Search
English Turkish Sentence Translations Page 166536
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know I'd rather be in bed with you than doing this boring stuff. | Biliyorsun bu sıkıcı işleri yapmak yerine seninle yatakta olmayı tercih ederdim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
There wasn't a phone I could get to, baby. | Telefon yoktu yeni bulabildim, bebeğim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
And your mobile? | Peki cep telefonun? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Are you going to forgive me? | Beni affediyor musun? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
No, probably not. | Hayır, muhtemelen. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
But we'll get over it. What the fuck do you want? | Fakat daha sonra üzerinde duracağız. Benden ne istiyorsun? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Listen, I can't make it to the airport in time... | Dinle, ingiliz yönetmenle buluşmak için zamanında | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
to meet with the English director. | hava alanında olamayabilirim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
And Charles is shooting a commercial all day and | Ve Charles reklam filmi çekiyor ve | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You can't ask Maria... | Maria'ya soramadın... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
because you slept with me and she found out. | çünkü benimle yattın ve o bunu ortaya çıkardı. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I can't. My car is being serviced. | Yapamam. Arabam serviste. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's okay. Take a taxi. Listen, someone's got to meet the guy. | Tamam. Bir taksiye bin. Dinle, Bu adamı karşılamaya git. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I was going to wash my hair. | Saçlarımı yıkayacağım. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Good idea. There's plenty of time. | Güzel fikir. Daha çok zaman var. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Impress him with your English. You need this job. | İngilizcenle onu etkile. Bu işe ihtiyacın var. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
No, Luca, you need this job. | Hayır, Luca, senin bu işe ihtiyacın var. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
They haven't decided on a sound recordist yet. | Henüz ses kaydedici hakkında karara varmadılar. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Baby, don't be cruel to Luca. | Bebeğim, Luca'ya zalim davranma. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Gotta go now. Okay, okay. | Gitmeliyim. Tamam, Tamam. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
No, wait a moment. | Hayır, Bekle bir dakika. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Oh, dear. | Oh, sevgili. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Very nice, charming people. I like Italians. | Çok güzel, etkiliyeci insan. İtalyanları severim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I wanna talk to you right away. | Hemen seninle konuşmak istiyorum. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Well, I'm in the Rome Airport. It's full of Italians. | Güzel, Roma hava alanındayım. Her yer italyan kaynıyor. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I will get in touch. | Evet, temas kuracağım. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Hi. It's good to see you. | Merhaba. Seni görmek güzel. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Good to see you. | Seni görmekte güzel. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. It's the pollen or something. | Evet. Polen ya da onun gibi bişey. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I feel such a fool. I have bad reactions sometimes. | Kendimi aptal gibi hissediyorum. Bazen kötü tepkilere sahibim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's all right. I'm authorized to take you to dinner. | Sorun değil. Sizi yemeğe çıkarmakla görevlendirildim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Come on, then. Let's go. | Hadi o zaman. Gidelim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Let's go. | Öyleyse gidelim. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You must be Luca. | Sen Luca olmalısın. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You know, these roads are crazy. | Bilirsin, yollar çılgındır. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I was once on a mountain road in Egypt, and we came around a corner very fast | Bir keresinde Mısır'da bir dağ yolundaydım, ve virajı cok hızlı bir şekilde almıştık | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
there's one lane, not two lanes and this guy was sitting there. | Sadece tek şeritti. Ve gencin biri yolda oturuyordu. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
He just decided to stop on the bend and eat his dinner. | Bir anda virajda durup akşam yemeğini yemeğe karar verdi. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You know, sitting in the road with a juggernaut, this big lorry... | Bilirsin, koca bir tırla yolda oturup, kamyon... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
on the curve of the mountain, you know. | virajın üstünde, bilirsin. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
This is beautiful. | Bu muhteşem. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I could stay here for a very long time. | Uzun bir süre burada kalamalıyım. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
That's a good point, but I would take a slightly different line... | İyi bir nokta, Fakat ben biraz farklı bir noktaya değinecektim... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
that when you were talking about the batteries | Hani siz bizim aletler hakında konuşuyordunuz | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I mean, we could carry them out. | Kastettiğim, biz bunu yerine getirmeliyiz. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I know that means we're putting a greater strain on our own engines.... | Ne kastettiğinizi anlıyorum, bizim makinelerimiz icin çok çaba harcıyoruz.... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
and therefore using more fuel, therefore creating more emissions. | ve bu yüzden fazla yakıt harcıyoruz, daha fazla emisyon harcıyoruz. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's a real problem, but we have to weigh up... | Bu gerçekten problem, fakat iyice düşünmek zorundayız... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
the environmental... | çevresel... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
evangelism... | inançları... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
the benefit of that from the movie we're making... | Yaptığımız film açısından yararı, | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
as opposed to the actual impact we make... | gerçek etkinin tam tersi bir şey yapıyoruz...... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
bringing our cameras and vehicles to the places we want to film. | Kameralarımı ve araçlarımızı her yere götürüp, film yapmak istiyoruz. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
When we were in Antarctica... | Antartika'da iken... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
we were very conscientious about not leaving any scrap... | Geride hiç bir çöp bırakmamak konusunda oldukça... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
of waste. | vicdanlıydık. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I mean, we carried out our own shit. | Kastettiğim, bütün pisliklerimizi dışarı çıkardık. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's absolutely one thing talking about... | Kesinlikle konuşulan tek bir şey... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
all these Third World countries, but the fact of the matter is... | Bütün 3. dünya ülkeleri hakkında, ve sorunun gerçeği... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
some of our worst experiences have actually come from Europe. | Bazı kötü tecrübelerimizin aslında Avrupa'dan geldiğidir. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Paris, for example. | Örneğin, Paris. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Tell you what's funny. Have you ever been homeless in Paris? | Sana eğlenceli bir şey anlatacağım. Hiç Paris'te evsizler gibi yaşadın mı? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Now that's a fricking trip. | Değişik bir yolculuktu. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Eventually I met this guy who let me crash with him. Really cool guy. | En sonunda şu bana kendini çarptıran adamla buluştum. Gerçekten çok iyi biriydi. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
And he took me out to a few places and stuff. | Ve beni bilinenlerin dışında yerlere ve şeylere götürdü. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
I became aware that Paris sort of functions... | Bazı zamanlar Paris'in tamamen farklı düzeydeki insanların ... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
on this totally sort of different level sometimes. | yaptığı farklı işler olduğunun farkına vardım. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
They have a great time. | İyi zaman geçiriyorlar. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
But it's weird how it was so separated from mainstream Parisian society. | Fakat esrarlı olan bu durumun Paris sosyetesinden nasıl bu kadar ayrı olabildiği. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Harassment by police and stuff | Polisler tarafından rahatsız edilmek... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You know, that was like being in a Third World nation. | Bilirisin, 3. Dünya milletlerinde olan şeyler gibiydi. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Or what was supposed to be a Third World nation. | Yada 3. Dünya milletlerinin yaptıkları zannedilen.... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Here's another thing. What is this Third World nation bollocks? | Başka bir şey daha. 3. Dünya milletleri zırvalıkları nedir? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Beautiful today though, isn't it? | Herşeye rağmen harika bir gün, değil mi? | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
The thing about the Indonesians, they've got 13,000 islands... | Endonezya hakkında bir şey daha, 13,000 adası var... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
and they're still expanding and clearing the forests... | Ve hala Japon'ların Borneo'da yaptığından daha aç gözlü bir şekilde | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
more rapaciously than the Japanese ever did in Borneo. | ormanları temizleyip genişlemeye çalışıyorlar. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's a wicked situation. | Kötü bir durum. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
And the Dani are really being hounded into extinction. | Ve gerçekten Dani'lerin nesli tükenmeye başlıyor. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You've gotta remember, these people were only discovered in the early '50s. | Hatırlıyorsunuzdur, bu insanlar sadece 50'lerden önce keşfedildi. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
They're Stone Age people. | Taş devri insanlarıydı. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
There was an American flyer... | Bir Amerikan uçağı vardı... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
who crash landed, came across them. | adaya düşüp, onlarla karşılaşan. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's extraordinary. | Olağandışıydı. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
You know, one of the things about their diet... | Bilirsiniz, onların yiyecekleri hakkındaki şeylerden birini... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
is that there were no large mammals on Irian Jaya. | Irıyan Jaya'da büyük memeli hayvanlar yoktu. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
So the cannibalism, although it had taken on a ritualistic... | Bu yüzden yamyamlık, dinsel bir sembol | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
symbolic significance... | olarak algılansa bile... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
it was actually about their need for protein. | gerçekte onların protein ihtiyaçları hakkındaydı. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
When they bring in a prisoner from another tribe... | Başka bir kabileden esirler getirdikleri zaman... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
they tie them up and then get the small children | Onları bağlarlar ve sonra küçük cocukları alıp | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
the four year olds and five year olds | 4 yaşındakileri ve 5 yaşındakileri | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
to beat the prisoners... | Esirleri dövdürmek için... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
to become very used to the cruelty... | Acımasızlığa alışkın hale getirmek... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
to assimilate this capacity... | Bu durumun bir parçası haline getirmek... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
to kill without any emotion. | Hiç birşey hissetmeden öldürmelerini sağlamak için . | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
It's very effective. | Çok etkileyici. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
And then the beaten, broken bodies are dragged into these fire pits... | Ve sonra dövülmüş, ezilmiş cesetler fırınların içine sürüklenir... | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
where they're baked on the hot rocks. | ve orada kızgın taşlarla fırınlanır. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |
Listen. Just pick up everything you've got and get in the gym. | Dinleyin. Herşeyinizi toparlayın ve jimnastiğe gelin. | The Loss of Sexual Innocence-1 | 1999 | ![]() |