statement you'd like to read. | Okumak istediğiniz bir ifade olduğu söylendi. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
But for the last several months you made your home in the town of Lawson? | Ama son birkaç aydır Lawson diye bir yere yerleştiniz. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I'm sure anyone who reads the paper is familiar with your accident. | Gazete okuyan herkesin kazanızı bildiğinden eminim. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
. . .of my indiscretions. . . . " | ...davranışlarımdan..." | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
Actually, not to be contrary, I think there is. | İtiraz etmek istemem ama bence var. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
It's part of the contract every citizen has here. | Her vatandasın sözleşmesinin en önemli maddesi. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
She's just a girl I knew in college, not even in show business. | Onu üniversitedeyken tanıyordum. Artistlik işinde bile değil. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
I knew you couldn't stay away. I knew it all along. | Uzak kalamayacağını biliyordum. Hep biliyordum. | The Majestic-6 | 2001 | ![]() |
We are approaching the straits. It will be calmer then. | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Welcome home, Merong. | evine hoşgeldin, Merong. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
"Even the vicious tiger does not eat its cubs" | "vahşi bir kaplan asla kendi türünü yemez" | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Merong? Your name is not unknown to us. | Merong? bilinen bir ismin yok. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We believe we have heard of you. | seni duyduğumuza inanıyorduk. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Ah, no. | Ah,hayır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Or maybe it was your kin. | hayır dumamışınızdır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I know of a Merong who caused some trouble in one of our ports. | başımıza dert olan bir Merong biliyordum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I heard he went after a Chinese noblewoman. | çinli bir kadının peşinden gittiğini duymuştum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
That is someone else. | bu bir söylenti. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I never went to China. Too far from my home. | hiç çine gitmedim. evimden çok uzak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Must be my uncle, Merong Mahasuasa. | belki amcam olabilir, Merong Mahawangsa. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
You don't belong here, you white ghost. | buraya ait değilsin beyaz hayalet. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Hey kid! Go away! | hey çocuk uzaklaş! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
This is all your fault. | hepsi senin hatant. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Why are you crying, Merong? Boys don't cry easily. | neden ağlıyorsun, Merong? çocuklar böyle kolayca ağlamaz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I don't like girls. I hate them. | kızlardan hoşlanmıyorum.onlardan nefret ediyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Am I not a girl? | ben kız değilmiyim? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
When time and moment gather, two sides will be as one. | zamanı geldiğinde iki tarafta aynı yerde olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
When two shadows come together, | iki gölge bir araya geldiğinde, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
life will unfurl and death will be done. | yaşam duracak ve ölüm gelecek. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
When time and moment gather, two sides will be as one. | zamanı geldiğinde iki taraf bir olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
When two shadows come together, life will unfurl and death will be done. | iki gölge bir araya geldiğinde, zaman duracak ve ölüm gelecek. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Stay here and be quiet. | burada dur ve sessiz ol | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Hide here until I come back. | ben gelene kadar burada saklan. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
He is the one. | bir tanesi burada. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
My feelings say so. | hislerim öyle söylüyor. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
He's the one we've been waiting for. | beklediğimiz o. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Do not try to move lest the wound opens again. | kıpırdama yer tekrar açılabilir. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I am Kesum. Shaman of the tribe. | ben Kesum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
This is my adopted daughter, Embok. | bu evlatlık kızım, Embok. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I will take care of you until you are strong enough. | yeterince güçlenene kadar sana bakacağım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The ring will only be opened when the moon is completely gone. | dolunay tamamen gidince halka tekrar açılacak | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The ring? | halka? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
What do they call you? | neden böyle diyorlar? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
My name is not fit to be uttered from the lips of dogs! | çünkü ismim köpeklerin havlarken çıkardığı ses gibi! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
How rude! | nasıl? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Did they not teach you manners and how to respect a man? | size bir erkeğe nasıl saygı göstermeniz gerektiğini söylemediler mi? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
You animal! Get off the Princess! | seni hayvan! prensesi bırak! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Kamawas, restrain yourself! | Kamawas, kendine gel! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Taji, what is the use of capturing this fine prize | Taji, en iyi ödülü almak için ne yapmalıyız | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Patience, my student. | sabırlı ol.öğrencim | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
This is the princess of a great king, | bu büyük kralın prensesi, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
the emperor of China. | çin imparatorluğunun | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
A great and strong empire. | mükemmel ve güçlü imparatorluk. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And what would insult the Chinese emperor more | böyle büyük bir imparatorluğa | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
than his daughter becoming my plaything and my pet? | kızının benim elimde evcil hayvan gibi kalmasında daha ağır ne gelebilir? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I have sent a messenger to China. | çine bir haberci gönderdim. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The princess will not be harmed. | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And if the Chinese emperor wishes for her to continue to be unharmed, | eğer çin imparatorluğu böyle devam ederse | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Geruda will be given a thousand taels of gold | Geruda binlerce altın verecek | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
within two full moons. | iki dolunay arası. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
A thousand taels of gold? Yes! | binlerce altın mı? evet! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And if you can find another port | ve eğer diğerini bulursan | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
to satisfy your lust for a moon or two, | seni bir yada iki ay içinde tatmin edecektir, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I am also asking the Chinese emperor to bow down to Geruda | aslında çin imparatorunun Geruda ile ne işi olabilir | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
so we can be kings of these waters! | ve biz bu sularda nasıl kral oluruz! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Many thanks for taking care of me until I am well. | hepsi ben iyi olana kadar bana göz kulak olacaktır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Are you rushing off somewhere? | bir yerlere mi gidiyordun? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Your wounds still bleed, young man. | yaranız hala kanıyor genç adam. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Have to get the Jentayu... my vessel. | Jentayu.. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
A Jentayu with broken wings will not fly away. | bir Jentayu kanatlarınızı kırabilir ve asla uçamayabilirsiniz | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Rest here for a while. | biraz dinlenin. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The Prince under my care is gone. | prenses benim gözetimimde. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |