• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166536

English Turkish Film Name Film Year Details
You know I'd rather be in bed with you than doing this boring stuff. Biliyorsun bu sıkıcı işleri yapmak yerine seninle yatakta olmayı tercih ederdim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
There wasn't a phone I could get to, baby. Telefon yoktu yeni bulabildim, bebeğim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
And your mobile? Peki cep telefonun? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Are you going to forgive me? Beni affediyor musun? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
No, probably not. Hayır, muhtemelen. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
But we'll get over it. What the fuck do you want? Fakat daha sonra üzerinde duracağız. Benden ne istiyorsun? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Listen, I can't make it to the airport in time... Dinle, ingiliz yönetmenle buluşmak için zamanında The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
to meet with the English director. hava alanında olamayabilirim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
And Charles is shooting a commercial all day and Ve Charles reklam filmi çekiyor ve The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You can't ask Maria... Maria'ya soramadın... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
because you slept with me and she found out. çünkü benimle yattın ve o bunu ortaya çıkardı. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I can't. My car is being serviced. Yapamam. Arabam serviste. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's okay. Take a taxi. Listen, someone's got to meet the guy. Tamam. Bir taksiye bin. Dinle, Bu adamı karşılamaya git. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I was going to wash my hair. Saçlarımı yıkayacağım. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Good idea. There's plenty of time. Güzel fikir. Daha çok zaman var. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Impress him with your English. You need this job. İngilizcenle onu etkile. Bu işe ihtiyacın var. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
No, Luca, you need this job. Hayır, Luca, senin bu işe ihtiyacın var. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
They haven't decided on a sound recordist yet. Henüz ses kaydedici hakkında karara varmadılar. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Baby, don't be cruel to Luca. Bebeğim, Luca'ya zalim davranma. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Gotta go now. Okay, okay. Gitmeliyim. Tamam, Tamam. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
No, wait a moment. Hayır, Bekle bir dakika. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Oh, dear. Oh, sevgili. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Very nice, charming people. I like Italians. Çok güzel, etkiliyeci insan. İtalyanları severim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I wanna talk to you right away. Hemen seninle konuşmak istiyorum. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Well, I'm in the Rome Airport. It's full of Italians. Güzel, Roma hava alanındayım. Her yer italyan kaynıyor. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Yeah, I will get in touch. Evet, temas kuracağım. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Hi. It's good to see you. Merhaba. Seni görmek güzel. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Good to see you. Seni görmekte güzel. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Yeah. It's the pollen or something. Evet. Polen ya da onun gibi bişey. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I feel such a fool. I have bad reactions sometimes. Kendimi aptal gibi hissediyorum. Bazen kötü tepkilere sahibim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's all right. I'm authorized to take you to dinner. Sorun değil. Sizi yemeğe çıkarmakla görevlendirildim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Come on, then. Let's go. Hadi o zaman. Gidelim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Let's go. Öyleyse gidelim. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You must be Luca. Sen Luca olmalısın. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You know, these roads are crazy. Bilirsin, yollar çılgındır. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I was once on a mountain road in Egypt, and we came around a corner very fast Bir keresinde Mısır'da bir dağ yolundaydım, ve virajı cok hızlı bir şekilde almıştık The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
there's one lane, not two lanes and this guy was sitting there. Sadece tek şeritti. Ve gencin biri yolda oturuyordu. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
He just decided to stop on the bend and eat his dinner. Bir anda virajda durup akşam yemeğini yemeğe karar verdi. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You know, sitting in the road with a juggernaut, this big lorry... Bilirsin, koca bir tırla yolda oturup, kamyon... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
on the curve of the mountain, you know. virajın üstünde, bilirsin. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
This is beautiful. Bu muhteşem. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I could stay here for a very long time. Uzun bir süre burada kalamalıyım. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
That's a good point, but I would take a slightly different line... İyi bir nokta, Fakat ben biraz farklı bir noktaya değinecektim... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
that when you were talking about the batteries Hani siz bizim aletler hakında konuşuyordunuz The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I mean, we could carry them out. Kastettiğim, biz bunu yerine getirmeliyiz. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I know that means we're putting a greater strain on our own engines.... Ne kastettiğinizi anlıyorum, bizim makinelerimiz icin çok çaba harcıyoruz.... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
and therefore using more fuel, therefore creating more emissions. ve bu yüzden fazla yakıt harcıyoruz, daha fazla emisyon harcıyoruz. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's a real problem, but we have to weigh up... Bu gerçekten problem, fakat iyice düşünmek zorundayız... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
the environmental... çevresel... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
evangelism... inançları... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
the benefit of that from the movie we're making... Yaptığımız film açısından yararı, The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
as opposed to the actual impact we make... gerçek etkinin tam tersi bir şey yapıyoruz...... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
bringing our cameras and vehicles to the places we want to film. Kameralarımı ve araçlarımızı her yere götürüp, film yapmak istiyoruz. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
When we were in Antarctica... Antartika'da iken... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
we were very conscientious about not leaving any scrap... Geride hiç bir çöp bırakmamak konusunda oldukça... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
of waste. vicdanlıydık. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I mean, we carried out our own shit. Kastettiğim, bütün pisliklerimizi dışarı çıkardık. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's absolutely one thing talking about... Kesinlikle konuşulan tek bir şey... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
all these Third World countries, but the fact of the matter is... Bütün 3. dünya ülkeleri hakkında, ve sorunun gerçeği... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
some of our worst experiences have actually come from Europe. Bazı kötü tecrübelerimizin aslında Avrupa'dan geldiğidir. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Paris, for example. Örneğin, Paris. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Tell you what's funny. Have you ever been homeless in Paris? Sana eğlenceli bir şey anlatacağım. Hiç Paris'te evsizler gibi yaşadın mı? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Now that's a fricking trip. Değişik bir yolculuktu. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Eventually I met this guy who let me crash with him. Really cool guy. En sonunda şu bana kendini çarptıran adamla buluştum. Gerçekten çok iyi biriydi. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
And he took me out to a few places and stuff. Ve beni bilinenlerin dışında yerlere ve şeylere götürdü. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
I became aware that Paris sort of functions... Bazı zamanlar Paris'in tamamen farklı düzeydeki insanların ... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
on this totally sort of different level sometimes. yaptığı farklı işler olduğunun farkına vardım. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
They have a great time. İyi zaman geçiriyorlar. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
But it's weird how it was so separated from mainstream Parisian society. Fakat esrarlı olan bu durumun Paris sosyetesinden nasıl bu kadar ayrı olabildiği. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Harassment by police and stuff Polisler tarafından rahatsız edilmek... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You know, that was like being in a Third World nation. Bilirisin, 3. Dünya milletlerinde olan şeyler gibiydi. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Or what was supposed to be a Third World nation. Yada 3. Dünya milletlerinin yaptıkları zannedilen.... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Here's another thing. What is this Third World nation bollocks? Başka bir şey daha. 3. Dünya milletleri zırvalıkları nedir? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Beautiful today though, isn't it? Herşeye rağmen harika bir gün, değil mi? The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
The thing about the Indonesians, they've got 13,000 islands... Endonezya hakkında bir şey daha, 13,000 adası var... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
and they're still expanding and clearing the forests... Ve hala Japon'ların Borneo'da yaptığından daha aç gözlü bir şekilde The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
more rapaciously than the Japanese ever did in Borneo. ormanları temizleyip genişlemeye çalışıyorlar. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's a wicked situation. Kötü bir durum. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
And the Dani are really being hounded into extinction. Ve gerçekten Dani'lerin nesli tükenmeye başlıyor. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You've gotta remember, these people were only discovered in the early '50s. Hatırlıyorsunuzdur, bu insanlar sadece 50'lerden önce keşfedildi. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
They're Stone Age people. Taş devri insanlarıydı. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
There was an American flyer... Bir Amerikan uçağı vardı... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
who crash landed, came across them. adaya düşüp, onlarla karşılaşan. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's extraordinary. Olağandışıydı. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
You know, one of the things about their diet... Bilirsiniz, onların yiyecekleri hakkındaki şeylerden birini... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
is that there were no large mammals on Irian Jaya. Irıyan Jaya'da büyük memeli hayvanlar yoktu. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
So the cannibalism, although it had taken on a ritualistic... Bu yüzden yamyamlık, dinsel bir sembol The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
symbolic significance... olarak algılansa bile... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
it was actually about their need for protein. gerçekte onların protein ihtiyaçları hakkındaydı. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
When they bring in a prisoner from another tribe... Başka bir kabileden esirler getirdikleri zaman... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
they tie them up and then get the small children Onları bağlarlar ve sonra küçük cocukları alıp The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
the four year olds and five year olds 4 yaşındakileri ve 5 yaşındakileri The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
to beat the prisoners... Esirleri dövdürmek için... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
to become very used to the cruelty... Acımasızlığa alışkın hale getirmek... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
to assimilate this capacity... Bu durumun bir parçası haline getirmek... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
to kill without any emotion. Hiç birşey hissetmeden öldürmelerini sağlamak için . The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
It's very effective. Çok etkileyici. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
And then the beaten, broken bodies are dragged into these fire pits... Ve sonra dövülmüş, ezilmiş cesetler fırınların içine sürüklenir... The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
where they're baked on the hot rocks. ve orada kızgın taşlarla fırınlanır. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
Listen. Just pick up everything you've got and get in the gym. Dinleyin. Herşeyinizi toparlayın ve jimnastiğe gelin. The Loss of Sexual Innocence-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166531
  • 166532
  • 166533
  • 166534
  • 166535
  • 166536
  • 166537
  • 166538
  • 166539
  • 166540
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact