Search
English Turkish Sentence Translations Page 166731
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Vin. Howdy. | Vin. Ne haber? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l'd like to buy you a drink. Whisky. | Sana içki ısmarlamak istiyorum. Viski. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Have you anything lined up? | Kendine bir iş buldun mu? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Yeah. l'm gonna take a job in a grocery store. | Evet. Bakkaldaki işe gireceğim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Fella says l'm gonna make a crackerjack clerk. | Sahibi çok iyi bir tezgahtar olacağımı söylüyor. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Crackerjack. | Çok iyi bir tezgahtar. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
lf that's your taste... | İstediğin buysa... | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l heard of a job shooin' some flies away from a village, but l don't know the pay. | Bazı pislikleri vurmakla ilgili bir iş duydum, ama parasını bilmiyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
A week? Six weeks: the whole job. | Haftalık mı? Tüm iş, altı hafta. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, that's ridiculous. | Bu komik bir miktar. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You heard of anything? Yeah. | Bir şey mi duydun? Evet. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Shooing some flies away from a little village. | Küçük bir kasabadan bazı pislikler atılacakmış. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Their village. | Onların kasabası. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
lt pays $20? | 20 dolar mı ödüyor? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l'm looking for men right now. | Şu anda adam arıyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
No, it wouldn't even pay for my bullets. Ours is a poor village. | Kurşun paramı bile karşılamaz. Bizimki fakir, küçük bir kasaba. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
We understand. You could get much more in a grocery store, | Anlıyoruz. Bakkalda daha fazla para kazanabilirsin, | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
and it's good, steady work. | üstelik iyi ve kalıcı bir iş. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
How many you got? | Kaç kişi buldunuz? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Looking for O'Reilly. | O'Reilly'yi arıyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Don't know his name, but there's a fella in back choppin' wood for his breakfast. | Adını bilmem, ama arkada kahvaltı için odun kesen bir adam var. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l'm a friend of Harry Luck's. | Harry Luck'ın bir arkadaşıyım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
He tells me you're broke. | Bana parasız kaldığını söyledi. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Nah, l'm doing this because l'm an eccentric millionaire! | Hayır, tuhaf bir milyoner olduğum için bu işi yapıyorum! | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
There's a job for six men, watching over a village, south of the border. | Altı adam için bir iş var, sınırın güneyindeki bir kasabanın korunması. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
How big's the opposition? | Karşı taraf ne kadar büyük? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Thirty guns. | 30 silah. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l admire your notion of fair odds, mister. | Eşit rekabet anlayışına hayranım, bayım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Harry tells me you faced bigger odds in the Travis County war. | Harry, Travis savaşında daha büyük işler yaptığını söyledi. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, they paid me $600 for that one. | Onun için bana 600 dolar ödediler. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
He said you got that Salinas thing cleared up. | Salinas olayını da tamamen bitirmişsin. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
They paid me $800 for that one. | Onun için 800 dolar ödediler. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You cost a lot. Yeah... | Çok pahalısın. Evet... | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
That's right, l cost a lot. | Bu doğru, çok pahalıyım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
The offer is $20. | Teklif 20 dolar. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
$20? | 20 mi? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Right now, that's a lot. | Şu an için, oldukça çok. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Where can l reach you? Right here. | Seni nerede bulabilirim? Tam burada. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l still say he can't. And l tell you he can. | Hala yapamaz diyorum. Ve ben de yapar diyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
lf he claims that, he's a liar. Not so loud. He might hear you. | Bunu iddia ediyorsa, yalancıdır. Yavaş ol. Seni duyabilir. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l don't give a damn if he hears me or not. | Beni duyup duymaması umurumda değil. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l got two months' salary comin'. l'll bet it all it ain't so. | İki aylık maaşıma bahse girerim ki doğru değil. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, you ain't bettin' with me. Me either. | Benimle bahse girme. Benimle de. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l told you what he said, and l believe him. | Ne dediğini söyledim ve inanıyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, one of us is a fathead. You can get good odds on which. | Evet, içimizden biri et kafalı. Bahsi kazanabilirsin. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Britt. Britt, wake up. | Britt. Britt, uyan. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l'm talkin' to ya! Look at me! | Sana söylüyorum. Bana bak. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Filene told me what you said. l say you're wrong. What d'you say? | Filene bana dediklerini söyledi. Bence yanılıyorsun. Ne dersin? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
What's the matter? You afraid? Afraid to tell me l'm wrong?! | Neyin var? Korkuyor musun? Yanıldığımı söylemeye korkuyor musun? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Call it. | İşaret ver. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, you see, l won. | Gördün işte, ben kazandım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Well, how about it? | Peki, buna ne dersin? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Filene, how about it? l don't know. lt was mighty close. | Filene, ne dersin? Bilmiyorum. Çok yakındı. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Close? What d'you mean, close? You all got eyes. You saw what happened. l won! | Yakın? Ne demek yakın? Hepiniz bakıyordunuz. Gördünüz. Ben kazandım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You tell 'em. l won, didn't l? | Söyle onlara. Ben kazandım, değil mi? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l said you're a liar! | Sen bir yalancısın dedim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l said you're a coward and a liar! | Bir korkak ve yalancısın dedim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Get up. Let's do it for real. | Kalk. Şunu adam gibi yapalım. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Get up, l said! | Sana kalk dedim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
So help me, l'll let you have it right where you are. | Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Call it! l want nothin' to do with this. | İşaret ver. İstemiyorum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Call it! Drop it, Wallace. Forget it. | İşaret ver. Vazgeç, Wallace. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Britt. Chris. | Britt. Chris. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Can l have a word with you? | Seninle konuşabilir miyiz? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Did you have any luck? | Şansın yaver gitti mi? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Found a man who would have been perfect. | Mükemmel olan bir adam buldum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Gun or knife, you couldn't want any better. Wasn't interested. | Silah veya bıçak, daha iyisi olamaz. İlgilenmedi. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
The money? lt wasn't enough? | Para mı? Yeterli gelmedi mi? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
He doesn't care a hoot about money. | Para hiç umurunda değil. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
A man in this line of work who doesn't care about money?! | Bu işi yapan ve parayı önemsemeyen bir adam mı? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Others, for reasons of their own, enjoy only the danger. | Diğerlerinin kendi nedenleri vardır, sadece tehlikeyi ve | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
And the competition. | rekabeti severler. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
lf he's the best with a knife and a gun, with whom does he compete? | Bıçak ve silah konusunda en iyiyse, kiminle yarışıyor? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Himself. | Kendiyle. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l've been looking for you! What have we got here? | Seni arıyordum. Bakın kim gelmiş? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Clap hands, he says. | Ellerini çırp diyor. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Clap hands! | Ellerini çırp. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
A man comes to him cos he respects him, | Adam ona saygı duyduğu için geliyor, | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
cos he'd be proud to work with him. | çünkü onunla çalışmaktan gurur duyacak. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
He makes me look like two cents with some damned kids' game! | Beni bir çocuk oyununda beş para etmez biri haline getiriyor. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Hey, kid, that's enough of that! You stay away from me, will ya? | Hey, çocuk, bu kadar yeter. Benden uzak dur, tamam mı? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Come on, now, | Hadi, ne kadar hızlı olduğunu görelim. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
And no games, huh? No clapping hands none of that stuff! | Ve oyun yok, hı? El çırpmak yok bunlar olmayacak. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Just draw. | Sadece silah çek. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Come on. Come on, draw! | Hadi. Hadi, çek. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Campesino. Come on! You say campesino to me?! | Bir kere baºladin mi, duramazsin. Anladin ve ona söyledim. Köylü. Hadi. Bana köylü mü dedin? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You get out of my way, you dirt farmer! | Yolumdan çekil, toprak kazıcı. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You don't think l mean it, huh? | Ciddi olduğumu düşünmüyorsun, hıı? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
You think l'm just talking, huh? | Sadece konuştuğumu sanıyorsun, hı? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Get up and face me! | Kalk ve karşıma dikil. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Do you hear?! | Duydun mu? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
give him my gun, huh? | Ona silahımı ver, olur mu? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Sorry this happened, friend. | Bunun için üzgünüm, dostum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Let him sleep it off. | Bırak uyuyup yatışsın. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
When he wakes up, let him have his gun back. | Uyandığında, silahını geri verin. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
And give him a drink. | Ve bir içki verin. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
That's right. How long? | Bu doğru. Ne kadar sürecek? | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
Four, six weeks. | Dört veya altı hafta. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
l thought you were looking for the Johnson brothers. | Johnson kardeşleri aradığını sanıyordum. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |
How much does the job pay? 20. We leave tomorrow. | Ücret ne kadar? 20. Yarın ayrılacağız. | The Magnificent Seven-1 | 1960 | ![]() |