• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166542

English Turkish Film Name Film Year Details
I've seen people speak in voices before, but... Daha önce garip sesler çıkaranlarını görmüştüm ama... The Lost-1 2009 info-icon
I have to say, a language was a first. For me, anyway. İtiraf etmeliyim ki, dil konuşanını ilk kez görüyorum. The Lost-1 2009 info-icon
Pretty startling stuff. Çok şaşırtıcı bir şey. The Lost-1 2009 info-icon
How is that possible? Bu nasıl mümkün? The Lost-1 2009 info-icon
If you blackout, an alter can become conscious Bilincini kaybettiğinde diğer kişiliğin ona hakim olup The Lost-1 2009 info-icon
and learn a few things. birkaç şey öğrenebilir. The Lost-1 2009 info-icon
Like how to smoke? Sigara içmek gibi mi? The Lost-1 2009 info-icon
Yeah. They can pick up some pretty bad habits. Evet. Kötü alışkanlıklar edinebilirler. The Lost-1 2009 info-icon
You wouldn't happen to know who drew these, though, would you? Bunları kimin çizdiği hakkında bir fikrin var mı? The Lost-1 2009 info-icon
Would you know who drew these? Kimin çizdiğini biliyor musun? The Lost-1 2009 info-icon
That's the little one. Ufaklık çizdi. The Lost-1 2009 info-icon
I'm Isabelle. Isabelle. Ben Isabelle. İsabelle. The Lost-1 2009 info-icon
Actually my Christian name is Isabelle Ann, Aslında vaftiz adım Isabelle Ann, The Lost-1 2009 info-icon
Isabelle Ann Bataille. Isabelle Ann Bataille. The Lost-1 2009 info-icon
Bataille? Bataille mı? The Lost-1 2009 info-icon
Do you know what these mean? Bunların anlamını biliyor musun? The Lost-1 2009 info-icon
I didn't draw them. Onları ben çizmedim. The Lost-1 2009 info-icon
That's the little one. And the little one is Kaya. Ufaklık çizdi. Ufaklığın adı da Kaya. The Lost-1 2009 info-icon
How long do I have to stay here? Burada daha ne kadar kalmam gerekiyor? The Lost-1 2009 info-icon
Isabelle, Isabelle, The Lost-1 2009 info-icon
I think something happened. sanırım bir şey oldu. The Lost-1 2009 info-icon
Do you wanna tell me what happened? Ne olduğunu anlatmak ister misin? The Lost-1 2009 info-icon
I don't know what it is. But I think it might have been bad. Ne olduğunu bilmiyorum ama bence kötü bir şeydi. The Lost-1 2009 info-icon
I don't remember. You sure? Hatırlamıyorum. Emin misin? The Lost-1 2009 info-icon
Does Kaya? Peki ya Kaya? The Lost-1 2009 info-icon
I don't want to talk any more. Daha fazla konuşmak istemiyorum. The Lost-1 2009 info-icon
Does Kaya remember? Kaya hatırlıyor mu? The Lost-1 2009 info-icon
Don't what? Please don't make me remember. Ne yapmayayım? Lütfen bana hatırlatma. The Lost-1 2009 info-icon
Please don't make me remember. Lütfen bana hatırlatma. The Lost-1 2009 info-icon
What is it? Isabelle? Ne oldu? İsabelle? The Lost-1 2009 info-icon
Hugo! Hugo! Hugo! Hugo! The Lost-1 2009 info-icon
What happened? Is she... Ne oldu? Acaba o... The Lost-1 2009 info-icon
She was choking. Boğuluyor. The Lost-1 2009 info-icon
Well, let's just say it's one of the most astonishing displays of somatic memory Diyelim ki, şimdiye dek görme şerefine nail olduğum en hayret verici The Lost-1 2009 info-icon
I've ever been privileged to. bedensel hafıza teşhiriydi. The Lost-1 2009 info-icon
Add to the fact one of her alters volunteered a name, a full name. Üstelik kişiliklerinden biri gönüllü biçimde tam ismini verdi. The Lost-1 2009 info-icon
It's an unusual degree of comprehensive self labelling, wouldn't you say? Bu alışılmadık derecede kapsamlı bir kendini tanımlama davranışı, değil mi? The Lost-1 2009 info-icon
What you call comprehensive, I call delusional. Sizin kapsamlı dediğinize ben yanılsama diyorum. The Lost-1 2009 info-icon
It sounds to me like you're exacerbating her condition. Bence onun durumunu siz şiddetlendiriyorsunuz. The Lost-1 2009 info-icon
Okay. Maybe I'm delusional, or I'm trying to address her condition. Tamam. Belki bir yanılsama veya durumunu anlamaya çalışıyorum. The Lost-1 2009 info-icon
You have one week. Bir haftanız var. The Lost-1 2009 info-icon
Then Jane goes back on the original med cycle. Sonra Jane'in orijinal tedavisine geri dönülecek. The Lost-1 2009 info-icon
I have a message for you. I'm sorry, what? Size bir mesajım var. Pardon, ne? The Lost-1 2009 info-icon
Dr Kripke called about 45 minutes ago. Dr. Kripke 45 dakika kadar önce aradı. The Lost-1 2009 info-icon
Thank you very much. I appreciate that. Doctor. Çok teşekkür ederim. Minnettarım. Doktor. The Lost-1 2009 info-icon
That wouldn't be Dr Brian Kripke? Bu bahsi geçen Dr. Brian Kripke mi acaba? The Lost-1 2009 info-icon
Yeah. Do you know Brian? Yeah. He's brilliant. Evet. Brian'ı tanıyor musunuz? Evet. Çok zekidir. The Lost-1 2009 info-icon
Is he still in Chicago? New York. Hala Şikago'da mı? New York. The Lost-1 2009 info-icon
We're both in New York. Okay. İkimiz de New York'tayız. Tamam. The Lost-1 2009 info-icon
A week. One week. Bir hafta. Bir hafta. The Lost-1 2009 info-icon
Do you want to keep it open, Mr Khoury? Açık mı kalsın Bay Khoury? The Lost-1 2009 info-icon
That's Dr Khoury to you, Marco. Senin Dr. Khoury demen gerekiyor Marco. The Lost-1 2009 info-icon
The taxi ride to St Avila, remember? St. Avila'ya taksi yolculuğu, hatırladın mı? The Lost-1 2009 info-icon
Off the clock I get my own identity. Mesai dışında kendime ait bir kişiliğim var. The Lost-1 2009 info-icon
Eneko Gil. Eneko Gil. The Lost-1 2009 info-icon
Eneko? Eneko. Eneko mu? Eneko. The Lost-1 2009 info-icon
Eneko. Eneko. The Lost-1 2009 info-icon
Marco, another round for me and my friend. No, thank you. Marco, bana ve dostuma birer tane daha. Hayır, sağ ol. The Lost-1 2009 info-icon
You are cut off, Gil. Let the man drink in peace. Sana artık servis yok Gil. Bırak da adam rahat rahat içsin. The Lost-1 2009 info-icon
Me and the doc go way back. Doktorla ilişkimiz maziye dayanır. The Lost-1 2009 info-icon
I'm not bothering you, am I? No. Seni rahatsız etmiyorum, değil mi? Hayır. The Lost-1 2009 info-icon
All right that's it, Gil. Out. Pekala, yeter artık Gil. Dışarı. The Lost-1 2009 info-icon
Come on, Marco. Yapma Marco. The Lost-1 2009 info-icon
See you later, Doc. Görüşürüz doktor. The Lost-1 2009 info-icon
I'm sorry about that. This is a small town. Kusura bakma. Burası küçük bir kasaba. The Lost-1 2009 info-icon
Evening, Doctor. İyi akşamlar doktor. The Lost-1 2009 info-icon
So, how goes the research? Araştırma nasıl gidiyor? The Lost-1 2009 info-icon
Little bit like police work, I'd imagine. Answers are fleeting. Biraz dedektiflik gibi. Cevaplar havada uçuşuyor. The Lost-1 2009 info-icon
In my experience, I've found the simplest answer is usually the right answer. Deneyimlerime göre en basit cevap genelde en doğru cevaptır. The Lost-1 2009 info-icon
Well, I've exhausted mine. Ben fazla kafa yordum. The Lost-1 2009 info-icon
Something happened with this girl. I don't know what. Bu kıza bir şey olmuş. Ne olduğunu bilmiyorum. The Lost-1 2009 info-icon
But today was unique. It was unique. Ama bugün benzersiz bir gündü. The Lost-1 2009 info-icon
I actually had one who gave me a full name. Birinden isim ve soyadı almayı başardım. The Lost-1 2009 info-icon
Is that rare? A full name? Bu nadiren mi olur? İsim ve soyadı mı? The Lost-1 2009 info-icon
I've spoken to 50 personalities in one subject before. Daha önce bir hastanın 50 kişiliğiyle konuşmuştum. The Lost-1 2009 info-icon
I never got one with a first, a middle and a last name. Birinin bile adını, göbek adını ve soyadını alamamıştım. The Lost-1 2009 info-icon
Strange. Isabelle Ann Bataille? Tuhaf. Isabelle Ann Bataille mı? The Lost-1 2009 info-icon
It's Inspector Molina, we need to talk. Ben Müfettiş Molina, konuşmamız gerek. The Lost-1 2009 info-icon
Did she give you any other names? Sana başka isim verdi mi? The Lost-1 2009 info-icon
Isabelle Bataille. Isabelle Bataille. The Lost-1 2009 info-icon
Last seen waiting for a ride back from soccer practice four years ago. En son dört sene önce futbol antrenmanı çıkışında araba beklerken görülmüştü. The Lost-1 2009 info-icon
Case was relegated to the archives two years back, İki sene önce dosya rafa kaldırılmıştı, The Lost-1 2009 info-icon
so you can imagine my surprise that your patient is claiming to be her. yani hastan o olduğunu iddia ettiğinde yaşadığım şoku tahmin edersin. The Lost-1 2009 info-icon
That's the only Maria who disappeared around the same time. Bu aynı dönemde kaybolan tek Maria. The Lost-1 2009 info-icon
Last seen getting into some type of blue car. En son mavi bir arabaya binerken görülmüş. The Lost-1 2009 info-icon
And also found a Kaya. Bir de Kaya buldum. The Lost-1 2009 info-icon
Kaya Tachiki disappeared on the way home from school. Kaya Tachiki okuldan eve dönerken kaybolmuş. The Lost-1 2009 info-icon
We retraced her steps and found one of her hair clips. İzlerini takip ettik ve saç tokalarından birini bulduk. The Lost-1 2009 info-icon
Pieces of scalp in it after he ripped it off her head. Üstündeki kafa derileri tokanın sökülerek alındığını gösteriyor. The Lost-1 2009 info-icon
Ran the prints and got a partial. Not hers. Parmak izlerini test ettik. Kızınki değil. The Lost-1 2009 info-icon
You brought a psychic in on this case. Davaya bir medyum getirmişsiniz. The Lost-1 2009 info-icon
Eneko Gil. Why do I know that name? Eneko Gil. Bu ismi nereden biliyorum? The Lost-1 2009 info-icon
I saw you talking to him last night at the bar. Dün gece barda onunla konuştuğunu gördüm. The Lost-1 2009 info-icon
At the... That clown? Ne... O soytarı mı? The Lost-1 2009 info-icon
He's a psychic? Or claims to be. O bir medyum mu? Öyle iddia ediyor. The Lost-1 2009 info-icon
From what I see, he spends more time staring into whisky bottle than a crystal ball. Gördüğüm kadarıyla kristal küreden çok viski bardağına bakıyor. The Lost-1 2009 info-icon
Hasn't been able to keep a steady job for years. Yıllardır düzenli bir iş tutturamadı. The Lost-1 2009 info-icon
Can it be a coincidence? Bir tesadüf olabilir mi? The Lost-1 2009 info-icon
You ever seen anything like this? Daha önce böyle bir şey gördün mü? The Lost-1 2009 info-icon
Jane's drawings. Jane'in çizimleri. The Lost-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166537
  • 166538
  • 166539
  • 166540
  • 166541
  • 166542
  • 166543
  • 166544
  • 166545
  • 166546
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact