• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166434

English Turkish Film Name Film Year Details
Go! Hurry! Haydi! Çabuk ol. Gidin! Acele Et! Haydi! Çabuk ol. Haydi! Çabuk ol. Haydi! Çabuk ol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What's that? Bu ne? O Ne? Bu ne? Bu ne? Bu ne? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
It comes in pints? Yarım litre veriyorlar mı? Ölçüylemi Veriyorlar? Yarım litre veriyorlar mı? Yarım litre veriyorlar mı? Yarım litre veriyorlar mı? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Only... ...ölüm var...ölüm The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Gentlemen, we do not stop till nightfall. What about breakfast? Efendiler, karanlık çökene dek durmayacağız. Kahvaltı ne olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What about second breakfast? ...benim cesur Hobbitlerim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
We shall rest here tonight. Geceyi burada geçireceğiz. Bu Gece Burda Dinleneceğiz. Geceyi burada geçireceğiz. Geceyi burada geçireceğiz. Geceyi burada geçireceğiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What are you doing?! Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne Yapıyorsunuz?! Domates,Sosis,Nefis Çıtır Jambon. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Is he going to die? Ölüyor mu? Ölecek mi? Ölüyor mu? Ölüyor mu? Ölüyor mu? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What's this? A Ranger caught off his guard? Bu hokkabazın... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Frodo, don't give in. Frodo, teslim olma. Frodo, Pes Etme! Frodo, teslim olma. Frodo, teslim olma. Frodo, teslim olma. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Gandalf! Yes, I'm here. Bir kolcu bu işlerden ne kadar anlar ki? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What happened, Gandalf? Fakat kendi maceram... ...düşündüğümden de farklı çıktı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Sam. Bless you, you're awake! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler Olsun, Uyandın. Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Sam has hardly left your side. Sam'i yanından zorla ayırabildik. Sami Başucundan AyrıImadı. Sam'i yanından zorla ayırabildik. Sam'i yanından zorla ayırabildik. Sam'i yanından zorla ayırabildik. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend. Bu bir Hattori Hanzo kılıcı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Bilbo! Hello, Frodo, my lad. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba, Frodo, Çocuğum. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
I miss the Shire. İnsanlar'ın gücünün yenik düştüğü gün, oradaydım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
An army that can move in sunlight and cover great distance at speed. Bu ordu gün ışığında bile... ...çok hızlı hareket edebiliyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
This evil cannot be concealed by the power of the Elves. ...iyi ki benimlesin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Never before has any voice uttered the words of that tongue here in Imladris. Bugüne dek, İmladris'te, hiçbir ses bu dili asla telaffuz etmemişti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Aragorn is right. We cannot use it. Ona gitmesini söyledik. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
And you have my bow. ve benimde Baltam The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
No indeed, it is hardly possible to separate you... ...Gizli bir divana bile kulak.. misafiri oluyorsanız sizi kimse ayıramaz ...Gondor da senin emrinde. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
And it's times like that, my lad, when you have to be extra careful. Ve işte o zaman, oğlum, çok daha dikkatli olman gerekir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Here's a pretty thing. Baylar, bu kadarı yeterli. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
The Ring bearer is setting out on the Quest of Mount Doom. Yüzük taşıyıcısı Hüküm Dağı... ...sorununu çözmek için yola çıkıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not... Eğer fikrinizi bana sorarsanız, ki bunu soracağınızı zannetmiyorum, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
...I'd say we were taking the long way 'round. ...bence yolu boşu boşuna uzatıyoruz... Hızlı olun! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
For the Shire! Hold him. Hold him down, Merry! Shire adına! Saldır! Yere indir onu, Merry! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Gentlemen, that's enough. Baylar, bu kadarı yeterli. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
We must take the Pass of Caradhras. Caradhras'tan geçmek zorundayız! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
As you wish. İstiyor musun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Let us go through the Mines of Moria. Moria Madenleri'nden geçerek gidebiliriz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
We will go through the mines. Hobbitlerin ölümü burada olacak yoksa. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What do you mean? There are many powers in this world... Neyi kasdediyorsun? Dünyada birçok güç var... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Some are greater than I am. Bazıları benimkinden de büyük olabilir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Well, let's see. Pekala görelim bakalım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Speak, friend, and enter." What do you suppose that means? Konuş dost ve gir" Bunun anlamı ne? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
A mine! Bir maden! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
This is no mine. It's a tomb. Burası maden değil, burası bir mezar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Legolas! Into the cave! Madenlere! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Quietly now. It's a four day journey to the other side. Sessiz olun... ...öbür tarafa varmamıza dört gün var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Let us hope that our presence may go unnoticed. Umarım onlar bizi farketmeden, diğer tarafa geçebiliriz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
There's something down there. It's Gollum. Aşağıda bir şey var. Gollum o. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Now the Ring has brought him here. Onu ele geçirmişti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. Yazık...keşke Bilbo onu ele geçirmişken öldürseydi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Drums... Davullar... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
They have a cave troll. Bir Mağara Troll'ü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
I think I'm getting the hang of this. Bu işi kıvırmaya başladım galiba. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Oh, no. Hepiniz köprüye! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
The dark fire will not avail you, flame of Udûn! Karanlık Ateş seni kurtaramaz, Udun'un Alevi! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Aragorn! Aragorn! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
An Elf witch... Bir Cadı Elf, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
What hope you had in secrecy is now gone. Umudunuzun neye bağlı... ...olduğunu sır gibi saklamalısınız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
...for you are weary with sorrow and much toil. ...bu olaylar sizi yeterince üzmüş. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
They burst in stars of blue and green Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
I will find no rest here. Burada huzur bulamayacağım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Its banners caught high in the morning breeze. Sabah melteminde bütün bayraklar dalgalanır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
"The Lords of Gondor have returned." "Gondor'un Efendileri döndü." The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
...things that are... ...şimdi olanlar... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Farewell, Frodo Baggins. Güle güle, Frodo Baggins! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
I promised Gandalf that I would. Gandalf'a sözüm var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Strike out for Mordor from a place of strength. Mordor'a karşı güç toplayabileceğimiz tek yer. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
There is no strength in Gondor that can avail us. Gondor'un dayanma gücü kalmadı. Bu bize yarar sağlamaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. Şimdi biraz dinlen ve güç topla, Efendi Cüce. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Recover strength? Pay no heed to that, young Hobbit. Ho, ho! Güç toplamakmış! Cüceler güç toplamaz genç Hobbitler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
None of us should wander alone. Hiç birimiz yalnız dolaşmamalıyız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
You, least of all. Özellikle de sen, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Hurry! Frodo and Sam have reached the eastern shore. Çabuk! Frodo ve Sam Doğu Kıyısı'na çoktan varmışlardır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-31 2001 info-icon
Just tea, thank you. Oh, right. Çay kâfi. Teşekkür ederim. Tamam. Sadece Çay, Teşekkürler. Pekala. Çay kâfi. Teşekkür ederim. Tamam. Çay kâfi. Teşekkür ederim. Tamam. Çay kâfi. Teşekkür ederim. Tamam. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Yes, yes. He's very fond of you. ...ve yarınızdan azını hakkettiği kadar sevebildim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Done! You're supposed to stick it in the ground. Oldu! Yere saplaman gerekiyordu. Tamamdır. Önce Toprağa Gömmelimiydik? Oldu! Yere saplaman gerekiyordu. Oldu! Yere saplaman gerekiyordu. Oldu! Yere saplaman gerekiyordu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
...and Proudfoots. Proudfeet! ...ve Ayağıkibirliler'im. Ayaklarıkibirli! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
You will keep an eye on Frodo, won't you? Two eyes. Gözlerin Frodo'nun üzerinde olacak değil mi? İki gözüm de. Bir Gözün Daima Frodo'da Olsun. İki Gözüm'de Olacak. Gözlerin Frodo'nun üzerinde olacak değil mi? İki gözüm de. Gözlerin Frodo'nun üzerinde olacak değil mi? İki gözüm de. Gözlerin Frodo'nun üzerinde olacak değil mi? İki gözüm de. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Isn't that...? Isn't that odd, now? Bu, bu... Garip değil, değil mi? Bu... Bu Çok Garip Değil mi? Bu, bu... Garip değil, değil mi? Bu, bu... Garip değil, değil mi? Bu, bu... Garip değil, değil mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Good night, Sam. Good night, Mister Frodo. ve senin de benim sapkın bir kaltak olduğumu ve aydınlanmam gerektiğini söylediğin bölüm The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
You must leave. And leave quickly. Where? Where do I go? Buradan ayrılmalısın. Hem de acilen. Nereye? Nereye gideceğim? Burdan Hızlıca AyrıImalısın. Nereye? Nereye Gideceğim? Buradan ayrılmalısın. Hem de acilen. Nereye? Nereye gideceğim? Buradan ayrılmalısın. Hem de acilen. Nereye? Nereye gideceğim? Buradan ayrılmalısın. Hem de acilen. Nereye? Nereye gideceğim? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Dark Lord and something about the end of the world but... Karanlıklar Efendisi ve de dünyanın sonu hakkında, lütfen bay Gandalf, lütfen beni incitmeyin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
I thought I'd lost you. What are you talking about? O burada olacak. Gelecek. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Go! Hurry! Haydi! Çabuk ol. Gidin! Acele Et! Haydi! Çabuk ol. Haydi! Çabuk ol. Haydi! Çabuk ol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Gentlemen, we do not stop till nightfall. What about breakfast? Efendiler, karanlık çökene dek durmayacağız. Kahvaltı ne olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
What are you doing?! Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne Yapıyorsunuz?! Domates,Sosis,Nefis Çıtır Jambon. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. Ne yapıyorsunuz? Domates, sucuk, ağzına lâyık pastırma. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Gandalf! Yes, I'm here. Bir kolcu bu işlerden ne kadar anlar ki? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Sam. Bless you, you're awake! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler Olsun, Uyandın. Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! Sam. Şükürler olsun, uyanmışsın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Bilbo! Hello, Frodo, my lad. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba, Frodo, Çocuğum. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. Bilbo! Merhaba Frodo, evladım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
She wanted to protect her child... Evladını kollamak istemişti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
That you'd never escape your fate. Kaderinden Asla Kaçamadın. Kaderinden katiyyen kaçamayacağını. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
It's so light. Yes, yes. Made by the Elves, you know. Çok Hafif. Evet, Onu Elfler Yaptı, Biliyor muydun? Çok hafif. Elbette. Elfler dövmüş, mâlum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Mithril. Üstünde göreyim. Haydi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
It's moving fast. Çok Hızlı Hareket Ediyor. Fakat çok hızlı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
It's Saruman! Bu Saruman! Saruman bu! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Don't worry, Sam, he knows the way home. Dayan! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
No... Goblinler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
I wish the Ring had never come to me. Onunla konuşmak istiyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
...and our people lose faith. ...işkence edildiler ve sakatlandılar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Nothing. JOAN VE BILL JACKSON'A; The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
For her love, Onun aşkı, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
Mr. Frodo... I'm all right. Gandalf'a sözüm var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
There is no strength in Gondor that can avail us. Kendi İnsanlarımız'a güvenmiyor musun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-32 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166429
  • 166430
  • 166431
  • 166432
  • 166433
  • 166434
  • 166435
  • 166436
  • 166437
  • 166438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact